Телефон, Книга и записки/The Phone, Book and Post-It Notes

Перевод
NC-17
Завершён
234
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
25 страниц, 7 151 слово, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
234 Нравится 9 Отзывы 41 В сборник

Часть 5

Настройки
День 4: Четверг Stevie Wonder — «Superstition». Атмосфера в офисе была напряженной. Песня, конечно, не помогала. Неистовый шепот о призраках и проклятых Шкафах неудержимо распространялся по зданию Элиаса Кларка. Миранда не была так уж удивлена. В конце концов, этого следовало ожидать. Андреа повсюду разбрасывала пуговицы, Эмили ненавязчиво разбрызгивала вокруг святую воду, а ее уверенная и спокойная правая рука превращался в сексуальный магнит. Миранда сделала все, что могла, чтобы сдержать панику, посылая злые взгляды и едкие комментарии по всему «Подиуму», но на этот раз она была не самой страшной вещью в комнате. И это было невыносимо. Найджел ворвался в ее кабинет и бросил стопку фотографий на стол Миранды. Он бросил нервный взгляд через плечо. «Эмили ведет себя странно, ты заметила? Теперь она бросает на меня эти … взгляды.» «Да, хорошо, подожди, пока она тебя окропит», — отстраненно ответила Миранда. Она зачарованно смотрела на фотографии. Наконец-то появился луч света. «Боже милостивый, Найджел, это необыкновенно», — сказала она с благоговением. «Это первый раз за всю мою карьеру, когда я вижу какие-то искренние эмоции на лицах моделей». Она выразительно указала на фотографии. «Посмотри на это! Есть страсть, беспричинное желание, отчаяние! На что, черт возьми, они смотрели?» Найджел только с трудом сглотнул. Интересно, подумала Миранда. Возможно, превращение Найджела в божество секса было не такой уж плохой вещью. Пожертвовать одним, ради всей стаи и все такое. В любом случае, ей срочно нужны были эти фотографии в художественном отделе. «Андреа», — позвала она и вздрогнула, когда вошла девушка. Андреа была одета в прекрасный ансамбль из угольно — черной юбки от Ральфа Лорена и белой хулиганской…водолазки. Разочарованная усмешка, должно быть, была отчетливо видна на ее лице, потому что Андреа действительно подняла брови, глядя на Миранду. В этот момент вошла Эмили, прихрамывая, одна рука на костыле, другая вокруг вазы с огромным букетом цветов. «Миранда. Это только что пришло от мистера Бартолоу.» «Положи их куда-нибудь». Миранда все еще смотрела на Андреа сверху вниз. «Куда угодно. Только не сюда». «Конеч… А-а-а-а!» Это произошло за секунду. Эмили широко раскрыла глаза, увидев что-то за спиной Миранды, закричала от ужаса, отшатнулась, потеряла равновесие и подбросила вазу в воздух. Как бы то ни было, Миранда не могла не восхищаться способностью Джен импровизировать. Потому что теперь темные волосы Андреа были намочены и окраплены ансамблем красных роз, а ее раздражающе строгая белая водолазка вдруг стала очень, очень прозрачной. Это, безусловно, было самым ярким событием дня Миранды. Хотя Стивен, кричавший что-то о машине гудящей имя «Кристина» и подслушанный разговор о проблеме одного шеф-повара со спаржей, были близки ко второму. Миранда пристально смотрела в зеркало, тщательно нанося крем для глаз, когда рядом с ней появилась Джен. Она так же пристально посмотрела в зеркало. «Я хотела бы иногда видеть себя». «Я хочу, чтобы ты оставила меня в покое» — сказала Миранда. Джен усмехнулась. «Оу? Я тебя достаю? Ты знаешь, что тебе нужно сделать.» Она издала звук поцелуя и окунула палец в баночку с кремом, которую держала Миранда. Миранда отдернула её. «Я не собираюсь делать ничего подобного. Боже милостивый, ты все такая же надоедливая, как была раньше!» «А ты все еще такая же курица, какой была раньше». Джен быстро положила шматок крема на нос Миранды. «Если бы я не набросилась на тебя той ночью в своей комнате, я бы умерла девственницей. Как долго ты собираешься играть в прятки с прелестями этой девушки?» «О чем ты говоришь?» — сказала она как можно отстраненнее. Честно говоря, она никогда в жизни не чувствовала себя такой беспомощной. Проклятое видение сводило ее с ума, и не было никаких признаков того, что Джен скучно. Во всяком случае, она становилась все более настойчивой. И Миранда ничего не могла с этим поделать. «Даже не пытайся это отрицать. Ты раздеваешь ее глазами. Буквально.» «Оу? Это я раздеваю?» — Миранда ощетинилась. «Я просто делаю твой взгляд более эффективным. Тебе нравится эффективность, не так ли?» Миранда прищурилась, глядя на нее. «Иди. Прочь.» Как ты вообще можешь угрожать призраку? Ты больше никогда не будешь летать по этому городу? Она вышла из ванной, хлопнув дверью перед носом Джен. Джен спокойно прошла через неё. «Ну, по крайней мере, кто-то рад моему своевременному вмешательству». На вопросительный взгляд Миранды, Джен продолжила. «Твой друг наконец-то привлекает к себе внимание». «О, да ради бога, Найджел — гей!» — раздраженно сказала Миранда и скользнула в постель. «Спокойной ночи!» «О». Джен почесала нос. «Вот почему он так играет труднодоступность». Миранда фыркнула, выключила свет и повернулась спиной к Джен. На мгновение воцарилась благословенная тишина. «Мириам, ты хочешь ее. Более того, она тебе даже нравится. Очень сильно.» Джен почти умоляла. «Ты действительно ничего не собираешься делать?» «Конечно, нет». — сказала Миранда. «Она может подать в суд за домогательства». Она могла уйти. «Только если ей это не нравилось. Так что тебе лучше сделать это и как следует.» Джен продолжила соблазнительным шепотом: «Ты знаешь, что хочешь этого». «Нет. Абсолютно нет». «Отлично. Ты сама напросилась. — сказала Джен и сделала прощальный жест. «О, и, кстати, тот сон, который тебе приснился прошлой ночью? Он принадлежит Андреа. Я просто позволила тебе подглядеть немного.» Хорошо. Это, по крайней мере, объясняло тот ужасный диван.
234 Нравится 9 Отзывы 41 В сборник