ID работы: 11319946

Кризис среднего возраста

Гет
NC-17
В процессе
231
автор
H2O Diamond бета
Размер:
планируется Макси, написано 207 страниц, 33 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
231 Нравится 327 Отзывы 70 В сборник Скачать

Глава 28. Он не верит в любовь...

Настройки текста

Английский чай в моей компании — это всё на что ты можешь рассчитывать!

      Он долго не решается приблизиться, взвешивая все за и против. Но непреодолимое желание сделать это берёт верх. Майкрофт аккуратно, почти невесомо, целует девушку в щёку и так же аккуратно отстраняется, вглядывается — боится, что она проснётся, тем самым поймав его на месте. Но нет, Мак’Аллистер спит, и даже веки не дрогнули.       «Ну, что ж пронесло», — думает Холмс.       Он медленно отходит от кровати, накидывает пиджак, берёт зонт, портфель с документами и тихо выходит из номера. В его груди теплится надежда, что сегодня он сможет побыстрее закончить запланированные переговоры, подписать документы, и вернуться.       Он чувствует себя виноватым за вчерашнее, а точнее за отвратительное окончание дня, хотя с самого начала он планировал всё иначе. И даже несмотря на их разговор, что больше походил на ссору, он благодарен Джейн за понимание, терпение и отходчивость.

***

      Вчера они недолго пробыли в кафе. Даже толком и не ужинали. Выпили по бокалу отменной шипучки и заели какой-то закуской, чтобы уж совсем не выглядеть пьющими. Хотя Джейн понимала, что никому до них не было никакого дела. Ну, кроме Марты. Та время от времени подходила к ним и задавала различного рода вопросы, начиная с тех, на которые отвечать стыдно, и заканчивая теми, на которые отвечать не хочется. В целом женщина была очень даже доброжелательной и весёлой, но поникший Майкрофт всю эту весёлость компенсировал грустной физиономией. Зато Мак’Аллистер наконец поняла, что эта старушенция была одной из аналитиков в MI5, и Майкрофт когда-то с ней работал, ну или начинал под её руководством.       Когда Холмс собирался расплатиться, Марта протестующе замахала своими худыми миниатюрными ручками так, что Джейн в какой-то момент испугалась, что подобным образом та растеряет все свои перстни. Но обошлось.       Покинули кафе они в полном молчании и так же добрались до гостиницы Le Royal Monceau, номер которого излучал «дух эксклюзивного парижского шика с щедрой дозой изысканного современного стиля».       «В общем, что-то на богатом», — подумала Джейн, перелистывая рекламную брошюрку.       Майкрофт был совсем тих, он словно улетел мыслями в какую-то далёкую и недоступную страну. Джейн же решила его не трогать, когда он ушёл в соседнюю комнату и открыл ноутбук. Вид у него тогда был совсем удручённый. Хорошо, хоть дверь не закрыл.       Пока Холмс что-то печатал — то ли реально был занят, то ли просто демонстрировал невероятную занятость — девушка ходила по номеру и изучала интерьер. Она могла винить в этом свою паранойю, но желание заглянуть даже под диван зудело под кожей, не давая покоя.       Когда осмотр номера дошёл до кабинета, весь запал Мак’Аллистер испарился.       — Что случилось? — тихо, оперевшись на дверной косяк, спросила девушка. Она хотела бы понять, «что?», «почему?» и «как?»…       — Ничего, — в глазах Майкрофта свет совсем погас. — Всё в порядке, — подытожил он, откидываясь в кресле.       — Не лги мне. Ты как поднялся на ту крышу, тебя словно ветром сдуло. Осталась лишь оболочка, — Мак’Аллистер вошла в кабинет.       — Джейн, я… — он тяжёло вдохнул и шумно выдохнул. Если не дотошность Джейн, она плюнула бы и ушла. Куда угодно. — Я боюсь, что мы…       — Только не говори про возможности и другого рода отмазки, — она сделала ещё пару шагов и скрестила руки на груди.       — Понимаешь… — на этом моменте Майкрофт вообще начал мямлить, что на него было и вовсе не похоже.       — Ну ты и сволочь, Майкрофт, — фраза получилась сдавленной. Но вырвавшийся смешок, сделал её скорее отчаянной. Она уже развернулась, чтобы уйти, но оклик Холмса её остановил и вернул в исходное положение.       — Джейн! Пойми, всё не так просто… — продолжил он более уверенно, вставая изо стола.       — Скажи мне одно: Ты на кой чёрт меня притащил в Париж? Чтобы красиво помахать ручкой?       — Нет. Но я не думал…       — А вот это уже действительно неожиданно, особенно для тебя.       — Ты можешь остановиться или нет? — Майкрофт стоял посреди комнаты, не двигаясь и не сводя сурового взгляда с девушки.       — Дурак ты что-ли, Майкрофт? — кидаться на него с кулаками — плохая затея и уж точно будет выглядеть жалко. — Ладно, я спать, — желания выяснять отношения у Мак’Аллистер как и не бывало.

***

      Джейн слышит, как он собирается. Кажется, именно сейчас зашнуровывает свои невероятно дорогие туфли от не менее дорогого бренда. Встаёт с кровати, наверняка подходит к зеркалу и осматривает свой и без того безупречный вид.       «Шикарен, как всегда!» — Джейн на мгновение приподнимает уголки губ. Отчасти она хочет хоть одним глазком посмотреть на Майкрофта, хотя бы потому, что она не увидит его в ближайшие несколько часов, а ещё ей становится интересно, из-за чего он вдруг замер, и в комнате воцарилась невероятная тишина, но девушка почему-то упорно продолжает притворяться спящей. Ей стоит огромных сил не открыть глаза, когда она ощущает лёгкое прикосновение его губ к своей щеке, и продолжать дышать так же ровно, как и мгновение назад. Аромат его одеколона дурманит разум и пробуждает обонятельные рецепторы. Спустя минуту она слышит, как каблуки его туфель стучат по паркету в коридоре, а затем тихо закрывается дверь на защёлку.

***

      Майкрофт не спал. Сидел на софе у кровати. И думал. Много думал. Пока Джейн не проснулась от чувства, что за ней наблюдают. Пошарив рукой, она обнаружила, что вторая половина кровати пустая и холодная, а приподнявшись на локтях и оглядев комнату, нашла Майкрофта сидящего в темноте. Девушка выбралась из-под одеяла и подошла к Холмсу, ожидая пока тот наконец не поднимет на неё грустно-задумчивый взгляд.       — Расскажи мне, — прервала тишину Джейн, поудобнее устраиваясь на коленях мужчины. Его реакция была бесценна. Точнее её отсутствие. — Только не молчи.       — Что ты хочешь, чтобы я рассказал? — ответил он шёпотом.       — Всё, — так же прошептала Джейн. Она кожей чувствовала, что сейчас, в этой темноте и тишине, он может раскрыть ей свои секреты. Не все. Но то, что он готов приоткрыть завесу своей тайной личности ещё чуть-чуть, девушка ощущала точно так же, как слышала запах сигарет и его одеколона. — Всё, о чём думаешь. О чём переживаешь…       Майкрофт начал не сразу. Несколько минут мужчина молчал, явно решая что стоит рассказать, а о чём лучше и не заикаться, чтобы не бередить старые раны.       — Это было лет семнадцать назад. Меня только зачислили в штат MI5 и сразу отправили на задание, — тихим голосом он начал свой рассказ. — Дело было простым. Слежка и доклад. Рэйз Монтгомери был продажным и все об этом знали, но нужны были доказательства. Вычислить с кем он водится вообще не составило труда, он будто и не скрывался вовсе, — на этом моменте Майкрофт замолчал. Его лицо говорило, что он полностью ушёл в воспоминания, но также быстро вернулся, продолжив историю. — Однажды он решил посетить стриптиз-бар, соответственно я пошёл за ним.       — Никогда бы не подумала, что ты ходок по таким местам, — с улыбкой, Джейн перебила его.       — Что за стереотипы у тебя обо мне? — также улыбаясь спросил мужчина. Её рука медленно гладила его затылок и шею. Эти движения его успокивали и он буквально таял, настолько это было приятно.       — Ну… — протянула девушка, — не то, чтобы я постоянно думаю об этом, просто как мне казалось, такие как ты, скорее вызывают подобные развлечения на дом, — смущённо призналась Мак’Аллистер, отчего Холмс действительно рассмеялся.       — То есть в твоём представлении, я приходя по вечерам с работы домой, поднимаю трубку телефона и начинаю обзванивать бордели? — правая его бровь по своему обыкновению поднялась вверх. Мужчина уже не улыбался, но в глазах горел огонёк.       — Ну, что ты? Ты обо мне совсем плохого мнения, — Джейн слегка нахмурилась. — За тебя это делает Антея, — на имени помощницы Майкрофта она зажала рот рукой, чтобы не рассмеяться в голос. Холмс же прикрыл веки, но улыбка снова была на месте.       Когда они оба успокоились, а точнее Джейн перестала трястись от сдерживаемого смеха, а Майкрофт вернул бровь на место, рассказ продолжился.       — Там я познакомился с девушкой… — но договорить ему не удалось, на этом моменте Мак’Аллистер снова начала смеяться, громко, и так, что чуть не упала с колен. Спасло только то, что Майкрофт вовремя среагировал и успел поймать. — Даже боюсь спрашивать.       — Не-не, продолжай, извини. — Джейн пересела на диван, продолжая широко улыбаться.       — Я не искал знакомств, она сама ко мне подсела.       — Майкрофт, туше, я не требую оправданий. И я всё ещё слушаю очень внимательно, — она старалась сделать максимально серьёзное лицо. Очень старалась.       — Её звали Клэр и, как оказалось, она очень многое знала о клиентах. Это «многое» она и рассказала, стоило лишь её немного разговорить. Рэйза мы взяли в частности благодаря ей. Но он был в завязке с очень влиятельными людьми, некоторых из них мы тоже поймали, — Майкрофт сглотнул, прочистил горло и продолжил с более хмурым видом. — Те кто остался на свободе, собирался нанести визит в этот стриптиз-бар, ну и соответственно наведаться к самой Клэр. Начальство решило, что их особо не заботит судьба какого-то бара, а какой-то проститутки — и подавно. Я же своим долгом джентльмена счёл нужным предупредить Клэр об опасности, при этом понимал, что немногое в моих силах. Хотя договориться с одним человеком из бюро на смену имени и места проживания мне удалось. Но я не успел. Её сбили прямо у меня на глазах, а умерла она уже в больнице, — Майкрофт сглотнул и свёл брови к переносице: — Столько крови я ещё в жизни не видел, — Холмс снова замолчал.       — Что было дальше? — Джейн закусила сгиб пальца зубами.       — Видишь ли, я не то чтобы рассчитывал на какие либо отношения, но я тогда был слишком наивен и достаточно сентиментален, чтобы остаться в стороне. Не стоит исключать из уравнения и мой юношеский максимализм. Я хотел сделать всё правильно. А по факту получилось, что я её подставил и погибла она из-за меня. Я ещё тогда по глупости пошёл к начальству, схлопотал по морде, нажаловался дяде, и получил перевод в аналитический отдел. Надо мной взяла шефство Марта и спустила с небес на землю.       — Я почему-то так и подумала. Я о Марте, — вклинилась Джейн. — Но я не поняла, как это связано с твоим настроением на крыше.       — Что, если случится что-то подобное? Как ты уже могла заметить, я не такой бесчувственный, каким хочу казаться.       — А Шерлок об этом знает? — На его вопросительный взгляд, Мак’Аллистер решила пояснить: — Что ты не такой бесчувственный?       — Конечно, нет. Иначе насмешки с его стороны будут литься непрекращающимся потоком, — Майкрофт отрицательно закачал головой. — После этого я полностью закрылся, а Шерлоку это не понравилось. С того момента наши отношения в конец испортились.       — Ну я бы не сказала, что ваши отношения слишком уж ужасны. Он любит тебя, но как и ты, старательно это скрывает.       — Только ему об этом не говори. — улыбка вновь появилась на лице Холмса, но уже грустная.       — А почему что-то подобное может произойти с нами? — Джейн вернула разговор в старое русло. При мысли о Магнуссене и о его намерениях ей стало настолько тяжело сидеть на одном месте, что она неосознанно поднялась на ноги.       — Джейн, я слишком предусмотрителен и не предположить нечто подобное для меня не свойственно, — Майкрофт смотрел на Джейн снизу вверх и осознавал, что ему тоже хочется начать что-то делать, например нервно дёргать ногой. — Я тогда, можно сказать, привязался к Клэр. Сейчас я вынужден признать, что привязался к тебе. Поэтому потерять тебя будет слишком тяжёлой утратой для меня.       От услышанного у Джейн перехватило в груди. То ли от признания Майкрофта, то ли от того, что резко встала, у девушки закружилась голова.       — Прости. — Он оказался рядом, и Джейн ухватилась за его предплечье, чтобы ровно устоять на ногах. — Прости, что испортил вечер и я хочу как-нибудь это исправить. — Ну даже не знаю, что может тебе помочь…       Головокружение прошло, и теперь они просто стояли посреди комнаты в полной темноте.       — Можем завтра погулять по городу, — предложил мужчина.       — Танцы.       — Что — танцы?       — Сейчас мы ляжем спать, а завтра ты сводишь меня на танцы, — всё ещё держа его за руку, Джейн потянула его в сторону кровати. Холмс не двигался. — Майкрофт, я твои синяки под глазами даже сейчас могу разглядеть в этой темноте. Тебе нужно поспать.       — Я про танцы, Джейн, — с места он конечно сдвинулся, и даже принялся развязывать галстук, что был как удавка на шее весь вечер, но он всё ещё был сбит с толку. — Ты действительно этого хочешь?       — Да. Почему бы и нет. Надо же мне куда деть ту энергию, которую я не потратила на выцарапывание тебе глаз несколько часов назад.       — Я не очень люблю места где много людей и громкая музыка.       — Значит пойдем туда, где мало народу и негромкая музыка. — ответила Мак’Аллистер, когда забралась под одеяло. — Ты же хочешь исправить сегодняшнее своё плохое поведение.       Под словами «плохое поведение» он предполагал нечто иное, стоя у кровати ночью, но спорить не стал.

***

      Большую часть утра, Джейн потратила на поход по магазинам. Собираясь в Париж, она не планировала танцевать, а щеголять в форменных брюках и блузке ей не хотелось. Скорее даже ей не хотелось перед Майкрофтом выглядеть роботом в костюме, поэтому в одном из модных бутиков она приобрела приталенное платье молочно-бежевого цвета, аки ангелочек, спустившийся с небес.       Оказавшись в номере, Джейн услышала, как мобильник начинает играть свою трель. Ей звонит мама.       — Алло, привет! Что-то случилось? — девушка оставляет несколько пакетов с одеждой на кровати и начинает ходить по комнате. Живя на одной планете, они всё ещё редко видятся, и Джейн очень соскучилась по родному голосу.       — Не то, чтобы что-то случилось… Просто я в городе и хочу понять где ты, — голос Дианы Мак’Аллистер перебивается шумом ветра и мимо проезжающих машин.       — А почему ты не сказала, что приедешь? Я бы тебя встретила.       — Меня встретил Гаррет, не переживай, — миссис Мак’Аллистер спешит успокоить дочь, а Джейн начинает понимать, где кошка порылась. — Но вот моё любопытство ты так и не удовлетворила. Где ты, милая? С тобой всё в порядке?       — Да, всё хорошо. Я в… ээм, я в Париже, — не уверенная, стоит ли говорить об этом, Джейн прикусывает губу. Если рядом дядя Гаррет, то он явно будет недоволен, а своё недовольство он обязательно выльет на мать. Ей этого не хочется.       — Ты там одна? По работе?       После этих вопросов, Джейн точно убедилась, что неожиданный приезд мамы не случайное совпадение, а дело рук Мэллори.       Она тихо ругается, так чтобы миссис Мак’Аллистер не услышала.       — Нет, я не одна и нет, не по работе, — смысла отпираться и выкручиваться Джейн уже не видит, а по приезде в Лондон сама себе обещает открутить Гаррету голову.       — И когда вернёшься? — голос женщины ласковый и заботливый, и девушка в очередной раз убеждается, что её мать ангел, а не просто человек.       — Завтра, в обед я уже буду дома.       — Хорошо. Береги себя! Люблю тебя.       — И я тебя люблю. Пока.       Майкрофт возвращается, в тот момент когда Джейн завершает телефонный разговор. Она недовольна поведением дяди Гаррета и действительно хочет отвинтить ему голову. Не только за то, что лезет в её отношения с Майкрофтом, но и за то, что приплёл сюда ещё и её мать. Она сама в праве решать когда говорить о своих отношениях с кем либо, даже если он будет преступником хоть всю добрую сотню раз. Джейн настолько уходит в свои мысли, что даже не слышит прямого вопроса Холмса, не говоря уже о его появлении в комнате.       — Что? — спрашивает Джейн и смотрит на мужчину перед ней, пытаясь сфокусироваться на его лице.       — Я спросил всё ли в порядке, и куда ты ходила? — он рассматривает Мак’Аллистер оценивающим взглядом.       — Да, прошлась по магазинам и ещё заглянула в парикмахерскую. — заметив то, как он её осматривал, Джейн продолжила, — Что? Ищешь что же во мне изменилось?       — Нет, я вижу. Ты подстригла кончики на пару дюймов и сделала укладку, — мужчина сокращает расстояние между ними. — Мне нравится. Но не нравится твоё настроение, поэтому спрошу ещё раз: всё в порядке?       — Да. Думаю, да, — Джейн задумчиво чешет лоб, а Холмс убирает её руку ото лба, чтобы она не расчесала кожу до красных пятен. — Просто Гаррет рассказал моей матери о тебе и обо мне, и…       — И тебе это не нравится, — не то спрашивает, не то утверждает Холмс.       — Как минимум, да. А как максимум, мне хочется его придушить за то, что лезет туда куда его не просят.       — Думаю, что есть более разумное решение этого вопроса. Не обязательно доходить до такой крайности, но если ты в своём решении непреклонна, то я знаю куда можно спрятать труп, — Майкрофт шутит же конечно, и это помогает Джейн отвлечься. — Ты всё ещё хочешь на танцы, а я хочу прогуляться по городу, так что самое время тебе переодеться в твоё новое платье и выбраться из этих четырёх стен.       — Время близится к пяти вечера и если ты не выйдешь через пять минут, то единственное, на что ты можешь рассчитывать — это на английский чай в моей компании в этом номере. — Майкрофт начинает нервничать и любое желание идти куда либо испаряется с каждой секундой. Уже около сорока минут Мак’Аллистер не выходила из спальни.       — Какой же ты зануда! — стуча каблуками по паркету, Джейн предстаёт перед Холмсом в своём новом образе.       — Чудесно выглядишь! — скомкано говорит Майкрофт и поднимается на ноги.       — И это всё, что я услышу? — возмущённо спрашивает Джейн.       — Другие лестные и не очень эпитеты я израсходовал, пока ждал тебя. — Майкрофт достаёт из кармана часы и бросает кроткий взгляд на циферблат. — Сорок три минуты, Джейн. Сорок три! — он подхватывает Мак’Аллистер за талию и ведёт к выходу. — Мне вот интересно, ты на задания тоже так собиралась?       — Я сейчас обижусь и мы вообще никуда не пойдём! — девушка понимает, что подобным ультиматумом она скорее делает хуже только себе, но вот маленькая девочка внутри просит ещё и ножкой топнуть, для пущего эффекта.       Майкрофт, видимо, это тоже понимает, поскольку улыбка расползается по его лицу в одно мгновение.       — Ты выглядишь восхитительно! А эти тени на твоих веках удивительно подчёркивают твои прекрасные карие глаза.       — Ага, думаешь я на это куплюсь? — девушка принимает помощь и надевает пальто.       — Нет, но попытаться стоило, — он выходит вслед за Мак’Аллистер из номера и закрывает дверь.       Несмотря на то, что Холмс старательно прятался от солнца, солнце не пряталось от него. Оно не боялось холмсовского грозного вида, и, видимо, заприметив, что мужчина на прогулке без зонта, сияло во всю свою осеннюю мощь. Веснушки, что покрывают почти всё лицо Майкрофта, кроме лба, были едва заметными в суровой лондонской погоде, и чтобы их разглядеть нужно было приблизиться к нему буквально нос к носу. Однако сейчас они были более яркие и отчётливые, и к удивлению Джейн, они не делали мужчину менее привлекательным.       «Поцелуи солнца» наоборот его молодили и дарили какое-то особенное очарование. Сам Холмс по этому поводу высказывается довольно прямо: «Это несовершенство кожи и ничего привлекательного в этом нет!» Но это не останавливает Мак’Аллистер от любования ими, а после она и вовсе хочет расцеловать их. Все. До единой.       — Здесь полно народу, — Майкрофт позволяет Джейн смазано клюнуть его в щёку.       Образовавшаяся межбровная складка и немного поджатая нижняя губа говорит, что он как минимум смущён, а как максимум недоволен подобным проявлением чувств прилюдно. Джейн оглядывается за его плечо и всматривается в лица людей.       — Ты, возможно, мне не поверишь, но им на нас всё равно, — она снова смотрит ему в глаза и добавляет: — От слова «совсем».       Она не обижена и наверное даже не расстроена, прекрасно понимая, что Майкрофт не любит игру на публику. Девушка разворачивается чтобы пойти вперёд, продолжить прогуливаться по аллее, но мужчина не позволяет ей сделать и шага, крепко удерживая её за талию. Когда же его губы нежно ложатся на её шею, Джейн едва ли сдерживается от широкой улыбки и оборачивается.       — Не уходи от меня, — в его голосе вся серьёзность мира, а глаза неотрывно смотрят в её. На несколько секунд Джейн даже перестаёт дышать, вглядываясь в его невероятно красивые синие глаза.       — Ни-ког-да, — шутливо отвечает она, прикладывая руку к груди, и его глаза озаряются чем-то неизведанным, чем-то большим, чем благодарность и простая забота. Мак’Аллистер медленно касается его губ в целомудренном поцелуе.       Майкрофт не верит в любовь с первого взгляда. Он истинно считает, что это иллюзия, которую люди придумали для оправдания собственной беспечности, и в большей части это благодаря нравоучениям от дяди.       «Мол встретились, влюбились с первого взгляда и поженились через три дня», — Холмс прямо-таки слышит строгий голос дяди. Да он и сам в это не верил, не верит и никогда не поверит.       Однако полностью отказаться от концепции существования этого чувства он тоже не мог, а после встречи с Джейн и вовсе засомневался в себе самом.       В Джейн он влюблялся медленно. Шаг за шагом она проникала ему под кожу. Взгляд за взглядом он терялся в мыслях. Симпатия — да, была с первого момента, и даже сильная, но про сильное эмоциональное чувство он может сказать только сейчас. Сейчас, когда стоит здесь, на аллее в парке, обнимает её, вдыхает аромат волос и тела. Именно её аромат, а не смесь концентрированных запахов шампуня с гелем для душа. Только сейчас он может сказать, что действительно любит её. Да так сильно, что даже страшно представить, как это теперь — «без неё».
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.