Часть 7. Либерти
12 января 2022 г. в 09:34
Примечания:
С Новым годом, дорогие читатели!=)
Успехов и здоровья вам всем в новом году!
Приятного чтения!
Субботнее утро началось с суеты в гостиной Слизерина. Первокурсники, вставшие на завтрак раньше обычного, не смогли выйти за порог, потому что в коридоре обнаружилось огромное болото, которое не убиралось ни одним заклинанием.
Спустя час после начала завтрака в нашей гостиной появился патронус декана, сообщавший о том, что уже предпринимаются меры по устранению препятствия. Еще спустя десять минут в гостиной появились эльфы со столами и начали их накрывать, чтобы накормить изголодавшихся студентов.
Ещё через сорок минут, после шума в коридоре и нескольких взрывов, в гостиную на какой-то дощечке вплыл Северус. Вступив на чистую поверхность и отряхнувшись, он осмотрел наше пиршество и заявил:
— Болото нам не убрать. Будем надеяться, что через какое-то время магия ослабнет, и оно сможет поддаться чарам. Если у вас есть информация о том, кто мог сделать это, то можете подойти к любому из преподавателей. Вам придётся подождать еще какое-то время, пока мы соберём небольшой деревянный помост.
Через час мы наконец-то смогли выбраться из гостиной. Встречала нас чуть ли не вся школа. Все сразу направились к своим друзьям. К нам подошли Гермиона с Гарри и недовольный Рон. Поттер тут же взял меня за руку, от чего Уизли сразу отвернулся.
— Арлин! Дорогая! — К нам быстрым шагом приблизилась высокая статная брюнетка в тёплой мантии с мехом. — Наконец-то! Когда вы с Гарри так и не появились, мы испугались, что что-то случилось!
Она обняла меня и затем всю осмотрела на предмет повреждений. Потом перевела взгляд на ребят и улыбнулась.
— Мам, знакомься, это Гермиона Грейнджер, Гарри Поттер и Рональд Уизли. Ребята, это моя мама миссис Виктория Аделина Малфуа.
Гермиона присела в книксене, Гарри склонился в поклоне и поднес к губам протянутую руку матери, Рон ограничился коротким поклоном. Мамин цепкий взгляд прошёлся по позам ребят, их осанке и одежде.
— Очень приятно! Что ж, Арлин, сейчас твой отец договорит с директором Дамблдором и можем отправляться. Мы забронировали отличный столик в прекрасном ресторанчике в центре Лондона. — Мама улыбнулась и поправила локон, упавший ей на глаза.
— … я всё понимаю, мистер Малфуа, но к сожалению…
— Мистер Дамблдор, законом школы не запрещено забирать студентов из школы под ответственность родных! Мы с женой забираем мистера Поттера и нашу дочь на сегодняшний день, и это больше не обсуждается! — Папин приближающийся грозный голос был хорошо слышен по всему вестибюлю.
— Вот именно, мистер Малфуа. Родных. Вы можете забрать вашу дочь, но мистера Поттера не можете, так как он не…
— Простите, профессор Дамблдор! Но дело в том, что Гарри является моим магическим крёстным сыном, поэтому я имею на это право. — В мамином взгляде и голосе больше не было никаких мягкий ноток. Теперь в вестибюле школы стояла французская аристократка английский кровей.
— Это невозможно. У Гарри только один крестный. Я бы знал, если бы… — Дамблдор как-то растерянно посмотрел на моих родителей.
— Не всё вам нужно знать, директор. Это была тайна Лили и Джеймса, которую мне пришлось раскрыть. Хотите подтверждения, можете произнести заклинание, я не против. — Мама встала рядом со мной и крепко взяла за руку.
— Гарри, мальчик мой, ты позволишь мне проверить? — Директор внимательно уставился в глаза Поттера, и тот сразу немного опустил голову, он давно был предупреждён о способностях директора к легилименции.
Поттер кивнул, и Альбус тут же взмахнул палочкой, произнеся какое-то длинное словосочетание. Вокруг мамы и Гарри тут же образовалось голубое свечение. В вестибюле наступила тишина, а я материлась в своих мыслях, потому что вот это совершенно была лишняя информация для общественности. Завтра это будет на первых полосах, если, конечно, отец с Люциусом не успеют перекрыть каналы и выйти на редактора «Пророка».
— Хорошо, я убедился. Миссис Малфуа, вы вправе забрать мистера Поттера и вашу дочь на день. Хорошего всем дня. — Директор всем кивнул и довольно быстрым шагом скрылся с глаз студентов.
— Ну, вот и отлично! Вот и разобрались. Гарри, извини, что тебе пришлось узнать это при таких обстоятельствах, но директор уж очень сильно был против. — Отец положил руку Гарри на плечо и аккуратно сжал его.
— Ничего страшного, это было необходимо. Мистер Малфуа, позвольте представить вам моих друзей: Гермиону Грейнджер и Рональда Уизли.
— Очень приятно, молодые люди, надеюсь, нам представится ещё возможность пообщаться, но сейчас нам пора. Всего доброго. — Отец кивнул ребятам и, взяв маму под руку, повёл к выходу.
Выйдя за пределы Хогвартса, родители предупредили нас о аппарации, и мы переместились в Косой Переулок. Мама с папой, не останавливаясь, пошли дальше по улице, периодически здороваясь со знакомыми. Гарри максимально низко опустил голову, чтобы его никто не узнавал. Я взяла на заметку поработать с ним на эту тему. Будущий лорд магии не должен стесняться своего статуса, даже если ему его навязали. Я четыре года наблюдала за тем, как все кому не лень «катаются» на Гарри, теперь я этого не позволю.
Родители остановились в самом дальнем конце улицы перед сидящим ангелом, держащим руки на рукоятке меча, что был воткнут в землю. Своими большими раскрытыми крыльями он упирался в своды арки, что окружала его. Мама достала палочку и, поклонившись, приложила её кончик сначала к своему лбу, а затем к ладоням ангела. Я почувствовала, как по телу прошла тёплая волна, и на моих глазах ангел стал расплывчатым. Родители ступили сквозь него, и мы с Гарри пошли следом.
Перед нашими глазами предстала совершенно другая улица. Здания выглядели аккуратными, а не кривыми и обшарпанными, как в переулке, оставшемся за нашими спинами. За столиками в ресторанах и кафе сидели рука об руку оборотни, вампиры, маги, гоблины и ещё множество других существ. Везде звучал смех и улыбки, не наблюдалось никакой вражды.
— Где мы? — Гарри оглядывался по сторонам и выглядел крайне потрясенным.
— Это Либерти, Гарри, место, где нету расовой дискриминации, злости и ненависти. Место, где царит свобода. Место, где правит доброта и уважение. — Мама улыбнулась и тут же поздоровалась с сидящей за столиком вампиршей, которая обедала с гоблином.
На этой улочке мы задержались ненадолго. Родители зашли в аптеку забрать несколько специфических зелий, которые могли изготовить только морские сирены, и в книжный магазин за редким изданием по ядам.
Прогуливаясь вслед за родителями, я заметила, что тут Гарри чувствовал себя куда свободнее. Его осанка выпрямилась, и он больше не прятал свой шрам, а всё потому, что чувствовал свободу. Не зря эта улица получила такое название. В этом месте он был таким же существом, в ком течёт магическая кровь, как и все вокруг. Не было шушуканий, тыканья пальцем в шрам. Была свобода от этого ненавистного статуса мальчика, который выжил.
Закончив со своими делами, родители сказали, что ужин нас ждёт не в ресторане, а дома в нашем английском особняке. Переместившись с помощью камина, я чуть не споткнулась о Графа, лежащего на ковре перед камином. Пёс породы Кане-корсо заслуживал своё имя. Такой же неспешный и спокойный, как истинный граф.
Следующим, что я заметила в комнате, это стоявшего к нам спиной высокого мужчину. Он держал скрепленные в замок руки за спиной. Лица его не было видно, так как он смотрел в окно на сад. В комнате стало прохладно.
В душе поселилась тревога вперемешку с радостью от встречи. От моих мыслей и импульсивных действий меня отвлек Гарри, который стоял за моей спиной и внезапно сделал шаг вперед, заслоняя меня и отодвигая за себя.
— Доброго дня. Я уже стал переживать о том, где вы. — Мужчина чуть повернул голову в сторону, но лица так и не было видно из-за падающего света из окна. — В защите Арлин нет необходимости, мистер Поттер. Я не причиню ей зла.
— Мне так не кажется. Откуда я вас знаю? Кто вы? — Гарри стоял весь напряженный. Еле заметное движение правой рукой, и в открытую ладонь скользнула палочка.
— Мы уже встречались не один раз, мистер Поттер, — бархатный спокойный голос должен был успокоить подростка, но Гарри, наоборот, наставил палочку на мужчину.
— Выйдите из тени. Я знаю этот голос! И у меня нет повода доверять ему!
Мужчина повернулся к нам и, вытянув руки вверх, шагнул в свет. Я выдохнула, увидев шрам, пересекающий половину такого когда-то красивого лица. Голубые глаза насторожено с прищуром смотрели на мальчика, стоявшего перед ним. Мужчина был одет во всё черное.
— Здравствуй, Гарри. Можем ли мы поговорить?
— Я не уверен, что хочу разговаривать с убийцей моих родителей, мистер Реддл, или мне стоит называть вас Лорд Волдеморт? — Гарри шагнул вперед, выходя на середину комнаты навстречу мужчине.
Примечания:
* "Либерти" (Liberty) с английского языка означает "Свобода".
Не забывайте, пожалуйста, про отзывы, это очень важно для автора, мотивирует на продолжение истории и постоянную выкладку глав!)
Огромное спасибо Sonya-Sierry за то, что чистишь мои ошибки)
Иллюстрация к данной главе:https://www.pinterest.ru/pin/743234744765676068/