Наследница рода Блэк

R
Заморожен
168
автор
Фэндом:
Размер:
270 страниц, 118 766 слов, 40 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
168 Нравится 102 Отзывы 78 В сборник

Глава 1. Поход в Косой переулок

Настройки
Примечания:
      8 лет спустя.... Комнату залил яркий свет. Маленькая девочка укрылась одеялом с головой, чтобы свет не мешал ей спать. Но все её планы провалились. Она услышала разговор, доносившийся снизу. Так как спать ей уже не хотелось, она спустилась вниз, посмотреть, кто нарушил её чудный сон. В столовой находилось два человека. Первой она, конечно, узнала свою маму, Эмму Блэк. Женщину со светло-русыми волосами ниже плеч. У неё карие глаза и добродушная улыбка. Она разговаривала с мужчиной, в котором девочка признала своего крёстного. По виду он был худым и слабым. Русые волосы и шрамы на всё лицо. - Римус! - закричала девочка и кинулась на крёстного. - Привет, Касси, - добродушно сказал Римус и посадил её к себе на колени. - С нашей последней встречи ты подросла и стала ещё больше похожа на маму.       Думаю пора рассказать про Кассиопею Эмму Блэк. Эта девочка лицом и фигурой очень похожа на мать, вот только у Касси были чёрные, как смоль волосы и голубые глаза. В свои десять она была очень активным и непоседливым ребёнком, постоянно лезла во всякие передряги. Но больше всего Касс любила подшучивать над мамой. Ну и она в долгу не оставалась. Касси часто спрашивала её про отца. Эмма не стала утаивать, что он сидит в Азкабане и с радостью рассказывала про него. Но всё таки она кое-что утаила. Миссис Блэк не рассказывала Касси про своего брата и вообще про Поттеров. Касси знала только историю про знаменитого Гарри Поттера, который победил Того-кого-нельзя-называть и всё. С крёстным она виделась не часто, обычно он приходит на её дни рождения, как раз сегодня он и был, 17 июля. И, конечно, она знала о его "пушистой" проблеме. - Касси, - окликнула её мама, - иди умойся и переоденься. - Хорошо, - отозвалась Блэк и спрыгнула с колен крёстного.       Кассиопея быстро сделал все утренние дела и поспешила в столовую. Римус уже сидел завтракал. - Касси, ты как раз вовремя, - Эмма стояла у плиты со сковородкой. - Завтрак готов.       Миссис Блэк положила на тарелку яичницу с беконом. - Дорогая, тебе тут кое-что пришло, - сказала Эмма и вынула из кармана письмо. - Письмо из Хогвартса?! - воскликнула Касс и выхватила конверт. На конверте был нарисован герб Хогвартса. Касси быстро распечатала его и достала два пергамента. Она взяла один и начала читать:       «ШКОЛА ЧАРОДЕЙСТВА И ВОЛШЕБСТВА «ХОГВАРТС»       Директор: Альбус Дамблдор       (Кавалер ордена Мерлина I степени, Великий волшебник, Верховный чародей, Президент Международной конфедерации магов)       Дорогая мисс Блэк!       Мы рады проимформировать Вас, что Вам представлено место в Школе чародейства и волшебства «Хогвартс». Пожалуйста, ознакомьтесь с приложенным к данному письму списком необходимых книг и предметов.       Занятия начинаются 1 сентября. Ждём вашу сову не позднее 31 июля.       Искренне Ваша,       Минерва Макгонагалл,       заместитель директора».       Касс светилась от счастья. Она так давно ждала этого письма и ей не терпится отправится в Хогвартс. Мама рассказывала ей столько всяких историй из детства в Хогвартсе. - Нужно написать ответ, - сказала Эммы и взяла пергамент и перо. - Прочитай список, - попросил Люпин.       Эмма взяла второй пергамент:       «ШКОЛА ЧАРОДЕЙСТВА И ВОЛШЕБСТВА «ХОГВАРТС»       Форма       Студентам-первокурсникам требуется:       Три простых рабочих мантии (чёрных);       Одна простая остроконечная шляпа (чёрная) на каждый день;       Одна пара защитных перчаток (из кожи дракона или аналогичного по свойствам материала);       Один зимний плащ (чёрный, застёжки серебряные);       Пожалуйста, не забудьте, что на одежду должны быть нашиты бирки с именем и фамилией студента.       Книги       Каждому студенту полагается иметь следующие книги:       «Курсическая книга заговоров и заклинаний» (первый курс) Миранда Гуссокл, «История магии». Батильда Бэгшот, «Теория магии». Адальберт Уоффлинг, «Пособие по трансфигурации для начинающих». Эмерик Свитч, «Тысяча магических растений и грибов». Филлида Спора, «Магические отвары и зелья». Жиг Мышьякофф, «Фантастические звери: места обитания». Ньют Саламандер(Скамандер), «Тёмные силы: пособие по самозащите». Квентин Тримбл Также полагается иметь: 1 волшебную палочку, 1 котёл (оловянный, стандартный размер №2), 1 комплект стеклянных или хрустальных флаконов, 1 телескоп, 1 медные весы. Студенты также могут привезти с собой сову, ИЛИ кошку, ИЛИ жабу. НАПОМИНАЕМ РОДИТЕЛЯМ, ЧТО ПЕРВОКУРСНИКАМ НЕ ПОЛОЖЕНО ИМЕТЬ СОБСТВЕННЫЕ МЁТЛЫ». - Ничего не изменилось, - усмехнулся Римус. - И зачем они только каждый раз пишут про шляпу, если никто её не носит?       Эмма пожала плечами. - Касси, иди одевайся, - сказала миссис Блэк, выпустив Хоуп* в окно. - Мы идём в Косой переулок. - Ура! - воскликнула Касс и повернулась к крёстному. - Ты ведь пойдёшь с нами, Римус? - Нет, прости, Касси, - проговорил Римус. - Мне уже нужно идти.       Блэк поникла. - Но пока я ещё не ушёл, - Люпин достал что-то прямоугольное. - Это тебе!       Девочка сразу заулыбалась и обняла крёстного. Она развернула подарок. Это была книга «Книга шалостей. Для отчайный шутников». - Спасибо, - поблагодарила она.       Римус попрощался с Эммой и ушёл. - Ну что? Иди одевайся. Жду у двери через 15 минут, - подбодрила дочку Эмма.       Ровно через 15 минут Касс спустилась в прихожую. - Отлично, идём, - поторопила её мама.

***

      Когда они прошли через проход, который находился в Дырявом котле, у Касс отвисла челюсть. В Косом переулке было очень много разных магазинчиков, в которых продавались всякие волшебные штучки. - Итак, предлагаю зайти к мадам Малкин, снять мерки для мантии, - возвращая Кассиопею в реальность, предложила миссис Блэк. - Да, хорошо, - ответила девочка и пошла вслед за мамой вглубь переулка.       Проходя мимо магазинов Касс то и дело крутила голову, чтобы всё получше рассмотреть. Дело в том, что она никогда тут не была. Миссис Блэк постоянно ходила одна в банк «Гринготс», чтобы забрать деньги из сейфа. Касс не заметила, как они дошли до магазина мадам Малкин. Они зашли внутрь и Касс застыла на месте. Повсюду стояло много вешалок и полок, а на них разного вида и цвета одежда, в основном мантии. Пройдя чуть дальше, они заметили саму владелицу магазина. Она стояла за прилавком и что рисовала на куске ткани. - Здравствуйте, мадам Малкин, - подала голос Эмма. - О, - испугавшись, воскликнула швея. - - Здравствуйте, мои дорогие! Я так понимаю за мантией? Первый год в Хогвартсе? - спрашивала мадам Малкин одновременно рылась в своём столе. Она достала металлическую коробочку в которой находились булавки и лента для измерений. - Да... - ответила Касс, всё ещё осматриваясь в магазине. - Хорошо, проходи сюда, дорогая, - швея пригласила её встать на небольшой выступ. Рядом стояло большое зеркало. Касс сделала, что велела продавщица. - Сейчас сделаем мерки, - мадам Малкин взмахнула волшебной палочкой, потом отошла к полке и взяла чёрную ткань. Блэк не сразу поняла, что лента измеряет её сама по себе, но и не придала этому значение. - Итак, сейчас, дорогая, постой ровно и постарайся не дёргаться, - сказала мадам Малкин. Швея начала по меркам закреплять ткань булавками на теле Касс. - Дорогая, не могла бы ты немного поднять руку? - вежливо попросила швея. Касс послушалась. Спустя полчаса женщина закончила и сняла с Кассиопеи заготовку для мантии. - Теперь придётся подождать, пока я всё сошью, - непринужденно сказала женщина и пошла за прилавок. - Мадам Малкин, можно вопрос? - попросила Касси. - Да, конечно, задавай, - добродушно ответила женщина. - Как вы успеваете всё это сшить? - Касс обвела рукой по всему магазину. - Ох, моя дорогая, это совсем просто, помощью магии всегда всё быстро делается.       Она провела Блэк в одну из комнат. Там было очень шумно. В комнате стояло много столов, а на них неизвестный для Касс приборы, работающие без остановки. - А что это? - поинтересовалась она. - Это - швейные машинки, - ответила мадам Малкин, но увидев непонимающий взгляд Касс, продолжила, - это изобретение маглов. Это всяко лучше и быстрее чем руками. Ну всё, дорогая, иди, вам наверняка ещё кучу всего покупать, - подталкивая Касс к двери, проговорила швея. - Заходите через час за мантией. - Спасибо, мадам Малкин, - поблагодарила Эмма женщину. И она с Кассиопеей вышли из магазина.

***

      Они около часа или два ходили по разным магазинам, покупали товары из списка. Так же они зашли за мантией и в книжный магазинчик «Флориш и Блоттс». В магазинчике с котлами, Касс пыталась уговорить маму купить сверкающий золотой котёл, она ведь знала, что у них очень много денег. Но Эмма образумила её, сказав, что нужен обязательно оловянный. - Осталось только купить волшебную палочку, - бегая глазами по списку, сказала миссис Блэк. - Ух ты! У меня будет своя волшебная палочка! - радостно воскликнула Касси и захлопала в ладоши. - Идём, - улыбнулась Эмма.       Они зашли в лавку Оливандера. Касс снова начала оглядываться, она никогда не видела столько палочек. А тут их были целые большие шкафы. Скажем так: вся лавка по сути состояла из шкафов и полок забитых футлярами в которых, конечно же, лежали волшебные палочки. В помещении было очень тихо. Вдруг откуда ни возьмись из-за стеллажей появился пожилой мужчина. - Здравствуйте, - произнёс мужчина.       Касс подпрыгнула от неожиданности. - Здравствуйте Олливандер, - поздоровалась Эмма. - Ах, миссис Блэк, - улыбнулся он, - рад вас видеть снова. Ива, 12 и 3/4 дюйма, перо феникса, прочная. - Да, именно так, - ухмыльнулась Эмма.       Касс перевела удивлённый взгляд с Олливандера на маму и обратно. - Чтож, а это я так понимаю маленькая мисс Блэк! В первый раз в Хогвартс? - с улыбкой спросил мужчина. - Чтож, давай подберём тебе палочку. - Подберём, - выгнула бровь Блэк. - Я думала, что сама выберу. - Мисс Блэк, понимаете... не волшебник выбирает палочку, а палочка выбирает волшебника... - загадочно проговорил Олливандер. - А как это? - спросила Касси. - Всему своё время, - Олливандер взмахнул своей палочкой. Из ящика стола вылетела измерительная лента. - Какой рукой ты пишешь? - спросил он. - Правой.       Лента в ту же секунду начала измерять её руку, а Олливандер внимательно следил за ней. Потом он кивнул и подошёл к шкафу. Он вынул оттуда футляр и на ходу достал палочку. Он ещё раз взмахнул своей палочкой и лента полетела обратно в ящик. - Попробуйте вот эту, - он протянул палочку с красивой резьбой.       Блэк взмахнула ею. В тот час с полок, как ошпаренные, слетели футляры и с грохотом упали на пол. Но Олливандер не расстроился, а только улыбнулся. - Нет-нет, эта не та, - он положил её на место и подошёл к полке. Он начал водить пальцем по футлярам. Его палец наконец остановился напротив одной. - Может вот эта. Он аккуратно вынул его и дал Касси содержимое. Это была палочка из светлого дерева с красиво украшенной камнями рукоятью и на ней были вырезаны символы.       Касс взяла палочку и по её руке прошло тепло. Она взмахнула ею, и из неё вырвались разноцветные искорки. - Отлично, очень хорошо, - пробормотал Олливандер. - Берёза, 11,5 дюйма, сердечная жила дракона, гибкая. - Спасибо, Олливандер, - поблагодарила продовца миссис Блэк. Она дала ему несколько золотых галеонов и они с Касс вышли. - Знаешь, Касси, я тут поняла, что ещё не подарила тебе свой подарок, - задумчиво произнесла Эмма. - Пойдём.       Блэки вошли в зоомагазин. В нём было много клеток, в которых сидели разные животные: совы, коты, жабы, крысы и т.п. - Ух ты! - воскликнула маленькая Блэк. - Выбирай кого хочешь, - сказала Эмма с улыбкой.       Девочка пошла вдоль клеток. Она остановилась около клеток с совами. Её привлекла трёхцветная сова с янтарными глазами. - Вот эту, - решительно сказала Кассиопея. - Я назову её - Ара - Как знаешь, - пожала плечами миссис Блэк.       Расплатившись они вышли из магазина и направились в кафе-мороженое Флориана Фортескью.       Когда они сели за свободный столик Эмма достала бархатную коробочку. - Мам, что это? - спросила Касс, увидела коробочку. - Касси, это.... - она замялась. - Вообщем, это подарок тебе от...отца. - Правда?! - глаза маленькой Блэк округлились до размера галеона. - Перед арестом он... сказал мне подарить тебе его кулон на одиннадцатилетие.       Эмма открыла коробочку. Там лежал невероятно красивый кулон. Серебряный дракон обхватывает чёрный, как ночь, камень.       Миссис Блэк помогла Касс надеть кулон. - Какой красивый, - ахнула Кассиопея. - Откуда у папы такой? - Ему подарил его.... брат, - запнулась Эмма. - Брат? У папы был брат? - восхищённо спросила девочка. - А где он сейчас? - Он..... погиб, - грустно сказала миссис Блэк. - Извини, - поникла Касс. - А ты его знала? - Давай не будем об этом, хорошо? - Хорошо.       Официант принёс им по мороженому. Маленькая Блэк только хотела попробовать, как вдруг за её спиной раздался возмущённый голос. - Едите мороженое без меня?!       Касс обернулась и расплылась в улыбке. - Дора! - воскликнула она и побежала к девушке. У неё были волосы цвета жвачки ниже плеч, серые глаза и тонкие черты лица, как у аристократов. Внешность в основном ей досталась от матери, а характер от отца. Эту девушку зовут Нимфадора Тонкс, ей 17 лет, перешла на 7 курс в Хогвартсе, учится на факультете Пуффендуй. Тонкс не любит, когда её называют по имени, лучше просто по фамилии, а для близких можно просто Дора. Тонкс является троюродной сестрой Кассиопеи по отцовской линии. - Привет, сестрёнка, - радостно поприветствовала её Тонкс. Волосы при этом сменились на малиновый цвет. - Обожаю, когда ты так делаешь! - улыбнулась Касс. - Можешь в синий? - Конечно, - ответила Тонкс и её волосы перекрасились в синий цвет. - Пойдём, - Касси взяла её за руку и повела к столику, где сидела миссис Блэк. - Здравствуй, Тонкс. - Привет, тётя Эм. - Где же Андромеда? - поинтересовалась Эмма. - Мама не пошла со мной, сказала, что я уже взрослая и смогу сходить за учебниками сама, - Тонкс закатила глаза. - Знала бы что вас тут встретим, обязательно бы пошла. - Не сложно предположить, что мы встретимся, - ухмыльнулась миссис Блэк. - Касс ведь идёт на первый курс в Хогвартс. - Это точно, - согласилась Тонкс. - А я первый год буду за ней приглядывать, - она взъерошила волосы Кассиопеи. - Кстати, у тебя же сегодня день рождения, - вспомнила Тонкс. Она начала рыться в сумке и достала небольшую коробку с бантом. - Это тебе, с днём рождения! - она протянула коробку Касс. - Что это? - Это набор для розыгрышей из магазина мистера Фейверкурса, - объяснила Тонкс. - Ух ты! У меня как раз есть книжка. - Какая книжка? - выгнула бровь Тонкс. - Мне Римус на день рождения подарил книжку называется «Книга шалостей. Для отчайных шутников». - Римус? Кто это? - спросила Тонкс. - Ах да, ты его не знаешь, - Касси стукнула себя по лбу. - Римус - мой крёстный. Нужно будет вас познакомить. - Обязательно, - с улыбкой произнесла Тонкс. - Я пойду, мне ещё кучу всего покупать. Пока, тётя Эм, Касс увидимся в Хогвартсе. - Тонкс помахала рукой и удалилась. - Ну что? Нам пора уже возвращаться домой, - сказала Эмма. - Ладно, - непринужденно ответила Кассиопея и они направились в сторону прохода в Дырявый котёл.
Примечания:
168 Нравится 102 Отзывы 78 В сборник