Глава 24. Матч с Когтевраном
17 июля 2022 г., 19:52
На этом, казалось, дружба Рона и Гермионы кончилась навсегда. Они так рассердились друг на друга, что Гарри и не надеялся их помирить.
Рона особенно возмущало, что Гермиона никогда не принимала попытки Живоглота сожрать Коросту всерьез. Даже сейчас она отстаивала невиновность Глотика и посоветовала Рону хорошенько поискать крысу под кроватями в спальне. Гермиона категорически утверждала: у Рона нет никаких доказательств, что Живоглот съел крысу, рыжие волоски могли остаться там еще с рождественских каникул. Рон вообще был настроен против кота — не мог забыть, как тот прыгнул ему на голову в зоомагазине.
Кассиопея лишь наблюдала за ссорой друзей со стороны. Она думала, что если вмешается, то станет ещё хуже.
Рон тяжело переживал пропажу Коросты. Ребята сидели в гостиной и пытались подбодрить Рона. Касс сидела неподалёку и совершено не понимала из-за чего Рон так расстраивается. Да, с одной стороны, крыса пробыла у Рона достаточно долго и была его питомцем. Но с другой, это ведь всего лишь старая, дряхлая крыса, было бы из-за чего слёзы лить.
— Хватит тебе, Рон, — уговаривал его Фред. — Ты ведь всегда говорил, что Короста уже совсем старая, просто ходячая древность. Буквально на глазах тает. Ей же лучше, что ее сожрал Глотик. Ам! — и нет. Не мучалась.
— Фред! — возмутилась Джинни. — Как тебе не стыдно!
— Ты сам говорил, что она только ест и спит, — поддержал близнеца Джордж.
— А помните, как она укусила Гойла? Хотела сделать нам приятное, — со слезами на глазах вспоминал Рон.
— Да, было такое, — подтвердил Гарри.
— Звездный час Коросты. — Фреду едва удавалось сохранить серьезную мину. — Пусть укушенный палец Гойла будет вечным памятником благородной Коросте. Ну что ты разнюнился, Рон! Будешь в Хогсмиде — купи себе новую крысу. Было бы из–за чего страдать!
Гарри прибегнул к последнему средству и позвал Рона с собой на тренировку — матч с Когтевраном предстоял уже завтра — и пообещал после тренировки дать полетать на «Молнии». Кажется, это подействовало, Рон перестал сокрушаться («Конечно, идем! Потренируюсь на ней забрасывать мячи в кольца».), и друзья отправились на стадион.
Мадам Трюк все еще опекала Гарри и Кассиопею во время тренировок и, как все, пришла в восторг от «Молнии». Взяла «Молнию» Гарри в руки и стала разглядывать как профессионал.
— Только гляньте на этот противовес! Если у «Нимбусов» есть какие–то недостатки, так только легкий крен хвоста. После нескольких лет их начинает немного заносить в сторону. И рукоять они усовершенствовали, она чуть тоньше, чем у «Чистометов». Напоминает старые «Серебряные стрелы», жаль, что их перестали делать. Я училась на «Стреле», просто замечательная была метла...
Казалось, мадам Трюк не остановится, и Вуду пришлось ее прервать.
— Простите, мадам Трюк, можно Гарри возьмет свою «Молнию»? Нам надо еще немного потренироваться...
— Да, да, конечно, — протянула она Гарри метлу. — Пойду посижу наверху...
И они с Роном покинули поле, а команда собралась вокруг Вуда послушать его последние наставления перед завтрашним матчем.
— Я, Гарри, только что узнал, кто будет у наших противников ловцом. Чжоу Чанг с четвертого курса. Она сильный игрок... Я надеялся, что она еще не сможет играть, — у нее была серьезная травма... — Излив негодование, вызванное несвоевременным выздоровлением Чжоу, Вуд прибавил: — Но, с другой стороны, она летает на «Комете–260», а «Комета» по сравнению с «Молнией» ползает как черепаха. — Он бросил восхищенный взгляд на метлы Гарри и Касс и скомандовал начать тренировку.
Касс оседлала свою «Молнию» и взмыла в небо. Полет на «Молнии» превзошел все ожидания. Метла слушалась малейшего движения, казалось, она подчиняется не руке, а мелькнувшей мысли. Летала «Молния» с такой скоростью, что стадион превратился в сплошное серо–зеленое пятно. На большой скорости весь её хвост растрепался и стал похож на птичье гнездо.
— Гарри, внимание, — раздался голос Вуда. — Выпускаю снитч!
Гарри повернул и погнался за одним из бладжеров, легко обогнал его, заметил за спиной Вуда снитч, еще несколько секунд — и ладонь Гарри крепко его сжала. Все пришли в восторг.
Такой успешной тренировки еще никогда не было. Команда, вдохновленная присутствием ловца и охотника верхом на «Молнии». И когда наконец приземлились на поле, Вуд не сделал игрокам ни одного замечания. «Впервые за последние пять лет», — заметил Джордж.
— Завтра нам ничто не должно помешать. Мы обязаны выиграть, — сказал Вуд. — Как ты, Гарри? Проблемы дементоров больше не существует?
— Все в порядке, — ответил Гарри.
—Дементоры больше не появятся, Оливер, — заверила его Касс. — Дамблдор этого не допустит.
— Надеюсь, — согласился Вуд. — На сегодня все. Отличная работа, ребята. Немедленно возвращаемся в замок. Завтра рано вставать...
На другое утро Касс уже сидела завтракала, как в Большой зал вошёл Гарри в сопровождении свиты: его спальня решила, что «Молния» достойна таких почестей. Все головы обернулись к ним, зал наполнился восхищенными возгласами.
Команда же Слизерина, с удовольствием отметила Касс, была точно громом поражена.
Вуд же сиял в отраженных лучах славы.
— Давай положим метла на середину стола, — предложил он Гарри и Касс и стал бережно укладывать их надписью вверх для всеобщего обозрения. Скоро к столу начали подходить когтевранцы и пуффендуйцы.
— А ты уверен, Поттер, что эта техника тебе по зубам? — послышался насмешливый голос. — Жаль, что она не снабжена парашютом. Вдруг рядом очутится дементор!
Крэбб с Гойлом дружно заржали.
— Жаль, Малфой, что у тебя нет дополнительной пары рук, — сказал Гарри. — С четырьмя ты точно золотого мяча не упустишь.
Тут уж захохотали гриффиндорцы. Малфой злобно сощурил белесые глазки и поспешно отошел к своему столу.
Без четверти одиннадцать команда Гриффиндора отправилась в раздевалку. День был прохладный и солнечный, дул легкий ветерок — полная противоположность осеннему дню, когда была игра с пуффендуйцами. Видимость была отличная.
Наверху слышался шум — трибуны заполнялись зрителями. Касс быстро сняла черную школьную мантию и натянула алую форму своей команды.
— Последнее напутствие, — сказал Вуд перед выходом на поле. — Если мы проиграем этот матч, мы выбываем из соревнований. Играйте так, как вчера на тренировке. И все будет о’кей!
На поле выходили под оглушительные аплодисменты. Когтевранцы в голубых майках уже стояли посредине поля. Их ловец Чжоу Чанг была в команде единственной девушкой. Она была на голову ниже Гарри.
Команды выстроились друг против друга.
— Вуд, Дэйвис, обменяйтесь рукопожатием, — сухим судейским тоном произнесла мадам Трюк, и капитаны пожали друг другу руки. — Седлайте метлы... По свистку... Три... два... один! — она выпустила мячи.
Касс вскочила на метлу и моментально взмыла вверх за квоффлом. Она перехватила мяч у когтевранского охотника, тот даже моргнуть не успел. Блэк неслась к кольцам на огромной скорости. Момент и Блэк уже открыла счёт. Тем временем Ли Джордан, как обычно, комментировал матч. Должен был. Вместо этого он восхищался Молниями, на которых летали Гарри и Касс, за что получил несколько выговоров от Макгонагалл.
Матч продолжался. Счёт восемьдесят — ноль в пользу Гриффиндора. Но спустя некоторое время Когтевранцы начали выравнивать счет, им удалось забросить три мяча, и теперь разрыв между командами составлял всего пятьдесят очков.
— Гарри! Не время быть джентльменом! — послышался голос Вуда. — Сбрось ее с метлы, если надо!
Касс бегала глазами по полю, ища у кого квофл. Заметив мяч в руках у охотника Когтеврана, Блэк уже хотела полеть и отнять его. Не успев ничего сделать, как мяч оказался в руках у Анджелины. Она протянула одну руку вперёд, тем самым давая Касс знак, чтобы та подлетела поближе к кольца противников. Блэк так и сделала. Секунды спустя Джонсон кинула квофл, и Касс с разворота закинула его в левое кольцо. Хотела она уже порадоваться, как раздался крик:
— А–а!
Касс быстро посмотрела всторону звука. Это была Чжоу Чанг, ловец Когтеврана, рядом с ней находился Гарри и кое-что ещё... Три дементора, три высокие черные фигуры в балахонах двигались прямо на ловцов. Гарри вытащил свою палочку и кажется произнёс заклинание. Что–то огромное серебристо–белое выплыло из его палочки. Потом он полетел вперёд, протягивая руку, в корой все еще сжимал палочку, и пальцы сумели крепко схватить крошечный сопротивляющийся, снитч.
Прозвучал свисток мадам Трюк. Команда набросилась на него с такой силой, что чуть не оторвала от метлы. А внизу на трибунах бушевали гриффиндорцы, кричали до хрипоты «ура!».
— Молодец! Молодец! — твердил как заведенный Вуд. Анджелина и Кэти зацеловали его, а Фред так крепко сжал в объятиях, что Гарри испугался — сейчас задушит. Таким спутанным клубком команда и приземлилась на поле. Гарри соскочил с метлы и двинулся навстречу бегущим на поле гриффиндорцам во главе с Роном.
— Гарри, ты умница, — протискиваясь сквозь толпу, Касс наконец смогла добраться до Гарри. Она стиснула его в объятиях, и кажется он был непротив. Радость от выигрыша в межфакультетских соревнования по квидичу заставила Гарри навремя забыть о ссоре.
— Хо–хо–хо! — кричал Рон.
— Отлично сработано, Гарри! — важно произнес Перси, очень довольный. — Десять галлеонов мои! Прости, мне нужно найти Пенелопу.
— Ты, Гарри, просто гений! — орал Симус Финниган.
— Бриллиант, чисто бриллиант! — громыхал Хагрид поверх голов гриффиндорцев, отплясывающих танец дикарей.
— Это был настоящий Патронус, — прошептал знакомы голос. Гарри и Касс обернулись и увидели Люпина, который выглядил потрясённым и счастливым одновременно. Касс сразу же хотелось кинуться с объятиями на крёстного, но подумав, что не стоит этого делать в присутствии всей школы просто улыбнулась ему.
— Я нисколько не испугался дементоров, — сказал Гарри. — Просто вообще ничего не почувствовал.
— Скорее всего, наверное, потому, что они... они были ненастоящие.
Пойдемте посмотрим. И профессор Люпин повел Гарри и Касс в конец поля.
— Вы сильно напугали мистера Малфоя, — сказал он. Они смотрели на груду черных балахонов, барахтающихся на траве. Это были Малфой, Крэбб, Гойл и Маркус Флинт, капитан команды слизеринцев. Малфой, кажется, взгромоздился на плечи Гойла. Четверка негодяев пыталась высвободиться из длинных черных балахонов. Рядом стояла профессор МакГонагалл, лицо ее выражало крайнюю степень возмущения.
— Недостойное трюкачество! — кричала она. — Подлая и трусливая попытка вывести из игры ловца гриффиндорцев! Все выбудете строго наказаны. И минус пятьдесят очков Слизерину. Я буду говорить с профессором Дамблдором о вашем поведении. Вот он, кстати, сам идет сюда.
Это был последний, завершающий штрих к победе гриффиндорцев. Рон, пробившийся сквозь толпу к Гарри, сложился пополам от смеха, глядя, как Малфой выползает из черного балахона, из–под которого все еще старался выбраться Гойл.
— Скорее, Гарри, Касс! — крикнул подоспевший Джордж. — Устроим грандиозный праздник! Все в нашу гостиную!
— Прекрасная идея! — подхватил Гарри.
Гриффиндорцы во главе с командой, которая все еще была в алых мантиях, покинули стадион и двинулись к главному входу замка.
Праздновали так, как будто выиграли Кубок, пиршество и веселье длились до глубокой ночи. Фред с Джорджем часа на два отлучились и вернулись нагруженные бутылочками со сливочным пивом, шипучим тыквенным соком и пакетами, полными сладостями из «Сладкого королевства». Счастливый Джордж стал разбрасывать «мятных лягушек» как конфетти. Когда включили музыку, Касс без раздумий вышла на середину гостиной, прихватив с собой Фреда, допивавшего очередную бутылку сливочного пива.
— Эй, — возмутился близнец, когда Касс вырвала у него бутылку.
— Пойдём, — настойчиво сказала Блэк и поставила недопитую бутылку на стол. Она взяла его за руку и потянула на середину. Они прошли мимо Алисии Спиннет, которая посмотрела на Касс с презрением. Но Блэк не обратила внимания, она помахала Анджелине и Кэти, чтобы те присоединились. Анджелина, в свою очередь, пригласила Джорджа, а Кэти Ли.
Праздник закончился в час ночи; пришла профессор МакГонагалл, одетая в домашний халат из шотландки и с сеточкой на волосах, и велела всем идти спать. Добравшись до своей кровати, Касси моментально уснула. Касс снился её отец: как он приходит к ним в дом с широкой улыбкой после тринадцатилетнего отсутствия и крепко обнимает её. И вдруг:
— А–а–а–а–а–а–а–а–а–а! Не–е–е–е–е–е–е–е–ет!
Кассиопея резко села в кровати.
— Что? Что случилось!? — встревоженно спросила она.
— Кто кричал? — послышался голос Джонсон с соседней кровати. — Что происходит?
Из гостиной донёсся шум. Девчонки быстро одели халаты и спустились в гостиную. Внизу стояли Гарри и Рон, а так же другие мальчики с третьего курса. Спустя несколько секунд в гостиную спустились остальные девочки, зевая и поплотнее запахивая халаты. Прибывало и мальчиков.
— Прекрасно! Значит, продолжим праздновать! — провозгласил неунывающий Фред Уизли.
— Все марш наверх! — скомандовал ворвавшийся в гостиную Перси, прикалывая к пижаме значок старосты школы.
— Перси, здесь Сириус Блэк. Он был у нас в спальне. С ножом. Разбудил меня.
В гостиной стало тихо–тихо. Сердце Касс пропустило удар. Она увидела, что Гарри с ненавистью смотрит на неё. Касси стало не уютно, и она отвела взгляд.
— Глупости! — сказал Перси, но было видно, что он потрясен. — Ты переел, и тебе приснился кошмар...
— Говорю тебе...
— Ладно, замолчи. Хватит!
В гостиную вернулась профессор МакГонагалл. Захлопнула за собой портрет с сэром Кэдоганом и обрушила на гостиную гневную тираду:
— Я, разумеется, счастлива, что Гриффиндор выиграл. Но всему есть предел! Перси, я от вас такого не ожидала!
— Я здесь ни при чем, профессор. Я только что приказал всем вернуться в спальни. Моему брату Рону приснился кошмар...
— Неправда, это был не кошмар! — обиделся Рон. — Я проснулся, профессор, а Сириус Блэк стоит надо мной с ножом в руке!
У Касс в голове крутилось много мыслей:
«Быть этого быть не может! Он опять здесь? Нет, это ведь шутка, правда? Нет, не верю! Он пытался убить Рона?!».
МакГонагалл повернулась к Рону.
— Это смешно, — сказала она. — Как он мог пройти в гостиную мимо нашего стража?
— А вы у него спросите. — Рон указал пальцем на изнанку портрета сэра Кэдогана. — Спросите, не видел ли он...
Глянув на Рона с подозрением, МакГонагалл толкнула портрет и вышла. Вся гостиная затаила дыхание.
— Сэр Кэдоган, вы вот только что никого не впускали в башню?
— Как же, добрая леди, впустил.
— Вы... впустили? А... а пароль?!
— А у него они были! — гордо сказал сэр Кэдоган. — На всю неделю, миледи. Целый список на кусочке пергамента. Он их мне прочитал!
Профессор МакГонагалл вернулась сквозь узкий проем в гостиную. Гриффиндорцы оторопело молчали, профессор была бледна как мел.
— Какой, — дрожащим голосом начала она, — какой неописуемый глупец написал на клочке пергамента все пароли недели и потом потерял его?
Гробовое молчание в гриффиндорской гостиной было нарушено слабым, испуганным всхлипом. Невилл Долгопупс, дрожа от макушки до носков пушистых комнатных тапочек, медленно поднял руку.