Дедушка Гарри

NC-21
В процессе
2811
7
автор
DAITEg бета
Igor Reider бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 356 страниц, 179 219 слов, 32 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
2811 Нравится 841 Отзывы 971 В сборник

Часть 6. Великолепный шопинг.

Настройки
Примечания:
      За дверью стояла женщина, на вид около пятидесяти лет, в строгом тёмном платье, с подолом в пол, и высоким воротником. На голове у неё была шляпа с широкими полями - со своего ракурса я не видел, но наверное, остроконечная. Непробиваемая дама - обычно, на мою доброжелательную улыбку, если не улыбаются в ответ, то хотя бы выражение лица становится более мягким, а тут даже бровью не повела, так и смотрела, как на потенциального нарушителя её спокойствия. - Здравствуйте, мэм, чем могу помочь? - приветствую гостью. - Здравствуйте, молодой человек. Меня зовут профессор МакГонагалл. Я представляю Школу Чародейства и Волшебства Хогвартс, и хотела бы видеть мистера Поттера. У меня для него письмо. - прозвучало в ответ. - Меня зовут Поттер, Гарри Поттер. Прошу, проходите в гостиную. Может, желаете чаю, профессор? - все-таки попытался настроить гостью на более благодушный лад, но даже используя уловку известного агента Её Величества, умеющего располагать к себе женщин всех возрастов и сословий, я не добился желанного результата - видно, без мартини со льдом не работает. - Спасибо, но у нас не так уж много времени. Вот, возьмите - это вам. - хоть предложению пройти в дом последовала, общую атмосферу разговора держит деловой.       В гостиной уже присутствовали тётя с дядей и кузен, и если на лице кузена было любопытство, то старшие родственники были более агрессивно настроены. Я же пока распечатывал и читал такое долгожданное письмо, написанное изумрудного цвета чернилами на очень плотный бумаге.

***

Мистеру Г. Поттеру, графство Суррей, город Литтл-Уингинг, улица Тисовая, дом четыре, самая маленькая спальня

***

      Гласила надпись на конверте, в конверт же были вложены два листа из такой же плотной бумаги.

***

ШКОЛА ЧАРОДЕЙСТВА И ВОЛШЕБСТВА «ХОГВАРТС» Директор: Альбус Дамблдор (Кавалер ордена Мерлина I степени, Великий волшебник, Верховный чародей, Президент Международной конфедерации магов) Дорогой мистер Поттер! Мы рады проинформировать Вас, что Вам предоставлено место в Школе чародейства и волшебства «Хогвартс». Пожалуйста, ознакомьтесь с приложенным к данному письму списком необходимых книг и предметов. Занятия начинаются 1 сентября. Ждем вашу сову не позднее 31 июля. Искренне Ваша, Минерва МакГонагалл, заместитель директора.

***

ШКОЛА ЧАРОДЕЙСТВА И ВОЛШЕБСТВА «ХОГВАРТС» Форма Студентам-первокурсникам требуется: Три простых рабочих мантии (черных). Одна простая остроконечная шляпа (черная) на каждый день. Одна пара защитных перчаток (из кожи дракона или аналогичного по свойствам материала). Один зимний плащ (черный, застежки серебряные). Пожалуйста, не забудьте, что на одежду должны быть нашиты бирки с именем и фамилией студента. Книги Каждому студенту полагается иметь следующие книги: «Курсическая книга заговоров и заклинаний» (первый курс). Миранда Гуссокл «История магии». Батильда Бэгшот «Теория магии». Адальберт Уоффлинг «Пособие по трансфигурации для начинающих». Эмерик Свитч «Тысяча магических растений и грибов». Филлида Спора «Магические отвары и зелья». Жиг Мышъякофф «Фантастические звери: места обитания». Ньют Саламандер «Темные силы: пособие по самозащите». Квентин Тримбл Также полагается иметь: 1 волшебную палочку, 1 котел (оловянный, стандартный размер № 2), 1 комплект стеклянных или хрустальных флаконов, 1 телескоп, 1 медные весы. Студенты также могут привезти с собой сову, или кошку, или жабу. НАПОМИНАЕМ РОДИТЕЛЯМ, ЧТО ПЕРВОКУРСНИКАМ НЕ ПОЛОЖЕНО ИМЕТЬ СОБСТВЕННЫЕ МЕТЛЫ.

***

      Прочитав письмо, передал листы дяде, а сам стал слушать словесную баталию между женщинами. - Надеюсь, вы проследите, чтобы в вашей школе не испортили племянника так же, как мою сестру. - высказала претензию тётушка, после взаимных приветствий. - Что вы говорите - Лили была прилежной ученицей! Имела талант к чарам и зельеварению. Она была лучшая ученица на своём потоке, и не имела никаких замечаний по дисциплине. - отбила выпад профессор, при этом смотря на Петунию, как на говорящее недоразумение.       Англия, конечно, государство с ярко выраженным сословным делением общества. Но всё же, если человек, вроде как лояльно настроенный к людям, не имеющим дара, смотрит на таких людей, как на испражнения - то что ждать от нейтральных, а про агресивно настроеных и думать страшно. - Не знаю, какой она была ученицей - но после вашей школы она приезжала, возомнив о себе невесть что, всё ходила и нос задирала, а раньше она не была такой гордячкой. А родители ей во всём потакать начали, "Лили то, Лили сё", а я уже тогда подозревала, что добром это не закончится. Вот повелась с этим вашим Поттером - и умерла молодой, ребёнка сиротой оставив. А не возгордись она собой, такой особенной - могла быть и жива, и ребёнка растить. - не ослабляла напора тётя. - Вам этого не понять. Да и понимать не надо того, что вас не касается. - ушла от прямого ответа профессор.       Тут в их спор вмешался дядя, с изяществом носорога прервав напор взаимных претензий. - Мне в первую очередь интересно, сколько это будет стоить, и где всё это можно купить. - Вам это не будет стоить ничего - обучение в школе уже оплачено. И не думаете же вы, что родители не оставили мальчику наследство! Я специально пришла сегодня, чтобы сопроводить мальчика за покупками всего необходимого. А вам, мистер Поттер, стоит привести себя в порядок и одеться соответственно - мы всё же в приличное общество сейчас направимся. - прозвучал ответ.       Пока переодевался из повседневной одежды в парадно-выходной наряд, в гостиной протекала вялая дискуссия, внешне выглядящей диалогом, но по сути являясь двумя монологами - это когда собеседники не слушают доводов оппонентов (зачем, если есть их верное мнение), а используют время речи опонента, как паузу для отдыха и взвешивания аргументов в своём монологе, пропуская анализ слов собеседника мимо своего внимания.       Когда я спустился в гостиную, почти все взглянули на меня одобрительно, хотя у профессора МакГонагалл это выразилось всего лишь в смене выражения лица с презрительного на нейтральное, а у Дадли лицо выражало любопытство. - Следуйте за мной, мистер Поттер. - сказала профессор и, не прощаясь с присутствующими, направилась к двери. - Веди себя прилично и избегай дурной компании. - напутствие тёти Петунии. - Будь осторожен, парень. - пожелание дяди Вернона.       Дадли промолчал, но когда я вернусь, уверен, будет подробный расспрос обо всём. Удивительно, но мы с профессором отправились на железнодорожную станцию, где на пригородном поезде доехали до Лондона. Так, я не понял, а где знаменитые аппарация, трансгрессия, портключи, или иные неведомые мне волшебные способы перемещения в пространстве. Или я что-то не знаю... Ладно, пока молчать и наблюдать - предварительные выводы будем делать, когда накопим хотя бы некоторые данные. Я ведь до сих пор не видел даже демонстрации волшебства - стихийные выбросы не в счёт, там действительно спонтанно всё происходит, результат, хоть и соответствует моему общему желанию и настроению, был самый непредсказуемый. А ведь вступив в дискуссию с тётей, профессор МакГонагалл как-то позабыла сказать коронную фразу "ты волшебник, Гарри".       Всю дорогу до Лондона я с довольным выражением лица поглядывал по сторонам, хоть в Лондоне бывал не раз - и в образовательных экскурсиях от школы, в музеях-галереях, и не менее интересных развлекательных поездках с родственниками. Профессор за всё время пути говорила, лишь уточняя маршрут следования, вокруг смотря с неодобрением и даже осуждением. На меня смотрела, словно пыталась найти какой-то подвох, но разговоров не начинала. Возможно, ждала вопросов от меня, или просто оценивала следующего потенциального нарушителя дисциплины. Я же придерживался простого правила "улыбаемся и машем ", ведь если не знаешь, о чем спрашивать - лучше промолчать.       Так и следуя за профессором МакГонагалл, мы добрались до широко известного в узких кругах паба "Дырявый котёл". Что могу сказать - его построили и оформили как паб не в этом столетии, и даже не в прошлом, если судить по мебели и общему оформлению интерьера - я такое видел в историческом музее, и датировались такие экспозиции концом XVII, или началом XVIII веков. Всё было очень добротное, выглядит намного новее, чем реставрированные экспонаты музея. Я так и не смог внешне различить на вид - это новоделы с имитацией под старину, или действительно сделано три века назад и сохранено, как новое, с помощью магии. Но вспомнив результат моего воздействия стихийным выбросом на дверь, склонялся ко второму варианту.       Внутри паба было довольно темно, что вместе с добротной мебелью и убранным помещением, вызывало ощущение мрачного фатализма, ассоциацию с чём-то вроде "мы знаем, что всё плохо, но мы выдержим". В самом пабе находилось трое. Высокий, плотного сложения мужчина, которому профессор кивнула, сказав: - Доброго дня, Том. - Здравствуйте, профессор. Всё работаете?       Но прежде чем ему ответили, он посмотрел на меня, и дальнейшее его поведение соответствовало моим воспоминаниям. - Благослови мою душу... Гарри Поттер… какая честь! С возвращением, мистер Поттер, с возвращением!       И он действительно выбежал из-за стойки и начал трясти меня за руку. Я пожал ему руку. Тут подбежал невысокий человек в высоком цилиндре. И тоже начал пожимать мне руку, приговаривая: - В полном восхищении, мистер Поттер, просто нет слов! Меня зовут Диггл. Дедалиус Диггл. - А я видел вас раньше. Вы однажды поклонились мне в магазине. У вас замечательный цилиндр, сэр. - Он помнит! Он меня помнит! Воскликнул мистер Диггл.       Потом подошел мужчина в восточном наряде. Вид у него был бледным, один глаз дёргался. - Здравствуйте, профессор Квиррелл! - сказала профессор МакГонагалл, - Гарри, профессор Квиррелл будет одним из твоих преподавателей в Хогвартсе. - П-п-поттер, н-не могу в-выразить, к-как я рад познакомиться с вами. Сказал сей юноша, пожимая мою руку и даже не собираясь осыпаться пеплом. - Что вы преподаёте, профессор? - поинтересовался ради приличия я, зная ответ. - З-защиту от Т-т-тёмных Искусств. Н-не то, чтобы вам это было нужно, а, П-п-поттер? Я так п-понимаю, вы з-за школьными п-п-принадлежностями? Я вот т-тоже х-хочу п-приобрести новую к-книгу о вампирах.       Так и подмывает сказать - да вы книгу мадам Роулинг дословно цитируете, тоже фанат Гарри Поттера? Но я только ещё шире стал улыбаться. Буквально в следующее мгновение профессор МакГонагалл сказала. - У нас ещё много дел сегодня. Пойдём, мистер Поттер.       И направились к противоположной, от входной, двери. Странно, вроде если я правильно помню, комитет по встрече должен быть более многочисленный. А так - вроде всё соответствует, улица Чаринг-Кросс-Роуд, обшарпанный с наружной стороны паб, между книжным и музыкальным магазинами, возможно, несоответствие времени посещения. Выйдя на задний двор, профессор направилась к стене. - Подойдите сюда, мистер Поттер, смотрите и запоминайте - три вверх, два в сторону, - указывала палочкой профессор МакГонагалл и трижды стукнула по кирпичу, который задрожал, и через мгновение в стене появилась арка.       По ту сторону стены была ясная, солнечная погода, с небом без единого облачка. - Добро пожаловать на Диагон Аллею.       Впервые за день я увидел довольное выражение на лице у этой женщины. - Здесь нет облаков, - вырвалось у меня. - Простите? - За стеной было облачно, а здесь нет облаков, - сказал я. - Понятно. Мы в складке пространства, вам рано об этом знать. Будете прилежно учиться - в своё время всё поймете. Пройдёмте, мистер Поттер, нам надо зайти в банк.       Косой переулок соответствовал своему названию, и напоминал торговую улицу - в каждом здании было по какой-либо торговой либо развлекательной точке, а то и не одной. Был похож на торговый центр, растянутый на всю улицу.       Гоблины... Они точно не имеют с людьми ничего общего - совершенно другие пропорции, телосложение, строение черепа и кисти рук. Представьте себе магистра Йоду, принявшего тёмную сторону Силы - с огромным носом и острым подбородком, а прикус вызывает просто неописуемый восторг! Когда я в банке улыбнулся, и мне улыбнулись в ответ - понял, что на самую незабываемую улыбку галактики дарт Сидиус стажировался в Гринготтсе, и то еле вытащил на троечку с минусом. И это действительно была улыбка, а не оскал. А горки в Гринготтсе просто замечательные - я визжал от восторга и просил поднажать, очень сильно понравилось, это без сарказма.       Сейф номер 687. Наверное, профессор подумала, что я обалдел от вида золота. Нет, не спорю - золото тоже меня впечатлило! Но, товарищи - монеты были россыпью, не в ящиках и не в сундуках, и даже не коробах. Именно россыпью - немаленькими горками, прямо на полу! Слова на языке вертелись, но в приличном обществе их произносить не стоит. - Сколько примерно денег мне необходимо на покупки? - Думаю, в шестьдесят пять галеонов уложитесь, но возьмите с запасом, - ответила профессор. - Я возьму сто, лучше пусть будет с запасом. - Деньги ваши, мистер Поттер, вам и решать, - прозвучал ответ.       Должен заметить - ключ от сейфа профессор МакГонагалл оставила у меня. После банка мы пошли в магазин "Мантии от мадам Малкин на все случаи", там мы были единственные посетители - видимо, всё-таки не соответствует время, ведь день тот же. Когда меня измеряли, профессор МакГонагалл сказала, что отлучится на несколько минут, и чтобы я ждал её тут, никуда не уходил. Она вернулась через пятнадцать минут, держа в руках клетку-переноску, в которой был чёрный крупный котёнок с яркими зелёными глазами. - Мистер Поттер, поздравляю вас с днём рождения! Примите подарок, пусть он станет вам хорошим другом, - были её слова. - Спасибо, мэм. Он красивый. Должен сказать, котёнок мне понравился, хотя должна была быть сова - полное несовпадение.       Дальше мы пошли и купили сундук, на вид громоздкий, но на удивление лёгкий. Все покупки сделали довольно быстро, задержался только в книжном - кроме того, что по списку, приобрел ещё упомянутую в книге "Проклятия и контрпроклятия" Виндиктуса Виридиана, также "Взлёт и падение тёмных сил" и "Историю Хогвартса", "Пособие для начинающего чародея" и "Комфорт в быту одним взмахом палочки". Также зашли в магазин с вывеской "Магазин Сов Айлопcа", где я все-таки купил молодую полярную сову, ведь Гарри Поттер без полярной совы - это и не Гарри Поттер, а так, дешёвая подделка получается. Очки, кстати, у меня соответствуют оригиналу, для чтения очки мне всё же нужны.       И осталось только купить волшебную палочку. Что я могу сказать - у мистера Олливандера жуткий взгляд! Создаётся впечатление, что у него нет зрачка, а радужка сливается с белком. Говорил в основном он, я же помалкивал, можно сказать, что вёл он свой монолог как по писаному, упомянул палочку миссис МакГонагалл - пихта и сердечная жила дракона - палочки моих родителей, и выбрали мою палочку: - Остролист и перо феникса, одиннадцать дюймов, в меру податливая.       И почему меня это не удивляет? Но палочка действительно мне подошла, потеплела и выдала фейерверк из золотых, серебристых, зелёных, синих, и бордовых искр. Профессор МакГонагалл, после всех покупок, проводила меня на вокзал Кингс-Кросс и показала, как проходить на платформу 9 и 3/4, вручила билет. Потом мы добрались до Пэддингтонского вокзала, где она мне купила билет до Литтл-Уингинга. Дожидаясь поезда, она сделала последние наставления: - Мистер Поттер, запомните - вне школы несовершеннолетним колдовать нельзя, министерством будет выписан штраф, а если нарушение повторится - могут и отчислить! Жду вас на распределении первого сентября. Всего хорошего, мистер Поттер, - сказала эта женщина, сажая меня в вагон.       Можно сказать, поездка за покупками прошла успешно - профессор везде сопровождала, давая советы и рекомендации, никак не показывая недовольство, если я делал дополнительные покупки. Уложился я в восемьдесят три галеона, и был полностью укомплектован, имея в наличии "Wunderwaffe" - остролист и перо феникса, одиннадцать дюймов, в меру податливая, надёжное средство связи с центром, работающее даже в суровых условиях полярной зимы, и средство для улучшения зрения, чтобы не промахнулся. Квест "Сходи в школу, завали профессора" уже не кажется таким невыполнимым. Я, в годовалом возрасте и без такого крутого обвеса, такие вопросы решал на раз.
Примечания:
2811 Нравится 841 Отзывы 971 В сборник
Отзывы (19)