Дедушка Гарри

NC-21
В процессе
2809
7
автор
DAITEg бета
Igor Reider бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 356 страниц, 179 219 слов, 32 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
2809 Нравится 841 Отзывы 972 В сборник

Часть 23. Тяжёлый день.

Настройки
      С самого утра день не задался. Несмотря на то, что Янь и Василий дремали, от них всё равно периодически приходила сенсорная информация, что отдавалась пульсирующей болью в висках. Инь же занялась своими кошачьими, только ей понятными делами, и связь между нами постоянно была активной, что также не вызывало приятных ощущений. Три совершенно разных живых существа воспринимали окружающую их обстановку совершенно по-разному, что имело с человеческим восприятием не так уж много общего, и это очень больно отзывалось в моей бедной головушке, периодически накатывая приступами просто нестерпимой боли в голове. Однако я полностью придерживался своего ежедневного графика, несмотря на периодические головные боли, единственное утешение, что девяносто девять и девять десятых всех негативных эффектов получает Волдеморт, но это утешает мало - одной десятой процента неприятных ощущений вполне достаточно для того, чтобы сделать жизнь не такой радостной сегодня. Проделав весь свой утренний моцион, как обычно дождался нашу компанию в гостиной с книгой в руках, постепенно привыкая к своим дополнительным ощущениям. Адаптация проходила очень медленно. Нет, по сравнению с моими новыми впечатлениями, полученными в первые минуты после проведения ритуала, я, можно сказать, уже почти освоился, но почти - это далеко не полная приспособленность, до уровня, когда фамильяр ощущается почти как дополнительная рука, нога или органы чувств. Когда ты, не задумываясь над самим процессом, просто пользуешься ими: ведь никто не думает "надо прислушаться", а просто прислушивается, или "надо прищурить глаза, слишком ярко" - все действия происходят естественно и по необходимости, без дополнительной нагрузки на осознаные мыслительные процессы. Так что мне ещё есть над чем работать, и времени это займёт немало, сейчас же главное — адаптация своего восприятия к получаемой информации от фамильяров.       За завтраком начали распространяться слухи, что пробравшиеся в Хогвартс вампиры откусили голову профессору Квирреллу. Информация меня конечно же заинтересовала, и я стал старательно прислушиваться к окружающим разговорам. Из услышанного перешептывания учеников, достоверной информацией можно считать лишь то, что профессор Квиррелл сейчас находится в больничном крыле без сознания с перебинтованной головой, всё остальное из услышанного вызвало у меня большое сомнение. К примеру, информация, что голова Квиррелла, вся в крови, сама прикатилась в больничное крыло, требуя срочной колдомедицинской помощи от мадам Помфри, при этом жалуясь на остальное тело профессора, которое пришло следом за дезертировавшей головой, заставила меня скептически относиться к своей достоверности. Не большей степенью достоверности обладал слух, что африканский принц, якобы подаривший тюрбан профессору, оказался не принцем, а вампирским князем, и тюрбан Квирреллу не дарил, поскольку тот является семейной реликвией, которую профессор Квиррелл умыкнул, не спрашивая разрешения (интересно, а что, для воровства надо спрашивать разрешение?) у африканского клана вампиров, и весь этот клан сегодня ночью с боем пробрался в покои профессора, где весь и полëг в неравном бою с директором Дамблдором, однако каждый из вампиров успел укусить профессора Квиррелла за голову, а сам князь с криком: "да не достанется же он никому!", порвал семейную реликвию на очень мелкие лоскутки, что не поддаются реставрации, и такая ценная реликвия была утрачена безвозвратно.       Развлекаясь, подслушивая детские и подростковые рассуждения, связанные с плачевным состоянием здоровья профессора Квиррелла, я пытался отвлечься от своих чувств и некомфортного состояния, при этом думал о том, что я, скорей всего, без затей загнулся бы в Тайной Комнате, если бы не проведëнный ранее ритуал. А ещё, что профессора скорее всего откачают, раз живым и без сожителя доставили в больничное крыло - возможно, даже не сильно он и пострадает, колдомедицина способная на очень многое. Хотя, насколько я помню, он был из сочувствующих - в открытую Волдеморта не поддерживает, опасаясь порицания своего окружения, но в то же время его идеи одобряет и услуги предоставляет. Это позволило ненадолго отвлечься от периодически терзающих меня болей.       Остальное слухи, что гуляли за столами факультетов этим утром, были не менее безумными и зачастую полностью лишены хоть какой-то логики или последовательности событий и действий. Чего только стоит гуляющее среди старшекурсников Рэйвенкло утверждение, появившиеся к обеду, что Распределяющая Шляпа решила завести более близкие отношения с тюрбаном профессора с целью получения потомства, а голова профессора Квиррелла, что в тот момент находилась в этом тюрбане, Шляпе ничуть не помешала. Даже наоборот принимала непосредственное участие в процессе спаривания головных уборов, но из-за отсутствия лубрикантов была защищена только волосяным покровом, поэтому голова профессора Квиррелла получила серьёзные травмы.       Не буду скромничать, в появлении последнего слуха принимал непосредственное участие. Ко мне после завтрака подошла Элизабет Акерли, ученица шестого курса из Дома Рэйвенкло, а также активная участница посиделок Клуба Любительниц Зельеварения, интересуясь возможными новинками среди высказываний профессора Снейпа. Заодно делилась свежими сплетнями на тему главной новости этого утра. Волнами накатывающая мигрень никак не способствовала моему хорошему настроению. Очередная попытка Сьюзен и Гермионы получить дополнительный десерт путём приведения к ситуации, вынуждающей меня извиняться и откупаться сладостями, также усугубляла и без того паршивое настроение. Так что нет ничего удивительного в том, что выслушав историю о окровавленной голове и порванном на лоскуты тюрбане, меня потянуло на черный юмор. - Самки многих видов пауков и богомолов тоже после спаривания убивают своих партнёров. А у нашей Распределяющей Шляпы давно интима не было, а тут такой экзотический мужчина - тюрбан, да ещё и сиреневого цвета! Вот и не удержалась дама, и в порыве страсти порвала кавалера, а профессор Квиррелл за компанию получил - не стоило ему быть преградой для большой и чистой любви. Интересно, чем надо будет кормить потомство шляпы и тюрбана, чтобы оно выросло здоровым? - произнёс с лёгкой улыбкой на лице, но вполне серьёзным голосом, в момент паузы между словоблудием Элизабет Акерли.       Шестикурсница на мгновение умолкает, обдумывая услышанное. В следующий миг у неё на лице отображается гамма чувств, олицетворяющих просветление и познание тайн мироздания. - Ты настоящий талисман! - вскричала Элизабет.       Не обращая внимания на Гермиону и Сьюзен, что держали меня под руки, кинулась меня обнимать, обхватив нас всех троих и сильно прижав наши лица к своей груди. Учитывая её возраст - почти семнадцать лет, ей было к чему нас прижимать, а наш рост позволял оценить упругость её достоинств в полной мере.       Наше с девочками положение позволило мне провести двустороннюю оценку груди Элизабет, в то время как Сьюзен и Гермионе достались индивидуальные объекты для оценки. Потратив на обнимашки с нами около двух минут, в это время что-то восхищённо тараторя у нас над головой (Ну кто прислушивается к каким-то словам, находясь в плену девичьей груди? Не знаю таких!), Элизабет выпустила нашу компанию из своих объятий. - Гарри, ты просто прелесть - такую гениальную мысль озвучил! Настоящий талисман, способный вдохновлять других. Пойду, расскажу другим, пока не забыла. Пока-пока! - выпалила на одном дыхании Элизабет и, помахав мне на прощание, убежала. - Какая наглость... - из-за нехватки воздуха, с трудом выговорила Гермиона. - Да. И полное отсутствие культуры поведения в обществе! Она специально так нас прижимала к себе, чтобы похвастаться своей грудью. - с трудом переводя дух, поддержала свою подругу Сьюзен. - Думаешь? Вот же бесстыжая! - с нотками возмущения и зависти, поинтересовалась у подруги Гермиона. - Точно тебе говорю. Совсем стыд потеряла, раз у всех на виду нас к своей груди прижимала. - уверенно сказала Сьюзен. - Но ведь приятно было, согласитесь. - пришлось напомнить о своём присутствии девочкам. - Гарри, как ты можешь так говорить? - вздрогнула от неожиданности Гермиона, которая, судя по её реакции на мои слова, действительно перестала обращать внимание на моё присутствие. - Это наглость с твоей стороны, так говорить в нашем присутствии, Гарри. - возмутилась Сьюзен, что возможно и не забыла обо мне, а специально провоцировала этот разговор, отслеживая мою реакцию на него. - Тётя Петуния хорошо ко мне относится, да и заботится тоже хорошо. Но все обнимашки доставались только кузену, - подпустил я немного печали в свой голос. С учётом моего состояния после проведённых ритуалов, то и играть особо не пришлось - грусть в моих словах была самая что ни на есть настоящая, - Конечно, я всё понимаю, Дадли - её родной сын, а я всего лишь племянник. - со вздохом закончил свои слова, полные натуральной боли.       Упустив тот момент, что мне, как взрослой личности, в принципе в детских нежностях нет нужды. Ребёнок нуждается в таком выражении заботы, мне же, как сформированной личности, в дополнительных стимулах нет необходимости. Но, во избежание детской ревности со стороны Гермионы и Сьюзен, пришлось показать им, что мне именно из-за этого и грустно, а не по другим причинам, вызвав у них немного смущения за свой эгоизм, надавив на жалость в отношении меня. - Прости, - чуть ли не синхронно сказали девочки и начали меня обнимать. - Ладно, не будем о грустном. - обнял девочек в ответ. - Вы лучше придумайте что-нибудь интересное, чтобы я точно сегодня нарушил правила вашей игры в запреты. Седрик столько свеженьких вкусняшек позавчера принёс из Хогсмида, надо их срочно съесть, - с улыбкой продолжил. - Так ты всё знал? - возмутилась Гермиона и попыталась вырваться из моих объятий, но у неё не получилось. - Скорее - догадывался, а ты мои догадки только что подтвердила. - с хитрой улыбкой ответил негодующий девочке, - Я ведь специально нарушал ваши правила, чтобы извиняться и угощать вас вкусностями. - Я так и говорила Ханне, что всё это глупости, и ничего толкового из этого не выйдет, - сказала Сьюзен, которая и не пробовала из моих объятий вырываться, а ещё и Гермионе мешала это сделать, обхватив её одной рукой за талию. - Почему же, очень забавно всё было. Я, конечно, могу и просто так вас сегодня угостить сладостями, но ведь так, как придумали вы - намного веселее, - продолжил, улыбаясь, говорить, не давая Гермионе вырваться из наших со Сьюзен общих объятий, хотя та скорее делала вид, что вырывается, чем действительно пыталась добиться успеха в этом стремлении. - Мы серьёзные и нужные правила придумывали, - успокоившись, но всё ещё обиженным голосом сказала Гермиона. - Да? Не прыгать по понедельникам на левой ноге в теплице — это, по-твоему, серьёзное правило? - Это Сьюзен придумала, - сдала подругу Гермиона. - Конечно! Я специально такое глупое правило придумала. У меня появилось подозрение, что Гарри обо всём догадывается после того, как ты месяц назад ввела правило не чесать за ухом. Он же не только у себя начал за ухом чесать, но и у нас, а ведь раньше у него такой привычки не было. Вот и решила проверить. - с хитринкой ответила наш детектив-самоучка. - Так ты уже месяц знаешь, что Гарри догадался, и ничего не сказала?! - опять начала заводиться Гермиона. - Э-э-э... Я думала, ты знаешь, раз придумала правило с почесыванием за ухом, а не говоришь, чтобы он продолжал нас вкусняшками угощать. - смутилась Сьюзен. - Извини, мне нравятся сладости, но просто так много их кушать - нельзя, а если заслуженная награда, то получается - можно, - Гермиона начала каяться в страшном грехе - ей, оказывается, нравятся сладости, да и настроение у неё сегодня прыгает из крайности в крайность, ох уж этот подростковый возраст. - Ладно, девочки, признаю, что догадался сразу, как только вы начали эту "игру в правила и запреты", потому сегодня после ужина угощаю вас вкусненьким не просто так, а по особому правилу: сегодня запрещается кушать мало сладостей, кто съест меньше - будет наказан дополнительной порцией вкусняшек. - Что за глупое правило! Получается, если съешь больше, то та, кто съела меньше, получает дополнительные вкусности и съедает больше, а ты получаешь дополнительную порцию - и так до бесконечности, - в задумчивости говорит Гермиона, но особого недовольства в её голосе не было слышно, скорее всего, она уже прикидывала в уме, как лучше поступить - сначала принять роль проигравшей в поедании сладостей, или занять лидирующую позицию, но потом получить ещё добавки. - Правило может и глупое, зато очень вкусное, - с очень хитрым выражением лица говорю. - Гермиона, Сьюзен, обнимашки с вами, конечно, очень приятные, но нам пора на занятия. Или к чертям правила, и прогуляем занятия?       В ответ я получил возмущения с двух сторон, правда, у Сьюзен особого энтузиазма насчёт посещения занятий не наблюдалось, и она вполне согласитесь бы прогулять занятия. Однако поддержала возмущения Гермионы из женской солидарности или, может быть, из-за того, что в принципе-то в Хогвартсе и пойти было некуда, чтобы просто так занятия прогуливать.       Занятия сегодня вряд ли можно назвать очень важными, скорее, это было закрепление на практике уже пройденного материала. Все контрольные работы были ещё на прошлой неделе, а сегодняшний день всего лишь дань традиции школы - ведь зимние каникулы должны начинаться двадцать четвёртого декабря, а к традициям в Англии особое отношение, и мне иногда кажется, что даже сотворив лютую дичь, и на вопрос окружающих: "что же ты творишь, придурок?" — ответь: "традиция" — и больше к тебе вопросов не возникает. Я, конечно, преувеличиваю, но не скажу, что намного. О чем говорить, если даже семейства волшебников могут враждовать потому, что это их семейные традиции. Яркий пример - Малфой и Уизли. Знаете пословицу: "скажи, кто твой друг, и я скажу - кто ты", а тут бытует мнение, что по врагам можно оценить, что семья представляет из себя, пословица же получается такой: "скажи, кто твой враг, и я скажу - кто ты!". И не надо мне говорить, что Уизли и Малфой - это разные весовые категории, тут оценка идёт не по финансовым показателям и политическому влиянию на данный момент, а по длине родословной, и получается, что по статусу они тут равны. Так что традиции имеют очень большое влияние на общество, намного выше финансовых и политических показателей. Можете быть уверены, что политическое и финансовое положения семей Уизли и Малфой кардинально изменились после окончательной победы над Волдемортом, ведь стребовать возмещение ущерба с проигравшей стороны конфликта вполне практикуется даже на государственном уровне, и контрибуция между сторонами конфликта вполне уместна в таком плане. Но, как я и сказал ранее, статус семейств Малфой и Уизли это не изменило, они по прежнему были и будут считаться древними и благородными, независимо от финансовых и политических капиталов на данный момент времени. У меня даже есть подозрение, что своё место начальника в министерстве Артур Уизли получил скорее по причине своего статуса в магическом обществе, чем из-за высокой квалификации и компетенции. Тоже традиция.       Трансфигурация и чары до обеда прошли без особого напряжения, профессора лишь напомнили тем, у кого есть хвосты, о несданных эссе, а также о заданиях на каникулы. Среди нас должников не оказалось, и если бы не моя жадность, проявившая себя в желании получить тысячелетнего василиска в фамильяры, то этот день прошёл бы и для меня совершенно без напряжения. Я же периодически страдал от мигрени, хотя внешне не показывал своих затруднений и продолжал демонстрировать жизнерадостный характер всем окружающим меня ребятам.       Несмотря на трудности сегодняшнего дня, я был вполне доволен удавшимися ритуалами. Такой шанс упускать было бы большой глупостью, ведь фамильяры позволяют не только поднять, пусть и незначительно, силу волшебника, но они позволяют ускорить развитие потенциала, и даже в значительной степени нивелируют сильное замедление скорости развития силы при достижении возраста в двадцать один год. Наличие же троих фамильяров, один из которых - тысячелетний василиск, позволит примерно на пятнадцать процентов ускорить процесс развития магического потенциала сейчас, и процентов на десять-двенадцать ослабить влияние возраста на скорость развития при достижении двадцати одного года. Согласитесь, такими бонусами не разбрасываются, и ради них стоит рискнуть, а воспользоваться крестражем Волдеморта для "Зеркала Крови" и тем самым перевести все возможные риски на бессмертную, и удерживаемую от ухода за грань прочими крестражами, душу врага - тут только дурак такой шанс упустит. И не надо говорить мне о негуманном обращении с Волдемортом, мне по пророчеству положено не давать ему покоя, покуда я жив - вот и стараюсь, как могу, наполнить его не-жизнь разнообразием незабываемых ощущений.       Где-то уже почти перед обедом Инь закончила со своими кошачьими делами, вернулась в нашу спальню и, довольная и сытая, улеглась дремать. Мне это событие принесло огромное облегчение и значительное улучшение настроения, пусть кошки и не спят толком, а находится в полудрëме. Да и состояние Янь и Василия сложно назвать крепким сном в человеческом понимании этого слова, однако значительное ослабление в количестве получаемой сенсорной нагрузки от кошки на мой мозг, принесло неимоверное облегчение для меня.       Во время обеда случай с госпитализацией профессора Квиррелла отошёл на второй план, студентами в основном обсуждалась интимная жизнь Шляпы и тюрбана, что за полдня обросла новыми подробностями. Даже появились неопровержимые доказательства и свидетельства существования этих самых взаимоотношений между головными уборами. Нет, случай с профессором Квирреллом ещё местами обсуждался, так же, как кланы африканских вампиров, но так — без особого огонька. Но вот тема любовных взаимоотношений между Шляпой и тюрбаном будоражила студенческие умы намного больше. Прислушиваясь к разговорам в большом зале во время обеда, я уже слышал прогнозы на предполагаемый период вынашивания потомства достопочтенной Шляпой. Некоторые магглорожденные студенты даже высказывались о необходимости предоставления ей декретного отпуска с сохранением рабочего места, аргументируя это тем, что период приплода может совпасть с распределением студентов по факультетам в следующем году. С ними спорили студенты из числа чистокровных волшебников, утверждая, что, вполне возможно, наличие головы студента в момент распределения по факультетам и является необходимым условием для получения здорового потомства и благополучного исхода приплода из чрева Шляпы. Относительно замечаний насчёт возможных последствий, чреватых для головы студента, находящейся в момент схваток в шляпе, они отмахивались, как от несущественных деталей данного процесса, и на сам процесс не должны влиять негативно. Удивительно, но появились даже готовые пройти повторный процесс перераспределения на факультеты в следующем учебном году только ради того, чтобы получить возможность иметь подобного питомца.       Опять обильно принимая питание во время обеда и поддерживая повседневную беседу о бытовых мелочах в нашем окружении, тем временем вслушивался в интересные дискуссии, что обошли нас стороной по причине нашего малого возраста. Я всё больше убеждаюсь в огромном недостатке действительно качественного досуга для студентов школы чародейства и волшебства Хогвартс, ведь в обсуждениях данного вопроса, в словах и интонациях, явно чувствовались скорее веселье, задор и полностью несерьёзное отношение к данному вопросу. Подростки просто радовались появлению новой и интересной темы для обсуждения, на самого профессора Квиррелла им было глубоко начхать, и взаимоотношения его тюрбана с распределяющей Шляпой их мало беспокоили. Детям просто было скучно, и они хотят весело провести время, а в Хогвартсе даже каких-нибудь захудалых качелек-каруселек нет, их заменяют постоянно перемещающиеся лестницы, вместо парка развлечений — Запретный лес, в котором гулять - то ещё развлечение, и скорее подойдёт любителям экстрима, из спорта — только квиддич, да и тот исключительно для избранных, основной же массе учащихся достаётся роль зрителей и болельщиков. Из детской развлекательной литературы — сомнительного содержания и изложения серия комиксов "Приключения Мартина Миггза, безумного маггла."       О чём ещё говорить, если мне пришлось вспомнить послевоенное детство своей прошлой жизни, когда вместо качелей была закреплëнная к ветке верёвка с привязанной к ней толстой досточкой, на которой мы в детстве качались. Или обычная, далеко не всегда струганная, длинная доска, положенная на вколоченную в землю чурку или другую устойчивую и выпирающую из земли деталь искусственного или естественного происхождения. Перед этим собственноручно мастеря подобные незатейливые приспособления для своих детских забав. Вот в наши субботние прогулки с помощью Хагрида и смастерил убогое подобие детской площадки недалеко от его хижины. Даже Хагрид был в восторге от таких простейших забав, что уж говорить о Невилле и девочках. Хоть девочки и старались показать, какие они уже взрослые и серьёзные, подражая своим поведением более старшим, но восторг на их детских лицах был вполне искренним, и они с не меньшим удовольствием участвовали как в обустройстве нашей площадки для игр, так и в самих незатейливых развлечениях. Ведь за неимением обычной детской горки, с которой можно съезжать, я показал, как можно с любого природного склона, покрытого густой травой, скатываться словно брëвнышко, вертясь вокруг своей оси. И хотя после моего первого скатывания на лицах детей отображалось много сомнений в моём здравомыслии, но уговорить попробовать их мне всё же удалось. Сколько визга, смеха и радостных детских криков было, когда они распробовали эти незатейливые забавы! Что ни говори, но они всё ещё такие дети, пусть и хотят показать себя уже солидными и серьёзными взрослыми людьми. Правда, скатываться по склону можно было, пока не вступила в свои права осенняя погода, и земля не стала сырой, но я надеюсь, что в январе будет достаточно снега, чтобы организовать снежную горку.       Вот и сейчас, слушая разговоры студентов школы, я всё больше убеждаюсь, что детям просто скучно. Они пытаются разнообразить свой досуг в меру своих возможностей и фантазий, а сплетни и обсуждения различных событий из школьных будней финансовых затрат не требуют, необходим всего-то полёт фантазии и хорошо подвешенный язык. Вот подростки и развлекаются, а уж если событие выходит за рамки повседневных бытовых случаев, как в данной ситуации с профессором Квиррелом, вот тогда в школе происходит такое бурление в разумах студентов, а на языках вертятся такие предположения и умозаключения, что у меня в голове иногда появляются сомнения, учусь ли я в школе чародейства и волшебства или пребываю в заведении для душевнобольных. Однако вспомнив, что мысль о взаимоотношениях между головными уборами в студенческих массах появилась благодаря моим стараниям, я начал убеждать себя в том, что это точно школа чародейства и волшебства Хогвартс, а совсем не дурдом.       После занятий мы дружной компанией отправились в библиотеку, сдавать прочитанные книги, где и произошла встреча с Роном Уизли. Парень пребывал в приподнятом настроении по причине того, что сегодня на втором курсе Рэйвенкло и Хаффлпафф занятия ЗОТИ вёл староста факультета Рэйвенкло - Роберт Хиллиард. Он с радостью поделился с нами этой, на его взгляд, замечательной, новостью. Сам факт этого события его воодушевляет и позволяет не угаснуть энтузиазму на ниве усердного получения ещё большего количества знаний. Правда, ещё большего удовольствия ему доставляло то, что "говнюку" Перси не предложили вести занятия ЗОТИ у младших курсов (со второго по четвертый) Слизерина и Гриффиндора, и их провела Джемма Фарли — староста Слизерина. - Уж лучше эта змеюка Фарли, чем скупердяй Перси, что даже брату свои эссе пожалел! - пылая искренним возмущением, высказал своё мнение юнец со взором горящим.       Также Рон поведал нам, что на рождественские каникулы остаётся в Хогвартсе вместе со всеми учащимися сейчас в школе братьями, поскольку его родители решили на праздники проведать одного из его старших братьев, Чарли, которого давно уже не видели. Однако путешествие в Румынию всей семьёй весьма затруднительно, по финансовым причинам, поэтому родители решили воспользоваться моментом, когда большая часть несовершеннолетних членов семьи находится на пансионе школы и под присмотром преподавателей, что и позволяет им совершить данное путешествие. От наших попыток его подбодрить он отмахнулся, сказав, что это даже к лучшему, ведь школьная библиотека в Хогвартсе лучшая в Европе, и у него уже есть грандиозные планы на её покорение во время каникул. На этой радостной ноте Рон, попрощавшись, покинул нашу группу, направившись с полученными в библиотеке книгами в свою факультетскую башню. - Я очень соскучилась по родителям, - вздохнула Гермиона, проводив грустным взглядом книги, что находились подмышкой у удаляющегося от нас Рона. - Не переживай, всю библиотеку он за каникулы все равно не прочитает, но даже если и перечитает, книг от этого меньше не станет. В учёбе надо делать перерыв на отдых. Не зря же нам дают два дня выходных каждую неделю. Да и каникулы уже многие века практикуют во время обучения, значит, они также очень полезны. - подбадриваю девочку.       Тут уже Ханна и Сьюзен подключились, чтобы разогнать хандру у Гермионы. Не скажу, чтобы у них получалось очень успешно, Гермиона продолжала печалиться о утерянной возможности провести время за познанием нового. Даже соглашаясь с тем, что родители более важны, чем все книги мира, а отдых просто необходим для успешного получения и освоения полученных знаний, она продолжала грустно вздыхать. Ох уж эти девочки - везде найдут причины, чтобы повздыхать, а если ещё и дать им больше возможностей обдумать и взвесить всю массу утерянных ими возможностей - их грусть-печаль приобретает просто вселенский масштаб.       И пришлось мне, герою Магической Великобритании, на этот раз спасать весь мир, который нас окружает, от катастрофы - депрессии локального масштаба, что обязательно случилась бы, если бы рядом не находился дедушка-герой, имеющий обширный опыт общения с противоположным полом разного возраста. Перемена темы разговора тут вряд ли могла бы помочь, по крайней мере, не имела бы долгосрочного влияния, и через некоторое время хандра накатила бы на Гермиону с новой силой. Пришлось использовать старый и проверенный временем способ - показать, что кому-то ещё хуже. Почему-то это всегда срабатывает, особенно если приведённый пример является актуальным и знакомым. Как бы это ни выглядело забавным, если смотреть со стороны и трезво анализировать ситуацию, но людей почему-то информация, что кому-то из их знакомых или не очень знакомых ещё хуже, всегда заставляет взбодриться и прекратить жалеть себя. Говоря "людей ", я, в полной мере причисляю, к данному виду разумных существ, и себя. Это, конечно, не значит, что при получении подобного рода новостей, я начинаю злорадствовать, получаю удовольствие или какое-то иное удовлетворение, просто осознание на конкретном примере, что могло быть ещё хуже по не зависящим от них обстоятельствам, заставляет большинство людей прекратить самоистязание и собраться. Поэтому Гарри Джеймсович с изяществом гиппопотама переключил внимание Гермионы и остальных участников на главную новость сегодняшнего дня — попадание профессора Квиррелла в больничное крыло. - Наверное, профессор Квиррелл из-за травмы головы не сможет насладиться чтением, даже находясь в непосредственной близости от библиотеки Хогвартса, - мне чудом удалось включить эту фразу в рассуждения девочек так, чтобы она была к месту, - Да и мадам Помфри вряд ли отпустит его на Рождество к родителям, пока он не выздоровел.       Эта фраза не только перевела фокус внимания Гермионы с её переживаний по поводу того, что она в любом случае теряет какую-то из интересующих её возможностей, на профессора Квиррелла, который из-за травмы головы проведёт каникулы на больничной койке, но и в дальнейшем, при воспоминаниях о данной ситуации, позволит на осознанном или подсознательном уровне понять, что она в любом случае получила больше, чем профессор Квиррелл - ведь хоть что-то из желанного ей удалось получить, в отличие от того же профессора Квиррелла.       Как и ожидалось, моё, брошенное между делом замечание, перевело внимание девочек с собственных переживаний в сторону профессора Квиррелла и его плачевного состояния. Мы уже практически подошли к гостиной факультета, когда девочки приняли коллективное решение проведать невезучего и несчастного профессора Квиррелла в больничном крыле - единогласно, поскольку наше с Невиллом мнение тоже было учтено при коллективном голосовании. Моё молчаливое пожатие плечами, и скромное молчание Невилла, восприняли, как голоса "за" (не зря говорят: молчание - знак согласия; если молчишь - значит, ничего не имеешь против, соответственно - поддерживаешь принимаемое решение), мы развернули своё шествие в противоположном от гостиной направлении и, по предложению Ханны, пошли на кухню, за гостинцами для больного.       Однако профессор Квиррелл оказался пока "непосещаемым" пациентом больничного крыла и, по словам мадам Помфри, Рождество проведёт, будучи госпитализирован. Также колдомедик заверила девочек, что состояние пациента стабильно идёт на поправку, и к началу занятий, в следующем году, он будет способен вести преподавательскую работу в школе. Девочек слова мадам Помфри успокоили, а я восхитился тем, как тонко колдомедик обошла вопрос девочек о состоянии здоровья профессора Квиррелла, ничего конкретного о нём не сказав, при этом общими словами успокоила взволнованных детишек.       Вернувшись в гостиную факультета, мы разбрелись по спальням, чтобы подготовиться заранее к завтрашней поездке домой. Мои сборы были просты: в школе оставлял только учебники, канцелярию и сменные мантии. Всю одежду, включая бельё и обувь, предстоит везти домой - я из большинства вещей просто вырос, при этом некоторые из них даже ни разу не надев. Хорошо, что некоторые вещи тётя покупала на вырост, именно их я сейчас и надеваю, но даже они уже тесны мне. Единственные вещи, что мне сейчас как раз впору — школьные мантии, и то исключительно потому, что имеют соответственную рунную вышивку для подгонки под телосложение школьника, в весьма ограниченном ростовом диапазоне, конечно, но этого пока вполне достаточно для моего ускоренного роста, что так и продолжается после проведённого ритуала "Дикой Охоты."       Все остальные мантии волшебников в общем, а школьные мантии в конкретном случае представляют из себя один артефакт с целым набором функций. Тут и подгонка под фигуру их надевшего волшебника, имеет так же место быть и самоочистка внешней поверхности от грязи, есть лёгкая защита от сглазов и прочих самозарождающихся проклятий, что могут появиться от сильных, эмоционально насыщенных желаний волшебников, что, по-простому, называются стихийными выбросами. За дополнительную плату можно заказать и ещё ряд зачарований для своих нужд, таких, как расширение вместимости карманов и облегчения веса содержимого этих карманов, или поддерживание комфортного температурного режима для их носителя, а также прочие зачарования. Все эти зачарования несут скорее вспомогательные функции, и их наличие на школьной мантии хоть и приветствуются, однако не являются обязательными, и всё же есть два зачарования, которые являются неизменным условием для каждой, даже самой дешёвой, школьной мантии.       На каждой подкладке мантии, предназначенной для учеников школы Хогвартс, есть специально зачарованная вышивка, которая, если верить написанному в "Истории Хогвартса", вступает во взаимодействие с магией Хогвартса при пересечении границы школы, независимо от того, надета она на ученика или находится в его багаже. Каким образом происходит данное взаимодействие между подкладкой мантии и школой волшебства и чародейства - в книге не уточняется, и подробности не предоставляются, сказано лишь, что полностью волшебство раскрывается после распределения на факультет, при этом за всю тысячелетнюю историю школы не было зарегистрировано ни одного случая того, чтобы расцветка подкладки мантии и герб факультета на ней были перепутаны. А ведь были и случаи воровства по пути в школу, даже имел место быть случай, когда мантию вор украл на вырост своему сыну за три года до поступления последнего в школу, однако сразу же после пересечения ребёнком границы школы, ещё до распределения на факультет сына вора, его мантия, подаренная ему на день рождения, поменяла свою атрибутику в соответствии с распределившимся ранее ребёнком. Насильственные методы попыток отобрать понравившиеся фасоном мантии также не были редкостью - могу заметить, что этими способами получить понравившееся не брезговали представители обоих полов, а возраст вымогателей, возжелавших чужого добра, начинался с девяти лет, однако всегда, если только мантия добровольно не продана, обменяна или подарена, она, при пересечении границы школы, приобретает расцветку факультета своего хозяина, и это далеко не всегда тот, в чьих руках она в данный момент находится. Это магия, едрить её налево, как работает - непонятно, но достоверно известно, что через эту связь между зачарованием и школой, с помощью ряда довольно простых заклинаний можно отслеживать местонахождение на территории школы Хогвартс любого конкретного студента, если на нём надета школьная мантия. Благодаря прожитой жизни Тома Реддла, мне они известны.       Единственное, что ещё можно добавить относительно вышивки и зачарования мантий, так это то, что достоверно известно — глава, содержащая информацию, касающуюся самой вышивки для мантий и методов зачарования её, является единственной главой в "Истории Хогвартса", которая никогда не подвергалась редактированию под влиянием политических веяний и изменениям морально-этических норм магического общества со времён Основателей. Хочу заметить, что даже следующая сразу за ней глава, касающаяся вышивок и зачарований, относящихся к галстукам, а также прочих аксессуаров и фенечек, которые меняют свою расцветку в соответствии с цветами факультета своего хозяина, не может похвастаться такой стабильностью. Ведь аксессуары так легко подвержены влиянию общественного мнения, устаревают, выходят из моды, забываются, а со временем снова изобретаются и становятся популярными. В связи с этими тенденциями, при каждом переиздании "Истории Хогвартса" глава изменяется в соответствии с влиянием моды времени издания.       И если вышеуказанная зачарованная вышивка является традиционной чертой исключительно школьных мантий, настолько укоренившейся в сознании магического общества, что даже занимаясь шитьём мантии для учащегося в Хогвартсе ребёнка на дому, ни одной чародейке не прийдëт на ум не нанести её на мантию школьника, то вот вторая зачарованная вышивка является обязательным атрибутом абсолютно всех мантий, что носят волшебники. Выполняющая условно-защитные функции, зачарованная вышивка занимает основную площадь поверхности мантий, и именно из-за её площади, мантии в магическом обществе никогда не потеряют свою актуальность - по крайней мере, пока морально-этические принципы в обществе не претерпят кардинальные изменения.       Ещë в своей прошлой жизни, после просмотра вместе с внуками фильма "Гарри Поттер и Кубок Огня", среди моих потомков завязались дискуссии и обсуждения деталей сюжета на самые разные темы. Пересказывать все впечатления и умозаключения, что рождались и развивались в детских пытливых умах, смысла нет, но часть разговора относительно обсуждения Аластора Грюма, известного ещё как "постоянно бдительный Шизоглаз", стоит пересказывать.

***

- У него клёвый глаз, за девочками можно подглядывать, - с уверенностью эксперта по подглядыванию заявляет девятилетний Дениска, что тут же был жестоко избит мягкими игрушками и подушками девичьей частью коллектива. - Да-а-а!!! Даже легендарному жабьему отшельнику с горы Мьёбоку, Джирайе, такой глаз пригодился бы для вдохновения!!! - подпрыгивая в центре комнаты, выкрикнул одиннадцатилетний Женечка и стал поправлять съехавший из-за подпрыгивания протектор со знаком Конохагакурэ. В этот момент он был подло атакован кунаями и сюрикенами, на которых было гендзюцу плюшевых игрушек. Используя никому не известные техники ниндзюцу, он отбил неожиданное нападение вражеских куноичи, что смогли подкрасться к нему так близко исключительно благодаря маскировке под родную и двоюродных сестёр, но всё же был повержен неожиданно оказавшейся среди атакующих неизвестной ранее биджу, залпом из нового вида биджудам, по форме очень похожих на подушки - даже у такого умелого шиноби, каким был Женечка, не было возможности противостоять подобной атаке. - Все ведьмы носят заколдованные от подглядывания мантии, и ни-че-го не получится у вас подсмотреть. Вот. - авторитетно заявила Настенька, и чтобы у парнишек не было сомнений в серьёзности её заявления, показала им язык.

***

      Я не вижу смысла пересказывать содержание дальнейшего развития разговора своих внуков и описывать мои незначительные вмешательства в их разговор, чтобы привить им понимание этики и морали в понимании взаимоотношений с противоположным полом, это уже совсем другая история.       Однако именно эти детские высказывания и заставил меня задуматься в прошлой жизни, почему Аластера Грюма, с его артефактным глазом, не растерзали студентки при непосредственной поддержке всех профессоров женского пола? Хочу напомнить, что этот артефакт способен передавать всё, что видит, в мозг хозяина, даже будучи не прикреплённым к нервным окончаниям - к примеру, Долорес Амбридж получала визуальную информацию, когда глаз находился без непосредственного контакта с её телом и был прикреплён с противоположной стороны двери. С помощью глаза можно видеть сквозь стены и двери на Гриммо двенадцать, Грюм из кухни увидел боггарта в ящике, который располагался на другом этаже (в прошлой жизни этот случай воспринимался мной как ещё одно проявление магии, то есть не требовал логического объяснения, но вот сейчас у меня появился вопрос — "как он смог увидеть?" Почему такой вопрос появился, поймете позже), а ведь особняк семейства Блэк по своей защищённости уступал только Гринготтсу и Хогвартсу, насчёт паранойи этот род переплюнул всех, только объёмы пространства самого особняка не позволили содержать в нём драконов, как это практикуется в гоблинском банке, или превзойти школу по количеству боевых големов. Так же он даёт хозяину видеть даже через мантии-невидимки, включая Легендарный Дар Смерти.       Смею вас уверить, что слабый пол очень эмоционально реагирует на, так сказать, несанкционированный осмотр своего тела, без их на то согласия, а уж если эти действия происходят тайно и без их на то ведома - тогда, при раскрытии данного типа действия, виновнику происшествия остаётся только завидовать узникам Азкабана и мечтать о поцелуе дементора. Женщины весьма изобретательны, если дело касается мести, а уж ведьмы обладают богатой фантазией, и это я описываю ситуацию с взрослыми женщинами.       А что может произойти, если подобная ситуация случится с девицами, обладающими паранормальными способностями в пубертатный период эмоциональной и гормональной нестабильности? Вот и я тоже не могу представить конечный результат, единственное, в чем уверен, так это том, что никакая бдительность тут не спасёт от шквала стихийных выбросов взволнованной толпы подростков. А ведь возмущены будут не только девушки, но и их кавалеры будут в таком же эмоциональном состоянии, ведь большинство из них находятся только начале пути к желанной цели, которую, возможно, даже ещё и сквозь мантию не пощупали, а тут какой-то проходимец свободно пялится на их "мечту" - ведь и пророком не надо быть, чтобы предсказать реакцию на подобную ситуацию: подростковый максимализм будет требовать кровавой расправы над святотатцем, посмевшим посягнуть на их вожделенную святыню. Тем не менее, вечно бдительный Шизоглаз спокойной перемещается по школе волшебства и чародейства Хогвартс, и его присутствие не вызывает никаких волнений или нервного напряжения у окружающих его подростков. При этом функционал его артефактного глаза известен широкой общественности, однако негативного ажиотажа вокруг не наблюдается.       И не надо меня заверять, что подростки не подумали о такой возможности, как подсмотреть за представителем противоположного пола, узнав о возможностях артефакта. Это взрослые люди, в основной своей массе, о такой возможности подумают в последнюю очередь - ведь что они там такого невиданного могут узреть. А вот подростки в своём большинстве об этой возможности подумают в первую очередь исключительно из будоражащего юные умы любопытства: а что же там такое, что так тщательно прячут?! Хотя, возможно, я так о взрослых сужу из-за своего старческого слабоумия и отсутствия интересов в данном контексте - ведь действительно, перечитав несколько раз книги и не менее чем дважды посмотрев четвёртый фильм, я, пока не услышал рассуждения своих внуков, даже не задумывался о таком варианте по использованию артефактного глаза.       Однако я слишком удалился от темы зачарованной вышивки на мантиях. Всё дело в том, что основная функция мантий - условно-защитная, а именно - скрывать всё, что находится под ней. Из-за этого они и не теряют свою популярность среди магического общества уже больше тысячелетия, несмотря ни на какие модные течения. Благодаря тому, что Основатели выложили в открытом доступе данную вышивку, к ней имеет доступ вся общественность волшебников, а самое главное, что не только превзойти данную разработку ещё ни разу не удалось, так и увидеть, что скрывается под зачарованной подобным образом мантией, ещё ни у кого не получилось. Именно поэтому я так свободно ношу под ней добытую волшебную палочку. Единственный недостаток данного зачарования — необходимость большой площади для нанесения вышивки, её можно нанести на длиннополое пальто, или широкий плащ, портьеру на балдахине и даже тканевую драпировку - главное, чтобы хватило поверхности ткани материала. Она также будет функционировать на цельных длиннополых платьях, однако это довольно хлопотный труд, и кроме того - многие зачарования для обеспечения комфорта станут недоступны, из-за чего подобное не практикуется. Ведь намного эффективнее использовать платья для обеспечения комфорта, а мантии для покрытия, даже стало традиционно считается вульгарным появляться в общественных местах без мантии. Для сравнения, можно представить семейство нудистов во всей своей красе на Красной площади - примерно такое же непонимание у общественности вызовет ваше появление на людях без мантии.       Потому и нет ничего удивительного в том, что магглорожденных, появившихся в Косом переулке без мантий, провожают полными презрения взглядами. Ведь волшебники задолго до принятия Статута Секретности активно участвовали во многих конфликтах, и очень часто поддерживали противоположные стороны противостояния, из-за этого подобные ситуации выливались во вражду между их семьями, которая продолжалась даже после того, как первопричина теряла свою актуальность. Малфой и Уизли, Боунс и Розье, Крауч и Блэк, Поттер и Принц, Лестрейндж и Лонгботтом, и этот список можно продолжать и продолжать, а причины конфронтации между ними настолько давно потерялись в веках, что сейчас для продолжения поддержания конфликтов они используют настолько бредовые поводы, что описанная Свифтом причина для войны лилипутов является вершиной логических умозаключений. А прекращать вражду нельзя - ведь это, мать их за ногу, семейная традиция скрепленная кровью многих поколений предков, и прекращение этой деятельности с твоей стороны — признак капитуляции и признание поражения семьи, что пятном ложится на репутацию рода. Но к чертям рассуждения о традициях магических семейств, русской душе не понять, как можно сражаться плечом к плечу против внешнего агрессора, временно прекратив противостояние семейств, а затем, после устранения угрозы, продолжать вроде бы давно исчерпавший себя конфликт, только потому, что это — семейная традиция.       Пример семейных традиций был нужен с целью показать, что враждебные отношения между семьями не прекращаются и после принятия Статута Секретности, и удар из засады или в спину не требует лицензии гильдии ассасинов. Потому подобные методики активно используется до сих пор в магической Великобритании, но враждебное действие совершенно необязательно должно привести к летальным последствиям. Собрать компромат, дискредитировать с помощью подлога, проклясть делового партнёра противника, подставив того под подозрение, а также многого другого можно добиться, используя на себе чары или артефакты сокрытия собственного присутствия.       Соответственно там, где есть такие разработки для воздействия на реальность подобным образом, то, конечно же, имеются и меры противодействия, другими словами - зачарований и чар, позволяющих увидеть незримое, великое множество. Даже за примером далеко идти не надо - я после ритуала регулярно использую чары обнаружения присутствия "Ревелио", которые отображают в моём восприятии трёхмерные живые объекты и их расположение вокруг меня. Проще говоря, с помощью магических манипуляций я получаю в зону своего восприятия объёмную информацию об расположении живых объектов, а мой мозг адаптирует полученную информацию в удобное для меня понимание, и я словно вижу именно живой объект. Хочу только заметить, что зачарованная на комфорт одежда, находящаяся на объекте, не является живой. Другими словами, если бы не было соответствующих зачарований на мантиях учеников, то с помощью этого заклинания я видел бы их, словно они голышом. Как видите, изучаемое в школе заклинание позволяет нам спокойно наблюдать сквозь неживые препятствия живые объекты, поэтому нет ничего удивительного, что мальчикам закрыт вход даже в коридор, где расположены девичьи спальни - ведь даже сквозь обычные двери с помощью довольно простого заклинания можно многое интересное там увидеть, а если ещё и магических сил вложить побольше, то и стены перестанут быть препятствием для любопытствующих юношей. Хочу только заметить, что на портьеры балдахинов в школьных спальнях нанесена зачарованная вышивка, полностью идентичная вышивке мантий. Ещё можно добавить, что драпировка стен гостиных факультетов тканью соответственно цветам факультетов, это не только следование традициям, но и форма магической изоляции от наблюдения извне. Подобный декор характерен для жилых и офисных помещений по всей магической Британии, и в моде будет ещё долгие годы.       А уж сколько разнообразных артефактов подобного предназначения прошли через руки Тома, когда он работал в "Борджин и Беркс" - и не пересчитать. Очки, пенсне, монокли, кольца, броши и даже запонки в несчетном количестве - на такую бижутерию и аксессуары очень часто накладывают зачарования разного уровня сложности, которые позволяют видеть незримое. Например, брошь в форме семейки барсуков, что постоянно носит Сьюзен, позволяет видеть сокрытое в радиусе девяти метров вокруг - Том точно держал её в своих руках, работая оценщиком артефактов. Семейный артефакт Малфоев — трость, что уже много поколений передаётся от главы дома наследнику, кроме функции кобуры для волшебной палочки, также при постукивании передаёт в сознание владельца расположение живых существ в радиусе двадцати пяти метров, и позволяет узреть сокрытое. О чём можно ещё говорить, если Реддл нередко оценивал артефактную обувь, у которой каблуки при ходьбе выполняли аналогичные глазу Грюма функции, и при этом не выглядели так жутко. Так что артефакт Аластора Грюма не является чем-то уж таким особенным - ну, кроме своего вгоняющего в дрожь внешнего вида, соответственно, и не вызывает ажиотаж вокруг.       Упаковывая одежду в свой школьный сундук я, чтобы отвлечься от неприятных последствий проведëнного сегодня ночью ритуала, старался думать на отрешëнные от себя темы, например о том, что культура одеваться у чародеев и обычных людей, прикрывая своё тело от посторонних глаз, хоть и является по своей сути идентичной, но из-за разницы между восприятием окружающего их мира, может привести к забавным казусам. К примеру, встреча волшебницы, одетой в открытый летний сарафан, что зачарован надлежащим образом, и обычной женщины, что придерживается строгости даже в повседневной одежде, может привести к тому, что каждая из них будет считать встреченную особу крайне неприлично одетой.       В культуре всего человечества, испокон веков одежда является не только защитным прикрытием от внешней агрессивной среды, но и ещё признаком высокого уровня цивилизации - у большинства современных людей слово "дикарь" не вызывает ассоциации с закутанными в меха эскимосами. Нет. В представлении современного человека, "дикарь" в первую очередь вызывает ассоциации с человеком обнажённым, с едва прикрытыми половыми признаками, а то и вовсе неприкрытыми - настолько сильно одежда и её повседневное ношение вплетена в культуру современной человеческой цивилизации. Всего-навсего немного более широкое восприятие реальности приводит к тому, что для волшебника обычный человек, даже упакованный в полностью герметичный космический скафандр, представляется всё равно, что обнажённым. К примеру - Джастин Финч-Флетчли, когда вышел в гостиную седьмого сентября, вогнал в краску многих девушек нашего факультета, однако староста Габриэль Трумэн сработал оперативно и утащил Джастина обратно в спальню, где потребовал от Финч-Флетчли одеть поверх его далеко недешёвого и весьма статусного, по представлению простых людей, делового костюма, зачарованную мантию. На возмущение так и несостоявшегося эксгибициониста, что многие из находящихся в гостиной студентов сидят без мантий, Габриэль подробно объяснил парню ситуацию с зачарованием и тем, что без оного любая одежда ничего не прикрывает, а также обратил внимание, что за пределы гостиной никто без мантии не выходит даже в зачарованных одеяниях, поскольку это неприлично и грозит общественным порицанием. Мол, в домашних условиях ты можешь хоть в халате или одних трусах пребывать, но выходя на люди - извольте соответствовать требованиям общества, в котором находитесь.       Как раз пребывая в то время в спальне, мне удалось полностью услышать наставления и объяснения старосты. К своему стыду, я понял, что на тренировку по утрам ходил исключительно в обычном спортивном костюме, и только тот факт, что тренировки проходили ранним утром, позволил мне избежать недоразумений. Ведь читал "Историю Хогвартса" и главу, описывающую техники зачарования мантий помнил, но пока не услышал от Габриэля Трумэна объяснений Джастину, до моего осознания не доходило понимание того, что для волшебников, с их возможностями, обычная ткань не будет преградой, если уж они способны видеть сквозь стены. В дальнейшем на утренние тренировки и обратно всегда направлялся, накинув мантию на спортивный костюм, снимал её только в аудитории во время силовых упражнений.       Вот сейчас, складывая обычные вещи в сундук, и концентрируя своё внимание на них, чтобы отвлечься от беспокоящих меня головных болей, я начинаю понимать, насколько огромная пропасть непонимания образовалась между простыми людьми и волшебниками. Ведь какими бы сверхспособностями не обладали волшебники, они, тем не менее, остаются людьми - а никакой человек не воспримет иначе чем как дикарём другого человека, что свободно ходит на деловые встречи и гуляет по общественных местам не прикрывая срам, а в восприятии волшебников обычные люди именно так и поступают. На мой взгляд, достаточно доступно данную ситуацию описал Антуан де Сент-Экзюпери. Волшебники просто не в состоянии воспринять простых людей всерьёз, ведь для них они не просто воспринимаются одетыми не по дресс-коду - они совершенно раздеты, и этот факт вызывает соответствующее отношение к ним. К примеру, я с завтрашнего дня отправляюсь на каникулы в общество простых людей, и на эти дни у меня запланированы действия, информация о которых не должна попасть в другие руки. Значит, я буду регулярно использовать заклинание "Ревелио" в окружении не одетых в зачарованные одежды людей. Не уверен, что получаемая в результате срабатывания заклинания информация будет доставлять радость, скорее дискомфорт от подсознательного ощущения неправильности, а если же такое случится, то мне остаётся только искать призыв жаб и начать издавать романы для озабоченных, чтобы полностью соответствовать образу. Единственное, что меня утешит - нет необходимости искать купальни, вдохновения и так будет по самое не балуйся.       Ладно, шутки шутками, но как бы то ни было, получение в своё восприятие подробной информации об окружающих тебя обнажённых людях вряд ли я буду воспринимать позитивно, а скорее, буду чувствовать себя каким-то извращенцем. Не думаю, что дискомфорт в подобной ситуации буду испытывать исключительно я один, ведь необходимость наличия одежды находясь в обществе не только на себе, но и на окружающих, глубоко укоренилась в сознании любого нормально воспитанного человека, и её отсутствие выводит из равновесия, вызывая чувство неправильности в окружающей вас обстановке, потому и нет ничего удивительного в том, что многие чистокровные волшебники среди простых людей бывают всего несколько раз за всю свою жизнь, и этой пары попыток ознакомиться с миром за пределами магического общества им вполне хватает для получения уверенности в полной ненормальности простецов, что даже одеться подобающим образом неспособны.       Подарок зачарования Основателями магическому обществу тысячелетие назад привёл к тому, что со временем именно мантии стали считаться одеждой, а всё, что под ними стало восприниматься чем-то средним между нижним бельём и дополнительным статусным аксессуаром. По крайней мере, именно такую роль стала выполнять одежда под мантию, но опять же, далеко не всё волшебники считали необходимым одевать под мантию что-либо ещё, кроме белья. Как я уже говорил раньше, разработки подобных зачарований для других видов верхней одежды были, и многие из них настолько же эффективны по результатам сокрытия, как и зачарования Основателей, но при этом или намного сложнее в достижении результатов, или намного дороже в плане использованных расходных материалов, а зачастую и то и другое вместе, что приводило к возможности использовать их весьма ограниченному кругу лиц. Такие разработки становились достоянием или власть имущих, как показатель статуса, или спецподразделений, что работают в условиях повышенного риска. Благодаря же простоте разработки Основателей, за тысячелетие она распространилась по всей Европе, Африке, Аравии, Руси, Персии, Индии, обоим Америкам и Австралии. Только на востоке Евразии - Монголии, Китае и Японии, были свои, скрытые от общего доступа, разработки. За зачарованием Основателей распространялись и мантии, адаптируясь под местную культуру - это и привело к тому, что ещё задолго до Статута секретности мантия стала ассоциироваться с мудростью и волшебством во всех цивилизованных странах, и становится статусной одеждой. Мантии настолько укоренились в культуре волшебного мира, что появление на людях без них приравнивается к прогулке в исподнем по бульвару, исключения касаются только спецодежды и бальных нарядов. Но даже находясь в спецодежде, многие предпочитают надевать поверх мантии, а прогулка в бальном платье вне помещения без мантии считается дурным тоном. Хоть данные одеяния защищены не хуже мантий, но в сознании волшебников настолько укоренилось понятие, что мантия - это одежда, а всё остальное - бельё, что без мантии многие чувствуют себя некомфортно.       Сложив последние вещи в школьный сундук и закрывая его, я подумал, что Волдеморт, несмотря на всё своё безумие, является гением. Гениальность выражается не только в простоте решений и возможности посмотреть на, казалось бы, привычные вещи с новой, неожиданной стороны, но и умении приспособить их для своих нужд. Взять полотно ткани, нанести на неё всемирно известное зачарование, покрасить в сиреневый цвет, намотать на голову - и сказать, что тюрбан был подарен за определённые заслуги! Всё настолько просто в исполнении и полностью соответствует текущей ситуации, что заставляет меня в некоторых случаях восхищаться им.
Примечания:
2809 Нравится 841 Отзывы 972 В сборник
Отзывы (39)