Ключ от твоего мира

R
Завершён
4
автор
Фэндом:
Размер:
100 страниц, 44 710 слов, 31 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
4 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник

Глава 10. Переменчивые чувства

Настройки
Проснувшись почти в полдень, Лирия неохотно потянулась и села в кровати. Горячие солнечные лучи пробивались сквозь ажурные шторы и озорными солнечными зайчиками скакали по всей комнате, «прыгали» и ей на лицо, заставляя проснуться. Сонное блаженное состояние ещё не отпустило её и девушка, зевнув, тихо мурлыкнула себе под нос: — Как же замечательно просыпаться во время каникул… До начала учёбы осталась неделя, поэтому она позволяла себе лениться, словно хотела отоспаться впрок. Тут же героиня вспомнила, что сегодня будет первое занятие английским с Гербертом и невольно скривилась. Первое впечатление от этого человека не было столь прекрасным, чтобы радоваться этим занятиям, но и отвращения у неё Грей не вызывал, поскольку они ещё толком не общались. Неожиданно ей на ум пришла интересная идея: «Что если я оденусь так же строго и лаконично как он? Пусть думает, что я серьёзно настроена на учёбу», — хихикнула про себя Лира и выудила из шкафа тонкую чёрную рубашку в белый горошек и воздушную кружевную юбку белого цвета. Довольная своим нарядом, она спустилась на второй этаж и проследовала на кухню. Около плиты шумно возилась кухарка, колдуя над кастрюльками и сковородками, в которых готовился обед на всю семью. Поминутно она проверяла горшочки, томящиеся в маленькой, сделанной на заказ, печке, сплошь покрытой пёстрыми изразцами ручной работы. — Марфа Андреевна, у вас остался завтрак для меня? — громко спросила Лира, пытаясь перекричать шипение и бурление готовящейся еды. Женщина средних лет с круглым лицом и добрыми карими глазами, одетая в старое ситцевое платье и белый передник, обернулась и, улыбнувшись, сказала: — Мисс Лира, наконец, проснулась. Конечно, сейчас разогрею, подождите немного. Девушка кивнула и прошла в столовую, усевшись за длинный обеденный стол. Пока она ждала, нахлынули мысли и унесли её в свои далёкие края. «Почему Белль так упрашивала меня позвонить Максу? Она ведь его в глаза не видела и понятия не имеет, что он за человек. Хотя может он и не плохой, но уж больно хитрый да острый на язык. Правда и я бываю не лучше… Эх, не знаю, как быть… Может… я и скучаю по нему, немного, но опять бегать за парнем… Нет, нет, нет, только не это! Не стоит повторять ошибок прошлого. Пусть всё останется как есть.» Из раздумий её вывел вкуснейший аромат еды. Марфа поставила перед Лирой аппетитный омлет с утопающими в нём мелко нарезанными овощами, щедро посыпанный специями и приправленный томатным соусом, тарелку свежеиспечённых маленьких булочек с корицей и стакан апельсинового сока. При виде булочек героиня облизнулась, но тут же расстроенно хныкнула: — Ой ну зачем, я же худею! — Я знаю, что вы их любите, поэтому и испекла, — подмигнула ей кухарка, — Нельзя же постоянно худеть. Девушка возражать не стала, только улыбнулась и принялась за еду. Вдруг из-под стола раздалось жалобное мяуканье. Лира заглянула под стол и обнаружила свою кошку, которая вертелась около её ног, выпрашивая угощение. Рассмеявшись, она крикнула: — Марфа Андреевна, Мура тоже хочет есть, дайте ей что-нибудь. Через минуту кухарка вошла в столовую и поставила на пол маленькое блюдечко с нарезанной колбасой. Мурлия с важным видом подошла и, понюхав, жадно накинулась на угощение. Как только они обе поели, Лирия взяла кошку на руки и, поблагодарив прислугу за еду, направилась в библиотеку. Там она опустила своё пушистое сокровище на одну из мягких кошачьих лежанок, которые по одной находились в каждой комнате этого большого дома, а сама, подойдя к шкафам, до верху набитым книгами, достала английский словарь и пару учебников. Отложив их в сторону, героиня немного порылась на другой полке и выудила оттуда небольшой справочник с надписью: «Список всех частных организаций Ридбурга». Затем, она взяла стопку из выбранных книг и села за стол для чтения. «Так-так, посмотрим, что за детективное агентство настолько нуждалось в твоей помощи, что ты сменил город», — с любопытством подумала Лира. Не сразу, но девушка все же нашла описание Incognito, однако адреса компании почему-то не было. Героиня решила, что это, скорее всего, опечатка. «Хм, а у него довольно интересная и сложная работа, — после прочтения заключила она, — и организация приличная, её рекомендует даже этот справочник для высшего сословия». Внезапно девушка услышала шаги и торопливо спрятала книгу под стопку учебников. В библиотеку вошёл Дариус с любимым романом в руках. Заметив свою сестру, он удивлённо спросил: — Что ты тут делаешь? В последнее время ты сюда не заходишь. Потом он увидел на столе несколько книг с надписью: «Английский язык» и, улыбнувшись, сказал: — А, всё ясно, ты пришла взять учебники. Что ж, похвально, что ты и сама хочешь позаниматься. «Глупый брат, это лишь для прикрытия, чтобы найти справочник, я не собиралась заниматься сверх наших уроков с твоим дружком!» — усмехнулась про себя Лира, а вслух сказала: — Ну что ты, я просто захотела пролистать их, чтобы понять свой уровень познаний. А так, пока у меня есть возможность, я буду отдыхать. Дар кивнул, иронично поджав губы: — Чего и следовало ожидать от тебя. Во сколько вы договорились заниматься? — В четыре часа дня, — ответила девушка. — Понятно, — он попытался поймать её взгляд, — Советую тебе присмотреться к нему. Герберт — хороший человек, не отвергай его сразу же. Зелёные глаза полыхнули гневом: — Ой, заткнись! Несёшь сплошной бред! Она схватила стопку книг и, толкнув брата в плечо, направилась в свою комнату. Когда в дверь постучали, Лирия оторвалась от чтения фанфика про её любимого персонажа из аниме, торопливо отложила планшет на край стола и с напускной серьезностью сказала: — Войдите. В её комнату неторопливо зашёл Герберт, аккуратно закрыл за собой дверь и склонил голову в приветствии: — Добрый день, мисс Лира. Как ваши дела? Девушка обиженно надулась и тихо произнесла: — Здравствуй. Всё прекрасно, только прекращай меня так звать! И так мирюсь, что прислуга ко мне на «вы» обращается! Парень снисходительно улыбнулся: — Как скажешь. А теперь давай начнём первое занятие. Чтобы определить твой уровень знания английского, я принёс специальный тест, составленный для тебя мной лично. С этими словами он достал несколько листов, сплошь исписанных разнообразными заданиями, положил перед ней, затем сел напротив. — Не торопись, — последнее, что он сказал, прежде чем достал свой ноутбук и погрузился в работу, а Лира, с испугом глядя на эту кучу заданий, уткнулась в бумаги. Прошёл час, но они по-прежнему молчали, каждый занимался своим делом. В какой-то момент девушка устала смотреть на текст, её взгляд скользнул по корпусу ноутбука, поднялся чуть выше и упёрся в невозмутимое лицо Герберта, который что-то сосредоточенно печатал. Внезапно его пепельно-серые глаза резко оторвались от клавиатуры и встретились с её зелёными. Они не шевелились, только смотрели друг другу в глаза. Казалось, даже время остановилось, но спустя полминуты героиня первой отвела взгляд. Холод серых глаз обжёг её. Прежде она ещё никому не проигрывала в «гляделки». Парень вопросительно поднял бровь: — Всё сделала? Девушка кивнула и снова, но на этот раз осторожно, посмотрела на него. — Хорошо, — молодой человек неожиданно встал, подошел к ней и нагнулся над листками, положив правую руку на спинку её стула, а левой опираясь на стол. От такого поворота событий у Лиры перехватило дыхание, поэтому она сидела тихо, не шелохнувшись, и ждала, пока он закончит проверять. Через несколько минут он вновь выпрямился, заложил руки за спину и, степенно прохаживаясь по комнате, вынес вердикт: — В целом неплохо, части речи ты знаешь, временами владеешь, однако налицо бедный словарный запас и, как следствие, хромает разговорная речь. На следующем занятии мы начнём учить новые слова и пытаться больше говорить на английском. Затем Герберт повернулся и утвердительно посмотрел на неё. Девушка слегка закатила глаза и устало ответила, усмехнувшись в конце: — Как скажешь, господин учитель. Парень не ответил, лишь глаза его игриво блеснули. Затем он собрал бумаги, сложил ноутбук в сумку-мессенджер и ушёл со словами: «до завтра, хорошего вечера». Как только дверь за ним закрылась, Лира медленно выдохнула и плюхнулась на кровать, широко раскинув руки. Этот урок вызвал у неё смешанные чувства. Неоднозначное поведение Герберта привело её в недоумение, поэтому девушка ещё долго ставила на «replay» те неловкие моменты в своей голове, пытаясь решить, как к этому относиться, но ничего внятного так и не пришло ей на ум. «А что бы сказала Белль по этому поводу?» — пронеслось у неё в голове. «Позвони Максу! Он, в отличие от этого педанта, всегда был открыт и честен с тобой! — Да, она бы точно так сказала», — усмехнулась про себя Лира. Устав сопротивляться и метаться в собственных переживаниях, она сдалась и начала рыться в сумке в поисках визитки, однако, чем дольше героиня искала, тем очевиднее становился тот факт, что её нигде нет. «Что за напасть?! Я же точно помню, что не выкладывала её!» — тревожные мысли постепенно перерастали в бессильное отчаяние. Засыпая в своей уютной кроватке, девушка отпустила размытые мысли и закрыла глаза. Одинокая слеза тихо скатилась по щеке. Визитку своего рыжеволосого друга она так и не нашла.
4 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник