Возлюбленный • Lover

Перевод
NC-17
Завершён
458
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
422 страницы, 114 566 слов, 92 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
458 Нравится 379 Отзывы 135 В сборник

• Семьдесят один

Настройки
Примечания:
      Я в шоке уставилась на свой телефон, зажав рот рукой.       — Диа?       Я посмотрела на Джорджа.       — Я назвала его жалким.       — Что случилось? Что он сказал?       Я медленно сунула телефон в карман, переосмысливая всё, что только что произошло.       — Где моя палочка? — тихо спросила я, похлопывая себя по карманам и чувствуя, как начинает подниматься паника. — Джордж, мне нужна твоя палочка! Мне нужно идти! Он собирается… Он действительно собирается это сделать…       — Воу, эй… Диа, — Джордж обхватил моё лицо руками, заставляя меня посмотреть на него. — Сделай глубокий вдох и скажи мне, что он сказал.       — У меня нет грёбаного времени делать глубокие вдохи! — воскликнула я. — Мне нужна твоя палочка. Мне нужно пойти и остановить его. Он не может так поступить с девочками. Он не может…       Джордж отпустил меня и вытащил свою палочку, протягивая её мне.       — Я пойду с тобой. Я позвоню Ли и попрошу его прийти сюда и присмотреть…       — Нет, — я покачала головой, чувствуя, что скоро расплачусь. — К этому времени будет уже слишком поздно.       Он не успел сказать больше ни слова, как я трансгрессировала, приземлившись возле дома, в котором мы жили когда-то с Малкольмом и нашими девочками.       Я подошла к двери и начала непрерывно звонить, но когда ничего не произошло, я использовала заклинание, чтобы открыть дверь.       — Малкольм! — крикнула я, входя внутрь. Я направилась в гостиную, чтобы проверить там, затем решила проверить спальню и поспешила наверх. — Малкольм! Если ты покончил с собой, я, блядь, верну тебя к жизни только для того, чтобы убить тебя собственными руками!       Я ворвалась в спальню, оглядываясь, но быстро поняла, что она пуста. Мой взгляд упал на рамку с фотографией, что стояла на его прикроватной тумбочке, где мы были моложе и у нас была только Элси.       Здесь всё выглядело как обычно.       — Малкольм! — снова крикнула я, продолжая ходить по дому, пока не зашла в столовую, замерев от того, что увидела.       Малкольм сидел за обеденным столом со стаканом чего-то в руке, но он был очень даже жив.       Его телефон лежал перед ним так же, как и его палочка.       Он повернул голову, чтобы посмотреть на меня теми пьяными глазами, которые я сразу узнала, и, проведя большим пальцем по нижней губе, начал смеяться.       Я запустила руку в волосы.       — Да что, блядь, с тобой не так?! — закричала я, по моим щекам текли слёзы. — Я думала, что ты собираешься покончить с собой!       Малкольм пожал плечами и поднял стакан, чтобы сделать глоток.       — Я всё ещё рассуждаю об этом, — он снова засмеялся, качая головой. — Ты знаешь… тебя так легко провести.       Он посмотрел на меня, насмехаясь над выражением моего лица.       — Что? Я нарушаю чудесное семейное времяпрепровождение с твоим новым парнем?       — У тебя реальные проблемы! — рассмеялась я. — Что-то совершенно пошло не так вот здесь…       Я постучала себя по виску, и он напряг челюсть, глядя на меня.       — Ты не можешь просто позвонить мне и сказать, что хочешь трахнуть меня, а затем перейти к рыданиям и извиниться перед тем, как попрощаться, и всё это только для того, чтобы получить реакцию, да?!       Он издал смешок.       — Скажи мне, Малкольм, — я подошла к столу, — почему ты ненавидишь меня? Я искренне удивлена, потому что ты продолжаешь делать это со мной. Что я сделала?       — Ты ушла.       — А что я сделала до этого? — надавила я. — Потому что ты уже знаешь чёртову причину, по которой я ушла. Эленора видела, как ты ударил меня, и мы с тобой оба знаем, что ты делал это не в первый раз!       Я встала перед ним, из-за чего он снова посмотрел на меня, и когда на его лице появилась эта раздражающая ухмылка, я выхватила стакан из его руки и швырнула его со всей силы, на которую была способна, услышав, как он разбился о стену.       Малкольм быстро встал, возвышаясь надо мной.       — Я ушла, потому что я бы умерла, если бы осталась! — добавила я. — Но вот мы здесь. Мы в разводе, а ты продолжаешь меня мучить! Почему ты просто не можешь прекратить?!       — Потому что ты… моя, — сказал он сквозь стиснутые зубы, немного наклоняясь, чтобы быть на моём уровне. — Твой отец дал мне разрешение взять тебя в жёны, а сам был в Азкабане. Твой заключённый отец обладал достаточной властью, чтобы контролировать тебя, даже не подозревая об этом. Разве ты не понимаешь, Далия? Тебя продали в возрасте семнадцати лет. Как только ты забеременела от меня, тебя продали, и тебе пришлось бы выйти за меня замуж, но тебя так затянуло, что ты сделала это добровольно.       Я влепила ему пощёчину.       Я ударила его так сильно, что звук эхом разнёсся по всей комнате, и каким-то образом он сохранил спокойствие.       Он выпрямился и посмотрел на меня сверху вниз.       — Ты так сильно хочешь освободиться от меня, не так ли?       — Ничто не сделало бы меня счастливее.       Он усмехнулся.       — Поздравляю, Далия. Должно пройти всего несколько часов, прежде чем моё сердце перестанет биться.       Он снова сел, в то время как мои глаза расширились.       — Что? Нет… Ты только что сказал…       — Я солгал, Далия, — он вздохнул. — Я скоро уйду и исчезну из твоей жизни навсегда.       Он откинулся на спинку стула, закрыв глаза и просто ожидая смерти.       Я зажала рот рукой, разразившись очередным потоком слёз.       — Что ты принял? — воскликнула я, толкая его в плечо. — Что ты принял, Малкольм?!       Он не ответил, поэтому я побежала на кухню, где была аптечка. Я с трудом открыла её из-за замка для детей, но когда увидела множество пустых баночек с таблетками, я почувствовала, как моё сердце ухнуло вниз.       — Малкольм! — крикнула я, бросаясь обратно к нему. — Тебе нужно вызвать рвоту! Пожалуйста, не делай этого… Тебе нужно… О боже…       Я должна позвонить.       Я вытащила свой телефон из кармана, и мне пришлось повозиться с ним из-за трясущихся рук. Я безудержно плакала, и когда набрала номер, чтобы позвонить, Малкольм выхватил телефон у меня из рук.       Я подняла глаза и увидела, что теперь он стоит прямо передо мной.       — Не делай этого, — всхлипнула я. — Ты не можешь так с ними поступить!       — Кому ты пыталась позвонить, а? — его голос звучал сердито, когда он посмотрел на мой телефон, а затем рассмеялся, швырнув его в стену с такой силой, что он разлетелся вдребезги. — Ты останешься здесь и будешь смотреть, как это произойдёт. Я смотрел, как ты уходишь от меня. Пришло время тебе смотреть, как я ухожу от тебя.       — Ты больной! — закричала я. — У тебя две дочери, мать твою! Ты им нужен!       Он ничего не ответил, а вместо этого снова сел, и тут я кое-что вспомнила. Я направилась в коридор, но голос Малкольма остановил меня.       — Куда, по-твоему, ты собралась? Я сказал тебе оставаться здесь!       — Я только поднимусь наверх, — всхлипнула я, продолжая идти. Я поспешила вверх по лестнице в комнату, бросилась на пол рядом с кроватью и протянула руку под неё.       Подняв свободную доску от пола, я потянулась, чтобы достать экстренный телефон, который я прятала, когда жила здесь, чтобы Малкольм не узнал, что я звала Инессу на помощь посреди ночи, когда он приходил в бешенство.       Дрожащей рукой я набрала 999.       Затем села на кровать, всхлипывая и прижимая ладонь ко лбу. Мгновения ожидания, пока кто-нибудь возьмёт трубку, казались вечностью, но мне наконец-то ответили.       — Здравствуйте, оператор службы экстренной помощи, какая услуга вам требуется? Пожарные, полиция или скорая помощь?       Я всхлипнула.       — С-скорая помощь.       — Сейчас я соединю вас.       Ожидая, я услышала шаги Малкольма, которые знала наизусть.       — Что ты делаешь, Далия?!       Эта ситуация казалась слишком знакомой. Я пряталась с телефоном и звонила кому-то, кому он не хотел, чтобы я звонила, когда он представлял угрозу.       Когда я услышала, как он приближается к комнате, я встала и поспешила в ванную, захлопывая и запирая за собой дверь.       — Здравствуйте, служба скорой помощи. Пациент дышит?       — Да, но…       — Пациент в сознании?       — Блядь, да!       — Какой адрес чрезвычайной ситуации? Где вы находитесь?       Я быстро назвала адрес, раздражаясь, когда женщина попросила меня повторить его.       — С какого номера телефона вы звоните?       — Твою мать, я, блядь, не знаю! — выругалась я. — Это старый телефон, и он был спрятан, и… Мне нужно, чтобы вы прислали кого-нибудь сюда!       — Мэм, успокойтесь. Сделайте глубокий вдох. Расскажите мне в точности, что произошло.       — Мой бывший муж принял какие-то таблетки. Он всё ещё дышит и в сознании, но отказывается вызвать рвоту, и я не знаю, что делать. Он пытается покончить с собой!       — Сколько ему лет?       — Какое это имеет значение? — спросила я. — Ему тридцать. Просто пришлите кого-нибудь, прошу!       — Далия! — закричал Малкольм, пытаясь вышибить дверь ногой. — Не смей никому звонить!       — Скорая помощь уже едет по вашему адресу. Мне лишь нужно задать вам ещё несколько вопросов. Пожалуйста, оставайтесь на линии.
458 Нравится 379 Отзывы 135 В сборник
Отзывы (6)