Возлюбленный • Lover

Перевод
NC-17
Завершён
458
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
422 страницы, 114 566 слов, 92 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
458 Нравится 379 Отзывы 135 В сборник

• Восемьдесят два

Настройки
      — Сегодня произошло кое-что очень странное, — сказала мне Инесса, пока я ждала, когда Лия уберёт свои игрушки.       — Что? — спросила я, облизывая губы и прислоняясь к дверному проёму. — Только не говори мне, что Джек снова нашёл краски.       Инесса усмехнулась.       — Нет. Дав ходила в Косой переулок с Лией, Рози и Маркусом, пока Джек был со мной на работе. Она сказала мне, что видела женщину, похожую на Надин.       Я хмыкнула, не сводя глаз с Лии, которая бродила в своём собственном маленьком мире, собирая свои игрушки и складывая их в свою маленькую сумку.       — Надин мертва уже четырнадцать лет.       — Я знаю, — сказала она. — Мы не говорим, что это она. Это невозможно… Но я думаю, что, может быть, дух Надин продолжил жить в этой женщине.       Я пожала плечами.       — Не знаю, верю ли я в это, Инесса, — я вздохнула. — На мой взгляд, когда ты умираешь, там просто тьма. Всё просто заканчивается, и этот человек уходит.       Инесса надула губы.       — Ты скучная.       — Замолчи, — усмехнулась я и улыбнулась Лии, которая подошла к нам, глядя на меня снизу вверх, когда протянула мне сумку. — Это всё? Готова идти?       — Да, — она кивнула. — Но мне нужна моя обувь.       — Конечно, нужна. Иди, подожди в коридоре, я подойду через секунду.       Я провела пальцами по её волосам, когда она ещё раз кивнула и вышла в коридор. Я перекинула сумку через плечо, глядя на Инессу.       — Мы с Джорджем помирились.       Её глаза расширились, а на лице расплылась улыбка.       — Да?       — Да, — выдохнула я. — Он пришёл ко мне, извинился за то, что расстался со мной, а потом мы поговорили. А ещё он принёс мои любимые шоколадные конфеты.       — Так у вас был секс? — спросила она. Я уставилась на неё на мгновение, прежде чем закатить глаза.       — Нет, не было, Инесса, — я не смогла удержаться от смешка. — Мы помирились всего сорок минут назад. Он пошёл забирать своих детей и Элси. Мы собираемся поужинать вместе, вшестером, чтобы вернуть всё к норме.       — Звучит как хорошая идея, — она улыбнулась. — Но скажи мне, если тебе нужно, чтобы я надрала его жалкую маленькую задницу. Или… большую. Он довольно высокий.       — Так и есть, — я улыбнулась. — Как страус.       Я оттолкнулась от дверного проёма и вошла в коридор, услышав, как Инесса разразилась смехом, следуя за мной.       — Как страус! Я по-любому назову его так, когда увижу в следующий раз!       — Ты оскорбишь его.       — Мне всё равно, — усмехнулась она, в то время как я взяла туфли Лии и посмотрела на неё.       — Иди, сядь на пуфик.       Лия подбежала к пуфику, стоявшему в коридоре, и вскарабкалась, чтобы сесть на него, когда я подошла и присела на корточки.       Я помогла ей обуться, прежде чем взяла её ветровку и тоже надела её, затем помогла ей слезть с пуфика и повернулась к Инессе.       — А где Дав?       — Она вернулась на работу, — сказала она мне.       — Что ж, поблагодари её от меня за то, что она присмотрела за Лией.       — Ты благодаришь её каждый день, Далия, — усмехнулась Инесса. — Ты же знаешь, что это не проблема…       Я вздохнула и улыбнулась ей, прежде чем посмотреть вниз на Лию, проведя рукой по её волосам.       — Мы пойдём к Джорджи, хорошо? — спросила я, и она взглянула на меня, обхватив руками мои ноги, затем посмотрела на Инессу.       — Пока, тётя Инесса, — сказала она, махая рукой.       — Пока, Лия, — Инесса улыбнулась и помахала в ответ, когда я взяла Лию за руку.       — Я наберу тебе позже, — сказала я, и Инесса кивнула, прислонившись к дверному косяку.       — Пойдём, Лия, — я улыбнулась своей дочери, направляясь к двери. Я открыла её, и Лия отпустила мою руку, чтобы выйти на улицу, спрыгивая со ступенек.       Я посмотрела на Инессу и снова улыбнулась ей, прежде чем закрыть дверь.       — Мама, мы можем пойти за мороженым? — спросила Лия, присев на корточки и собирая в руки охапку камней.       — За мороженым? — переспросила я. — Уже почти время ужина, любовь моя.       — Но я хочу мороженое.       — Я знаю, милая, — сказала я, когда она встала и засунула множество камней в свои карманы, заставив меня усмехнуться. — Может быть, у Джорджа есть мороженое, которое ты сможешь съесть после ужина.       Лия посмотрела на меня, прежде чем взять меня за руку, пока мы шли по дорожке и проходили через ворота.       — Как ты думаешь, у него есть клубничное мороженое? — спросила она.       — Я не знаю, — хмыкнула я. — Впрочем, ты всегда можешь спросить его.       Когда мы добрались до другой стороны ворот, я посмотрела на неё сверху вниз.       — Хочешь трансгрессировать или пойти пешком?       — Телепорт, — сказала она, заставив меня хихикнуть. Лия называла это телепортацией, вместо трансгрессии.       — Ладненько, — подняв её на руки, я вытащила из кармана палочку.       Она обвила руками мою шею и крепко прижалась ко мне, чему я её научила, потому что если бы она этого не сделала, то её бы затошнило от трансгрессии.       Я трансгрессировала в Косой переулок, а затем положила палочку обратно в карман.       — Ты в порядке? — спросила я, глядя на Лию и проводя костяшками пальцев по её щеке.       Она хихикнула.       — Это было весело.       Я опустила её на землю и взяла за руку, когда мы пошли к задней двери квартиры Джорджа. Я держала Лию за руку, пока мы неторопливо поднимались по лестнице, Лия держалась за перила, медленно делая шаг за шагом.       — Давай, детка… постучи, — сказала я и провела обеими руками по её волосам.       Она протянула руку и два раза постучала своим маленьким кулачком в деревянную дверь, и её довольно быстро открыл Джордж, у которого через плечо было перекинуто кухонное полотенце.       — Привет, Джорджи! — воскликнула Лия и подняла руки.       Джордж ахнул, поднимая её на руки.       — Только посмотри на себя. Я не видел тебя всего неделю, а ты уже так сильно выросла. Тебе исполнилось три или что-то в этом роде?       — Ещё нет, — засмеялась Лия, и Джордж улыбнулся, прежде чем опустить её, после чего мы вдвоём наблюдали, как она вбежала в квартиру, чтобы найти остальных детей.       — Она правда очень похожа на тебя, — сказал Джордж и перевёл взгляд на меня, отступая в сторону, чтобы впустить меня.       — Верно, костная структура, да? — усмехнулась я.       — Эй! Не подкалывай меня. Я сказал это, потому что это и имел в виду. У неё твои скулы, — сказал он. — И твоя линия подбородка.       Сняв обувь, я снова посмотрела на него и улыбнулась, а затем повернулась в сторону гостиной.       — Лия, дорогая! — крикнула я. — Тебе нужно снять обувь!       — Диа! — я мгновенно услышала голос Рокси, которая через секунду вбежала на кухню и набросилась на меня с такими крепкими объятиями, что я едва могла дышать. — Я скучала по тебе!       — А я скучала по тебе, — я обняла её в ответ. — Ты очень сильная. Я бы никогда не подумала, что тебе шесть с такой хваткой.       Роксана откинула голову назад, чтобы посмотреть на меня, положив подбородок мне на живот.       — Я могу надрать папе задницу за тебя, если хочешь.       Я рассмеялась и щёлкнула её по носу, прежде чем посмотреть на Джорджа.       — Звучит заманчиво.
458 Нравится 379 Отзывы 135 В сборник
Отзывы (2)