Юки - онна
30 октября 2021 г., 14:51
Примечания:
Сама - уважительный суффикс в яп. языке, схож по значению с " Вы";
Ойо ( устар.) - уважительный суффикс в яп. языке, буквально - "принцесса";
Химе ( устар.) - уважительный суффикс в яп. языке, буквально "красавица".
Снежная дева, Юки - химэ,
Пряжу из снега прядёт при луне,
Сосен смолу превращает в янтарь,
Песней метели баюкая хмарь.
Снежная дева, Юки - ойо,
Бурей печальной летает легко,
С высей небесных резным хрусталём
Сыплются слезы алмазным дождём.
Снежная дева, Юки-сама,
Сотни дворцов создаёт изо льда.
Спят водопады, навек замолчав,
Звонкий задор среди скал растеряв.
Снежная дева, Юки-онна,
Как ты прекрасна, свежа и нежна!
Спой мне, уставшему в долгом пути,
Вместо постели снега расстели.
В белом дворце, храме вечной зимы,
Сердце горячее в дар ты прими:
Вечный покой стал наградою мне,
За песню, что спела мне Юки-химе.