ID работы: 11332746

Вдребезги

Слэш
NC-17
В процессе
21
автор
Размер:
планируется Миди, написано 57 страниц, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
21 Нравится 52 Отзывы 5 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста
Осторожно убрав тонкие пальцы со своего затылка, Джон, не отрываясь глядя в серые с золотыми искорками глаза, серьёзно, но тихо проговорил: — Обещаю, что подумаю над этим, а сейчас, пожалуйста, дай мне заняться твоей спиной. Согласно кивнув, Шерлок безропотно опустился перед кроватью на колени, положил руки на матрас и склонил кудрявую голову, отчего его плечи приподнялись. Смотря на эту обманчивую покорность и пытаясь унять дрожь в руках, Джон сильно потёр ладони, согревая их. Ему казалось, что в комнате хозяйничают ледяные порывы ветра, обжигающие кожу, рассылающие по ней мурашки. Он чувствовал запах алкоголя и нарочито долго копался в своём чемоданчике, давая этим себе немного времени, ожидая, пока отхлынет озноб возбуждения. Его затылок всё ещё ощущал приятное онемение от прикосновений тонких сильных пальцев, ерошивших волосы, а в ушах продолжал гулять сексуальный, манящий шёпот. Джон злился на себя. Всегда хладнокровный, он прежде всего смотрел на пациентов как на нуждающихся в помощи, а не как на объект вожделения. Но этот мужчина, смирно сидящий, склонившись, будто в ожидании казни, что-то перевернул внутри доктора, и это ошарашило и напугало. Доктор видел порезы, запёкшуюся кровь; знал, насколько это больно, но не мог разглядеть в Шерлоке и намёка на страдания. Вокруг этого подтянутого тела буквально искрила энергия, и хотелось испытать её на прочность, хотелось попробовать на вкус. Ватсон перебирал инструменты, не видя их, не понимая, что должен делать, все мысли были заняты Шерлоком, искушённым жизнью и таким запретно-желанным. — Джон, нужен пинцет, ватные тампоны и что-нибудь антисептическое, — донеслось от кровати приглушённое. Это помогло очнуться — время вступило в привычное течение, возвращая в комнату доктора и прогоняя возбуждённого растерянного Джона. — Да, да, конечно, извини, — проговорил Джон поспешно, доставая всё необходимое. Глубоко вдохнув, он принялся аккуратно и бережно стирать кровь с белой кожи. Шерлок закрыл глаза, придвинул ладони и, уложив на них щёку, тихо спросил: — Так удобнее? Джон кивнул, полностью сосредоточившись на порезах, меняя тампоны, осторожно омывая раны. Он старался не смотреть на профиль Шерлока, чтобы больше не допускать промашек. Но когда до него долетело тихое, произнесённое глубоким интимным голосом: «Я умею быть удобным», — рука дрогнула, и кончик пинцета чиркнул по коже. Ватсон чертыхнулся, зло посмотрел на провокатора, чьи губы слегка улыбались, склонился к его уху и прошипел в кудри: — Я сейчас брошу всё к чёртовой матери и… Шерлок слегка повернул к нему лицо, приоткрыл глаза и выдохнул: — И — что? Нечеловеческих усилий стоило Джону успокоиться и продолжить прерванное занятие, буркнув: — Ничего. — Хорошо. Когда всё было обработано, Джон с ужасом понял, что сейчас ему придётся попросить Шерлока повернуться, так как его грудь тоже пострадала. Доктор будет вынужден встретиться взглядом с этими искрящимися глазами, с манящими губами, не говоря уже о том, что должен либо поставить Шерлока на ноги, либо сам опуститься перед ним на колени. И то, и другое выглядело пугающе в своей откровенности. Джон проклинал Майка, ругал на чём свет стоит, но тянуть дольше означало вновь предстать перед Шерлоком неуверенным и растерянным. Кашлянув, сменил тампон и быстро сказал: — Теперь грудь. Усмехнувшись краешками губ, Шерлок выпрямился, медленно развернулся, сел на пол, широко развёл ноги и согнул их в коленях, уложив локти на матрас, на достаточном от него расстоянии, чтобы не касаться спиной. Отклонив голову немного назад, приподняв подбородок, он насмешливо смотрел на нерешительно переминающегося с ноги на ногу Джона. Тот нервно закусил нижнюю губу, глубоко вдохнул и выпалил скороговоркой: — Будет удобнее, если ты встанешь. Шерлок отрицательно качнул головой и плавно отказал: — Я потерял много крови и не смогу подняться. Придётся обойтись так. Когда доктор, обречённо вздохнув, опустился между длинных стройных ног, Шерлок подался вперёд, сжимая коленями его бока. Джон замер от этого развратного приглашения, но его немилосердно добили, будто всего остального было мало: — Хотя встал я уже давно. Джону показалось, что его толкнули в вакуум, весь воздух из спальни вдруг пропал. Руки, с зажатыми в них пинцетом и пузырьком антисептика, упали, невольно скользнув по гладким икрам Шерлока. Тот, увидев жалобное выражение лица доктора, среагировал мгновенно. Быстро выпрямившись, приблизился к приоткрывшимся губам, почти касаясь их своими, и шепнул, уложив локти на плечи Джона: — Да? Жадно сглотнув, Джон прохрипел: — Нет. Даря невесомое прикосновение губами к уголку рта, Шерлок быстро скользнул острым языком, будто пробуя на вкус. Тихо спросил, глядя на зажмурившегося мужчину: — А так? — и когда услышал судорожный выдох «нет», запустил пальцы в короткие светлые пряди, сильно потянув назад, впиваясь поцелуем в открывшуюся беззащитную шею. Плавно проходясь языком по мягкой коже, легко прикусывал её, громко со стонами дышл, обдавая своим жаром, захватывая нежными губами мочку уха и вновь возвращаясь к шее. Он наслаждался этой запредельной игрой, этим сладким коварством, видя, что Джон, разжав пальцы, уронил инструменты и уже находится у самой черты, шагнув за которую не будет пути назад. И Шерлок толкал его туда, подгоняя, ускоряя, делая ласки всё жёстче, всё настойчивее. Джон, пропадая в этом бушующем потоке удовольствия, прерывисто дышал, стиснув зубы и боясь хоть одним тихим стоном выдать своё поражение. Шерлок почти беззвучно шепнул, пошевелив золотистые волоски на виске: — И так тоже нет? Джон всхлипнул: — Н-не-ет… Прижавшись скулой к гладко выбритой щеке, Шерлок угрожающе прорычал, с силой вдавливая пальцы в затылок Ватсона: — Ты не оставляешь мне выбора. — Свободная ладонь, быстро скользнув по рубашке, спустилась вниз, резко надавив на пах Джона. Пальцы сжали твёрдую выпуклость, и Шерлок протяжно и развратно застонал, дрогнув всем телом от обжигающего спазма. Не выдерживая этого дрожащего сочного голоса, бархатного и испепеляющего, Джон вцепился в бёдра Шерлока и толкнулся вверх, в длинные чуткие пальцы. Ему до сумасшествия требовалось чувствовать их на своём перенапряжённом члене, и Джон умоляюще застонал: — Я хочу твою руку… Дотронься… Шерлок, жарко дыша, пригнул голову Джона к своему плечу, быстро расстегнул молнию его джинсов и скользнул ладонью под бельё. Джона дёрнуло, как только до одурения чувствительную головку обхватили тонкие пальцы. Он, рванувшись, громко охнул, но Шерлок, не давая ему свободы для движений, упрямо прижимал его голову, резко и сильно двигаясь рукой по члену. Джон хрипел, задыхаясь от жара, теряясь в протяжных стонах Шерлока, яростнее толкаясь в сжимающую его ладонь. — Хочешь большего? — осипшим голосом спросил Шерлок, скользя по влажному стволу, водя большим пальцем по щели уретры, сдвигая кожу, надавливая, терзая. — Скажи, скажи мне это сейчас, — его дыхание срывалось, но он рычал: — Скажи: «Я хочу, Шерлок», — дава-а-ай! Джон практически выскулил, дико вцепившись в бёдра Шерлока: — Хочу, я хочу, Шерлок… Быстро встав на колени, Шерлок дёрнул Джона наверх, заставил выпрямиться и жадно прижался губами к его пересохшему рту. Двигая рукой по члену, он одновременно втягивал пойманный язык доктора, выпивая его дрожащие стоны. Джон скользнул рукой под бельё Шерлока, сжав ягодицу. Шерлока рвануло навстречу сильным пальцам и он, прервав поцелуй, зло рыкнул: — Ты войдёшь, и я не выдержу. Джон жёстко надавил на узкий вход, и Шерлок задохнулся. Его поясница прогнулась, ноги слегка раздвинулись, и Джон, наслаждаясь властью, продвинул одну фалангу внутрь. Шерлок упал головой на его плечо и мелко задрожал, рвано двигая рукой, сбиваясь с ритма, пропадая в буре накатывающего оргазма. Сходя с ума, Джон добавил второй палец, чувствуя, как его топит в огненной лаве ощущений. Шерлок, вскинув голову, замер, закусив нижнюю губу, и обжигающе выдохнул: — Всё… Джон увидел, как по телу мужчины прошла дрожь, пресс напрягся и стал сокращаться, а затем он услышал протяжный стон и почувствовал, что медленно куда-то уплывает. Звуки пропали, свет померк в глазах, остались только рвущие нервы импульсы, выдавливающие из горла судорожные всхлипы, и толчки руки по члену, выжимающие семя. Они упали вместе. Шерлок набок, тяжело и хрипло дыша, а Джон назад, на локти, не в состоянии успокоить дико рвущееся в груди сердце. — Кто ты такой, чёрт тебя возьми? — поражённо прошептал Шерлок, не в силах поверить в то, что сейчас произошло. Джон, ложась на спину и проводя ладонями по взмокшим волосам, с сомнением ответил: — Когда шёл сюда, был доктором, а сейчас, уже не знаю. Приподняв голову, он посмотрел на Шерлока, и мужчины глухо рассмеялись. — Лечи тогда, доктор. Поднимаясь и снова садясь спиной к кровати, Шерлок громко выдохнул, наслаждаясь блаженной лёгкостью в теле. Джон тоже сел, поправил одежду, придвинулся, взял валяющиеся инструменты и внимательно посмотрел на грудь Шерлока. — А с зеркалом вы повздорили из-за того, что буква «М» криво получилась? — усмехнулся было Джон, но, встретившись с потемневшим злым взглядом, враз осёкся. Шерлок угрожающе прошипел: — А вот это не твоего ума дело. Заканчивай работу и уходи. Джон понял, что влез на запретную территорию, а потому быстро и молча обработал рану, перебинтовал корпус, сложил инструменты, посмотрел на сидящего и закрывшего глаза мужчину. — Я оставлю тебе свой номер, если что-то понадобится. Открыв глаза, Шерлок спросил уставшим голосом, в котором уже не было злости, а лишь грусть: — Ты на дому принимаешь? Мне понадобится перевязка, а в больницу идти я не могу, — Джон утвердительно кивнул, и Шерлок благодарно произнёс: — Спасибо. Тогда до скорой встречи. Джон, положив визитку с адресом, дошёл до двери, обернулся, тихо сказал: «Будь осторожен», — и вышел. Шерлок горько усмехнулся. Поднявшись, он прошёл к шкафу. Сменив бельё, достал свежую чёрную сорочку и накинул её, не застёгивая. Надел брюки, обулся и вышел в коридор. В доме стояла тишина, и мужчина направился к спальне Ирэн. У него осталось одно дело, откладывать которое он не был намерен.

***

Джон, медленно спускаясь по лестнице, увидел нервно расхаживающую по зале женщину, сцепившую пальцы и то и дело поглядывающую на верх. Как только её глаза наткнулись на фигуру появившегося доктора, она застыла, будто замерший кадр фильма. Мужчина подошёл, ободряюще улыбнулся и быстро сказал, видя, что краска схлынула с красивого лица хозяйки дома, а в её больших глазах замер невысказанный вопрос: — Успокойтесь. С ним всё в порядке. Да, потерял немного крови, но это не смертельно, — Джон, перехватив чемоданчик в другую руку, пошёл к выходу. — Пару дней полного покоя и будет как новенький. Ирэн показалось, что сейчас она, обессилев от облегчения, просто упадёт на пол и разрыдается. Её прерывистый вздох не остался незамеченным, и Джон, обернувшись, быстро поставил саквояж на пол. Он поддержал перепуганную женщину под локоть, довёл до кресла, осторожно усадил и мягко пожурил: — Вы напрасно так волнуетесь. С ним действительно всё хорошо. А вот ваше состояние меня настораживает. Он взял холодное запястье Ирэн, проверяя пульс, но она высвободила руку и отрицательно покачала головой: — Мне не нужна помощь. Сколько я вам должна? Джон смущённо кашлянул, назвал минимальную сумму, не в силах говорить сейчас о деньгах. Женщина быстро кивнула, позвонила и, когда в комнату вошёл слуга, распорядилась: — Заплати доктору, сколько он скажет, и проводи, — медленно поднявшись из кресла, она холодно произнесла: — Прошу прощения, но мне нужно отдохнуть. Спасибо вам и всего доброго. Джон смотрел, как она начала подниматься по лестнице, прямая и гордая. Слуга кашлянул, напоминая о своём присутствии, но Ватсон, не обращая внимания, поднял чемодан и вышел из этого странного дома. Он хотел оказаться как можно дальше от места, где познакомился с невероятным и самым непредсказуемым мужчиной — Шерлоком.

***

Она шла по коридору, пытаясь сообразить, что делать дальше. Ей нестерпимо хотелось зайти в комнату Шерлока, но Ирэн не могла себя пересилить. Вина за всё произошедшее давила на ноющее сердце, и женщина просто не в силах была представить, что станет говорить и как отважится взглянуть в дорогие глаза. Она тихо прошла мимо комнаты Шерлока и открыла дверь в свою спальню. Он лежал на огромной кровати, на боку, повернувшись к двери и подперев ладонью голову. Ирэн испуганно отшатнулась, но потом взяла себя в руки и спокойно прошла в комнату. Мужчина зло осматривал стройную фигуру, растягивая губы в жестокой улыбке. Мадам чувствовала, что в комнате Шерлока произошло что-то из ряда вон, но никак не могла понять тревогу, поселившуюся внутри и жгущую сердце. Она ощущала, как её мир, взлелеянный и бережно хранимый, рушится, будто карточный домик. И осколки жизни впивались в кожу, резали то, что когда-то было душой, но сейчас превратилось в кусочек льда. Шерлок плавно поднялся и медленно направился к застывшей у порога женщине. Ему до боли, до кошмарной жестокости хотелось вцепиться пальцами в её тонкую шею и давить. Сжимать до тех пор, пока не услышит хруста ломаемых позвонков, пока не почувствует, как это холёное тело обмякнет под его руками. Он давал этой женщине всё, но ей было мало, недостаточно. Она покусилась на самое главное — жизнь. Вероломно, коварно, так, как может лишь женщина. Ему не было жаль своего тела, но вот душу он не отдаст никому. Подойдя, Шерлок пристально заглянул в большие глаза, увидев в них то, что никогда прежде не наблюдал. Страх. Он туманил взор и рвал пульс, заставляя тяжело вздыматься упругую грудь. Шерлок, наслаждаясь этим зрелищем, обхватил Ирэн за плечи и резко развернул, прижавшись грудью к её спине. Мадам покорно, не говоря ни слова, повернулась, и её взгляд устремился к овальному зеркалу, висящему на стене. Шерлок, плавно проведя по шее Ирэн пальцами, отклоняя её голову, нежно поцеловал за ухом. Хозяйка легко выдохнула и услышала злой шёпот, разбудивший в теле дрожь: — Я уволен? Ирэн дёрнулась, чувствуя, как тонкие, но сильные пальцы переместились ей на бедро, скользнув под разорванный подол. Шерлок, обняв одной ладонью шею женщины, слегка согнул ноги и медленно повёл другой рукой по ноге Ирэн. Плавно, дразняще, вынуждая откинуть голову на его плечо. Мужчина резко прервал эти убийственные ласки, выпрямился, сильно сдавил шею, вырывая судорожный хрип из горла своей жертвы, и прорычал, заставляя смотреть на их отражение в зеркале: — Это всё ложь, обман, не настоящее. — Его кулак с силой ударил по стеклу, и от мелких трещин картинка исказилась. — А вот ты реальная. Твоя змеиная сущность. Он оттолкнул женщину от себя и грубо приказал не терпящим возражений голосом: — Будьте любезны, мисс Адлер, выплатить мне компенсацию. Ирэн отлетела к кровати, усмехнулась и повернулась к Шерлоку. Её глаза сверкали злостью. Опустившись на мягкую поверхность ложа, она прилегла на спину и прошипела: — Ты не получишь ни фунта из моих денег! Шерлок быстро приблизился к лежащей, опустил ладони по обе стороны от её головы и раздражённо произнёс: — Тогда я просто сломаю твою красивую шейку, а потом заберу то, что мне причитается. — Можешь делать всё, что угодно, но это не даст результатов. Ты, дорогой, зарвался, потому и получил по заслугам, — Ирэн зло смотрела в серые глаза и упивалась беспомощностью мужчины. Ей казалось, что сейчас он сломается, сдастся, покорится, и она решила вынуть козырь из рукава, прекрасно осознавая, что Шерлоку будет больно и неприятно от шокирующей информации. — Твоя любимая протеже — совершенно глупое и бесполезное создание, — Ирэн приподнялась на подушках и коварно усмехнулась. — Только полная идиотка решит пожертвовать собой ради такой сволочи, как ты! Шерлок судорожно пытался сообразить, о чём говорит женщина, но сведения никак не хотели укладываться в сознании. — О ком ты? Что за жертва? Ирэн, видя растерянность мужчины, растянула губы в плотоядной улыбке. Какое же это наслаждение — наблюдать недоумение на красивом бледном лице. — Натали решила, что сможет заинтересовать искушённую миссис Морстен. Кто же посмотрит на серую мышку, когда здесь такой бриллиант? — женщина почти ласково улыбнулась и провела ладонью по высокой скуле Шерлока. — Но я накажу её за вольнодумие, можешь не сомневаться. Шерлок рванул Ирэн, резко сдёргивая с кровати и толкая к сейфу. — Не испытывай судьбу и моё терпение. Открывай! Ирэн поняла, что мужчина не шутит, ему нечего терять, но решила позволить себе этот маленький проигрыш. Сдав ничего не значащую позицию сейчас — она получит весь выигрыш в конце. Набрав код, распахнула дверцу и молча поднялась, смотря, как Шерлок выгребает с полок все её сбережения, которые ещё не были переведены в электронный номинал. Распихивая по карманам пачки банкнот, он яростно проговорил: — Никого ты не тронешь, я тебе не позволю! Женщина сложила руки на груди и саркастично приподняла бровь. — И как же ты мне помешаешь? Ты больше здесь не работаешь. Шерлок быстро поднялся, вплотную подошёл к Мадам и тихо сказал: — Она тоже больше не служит тебе. — Он насмешливо посмотрел на побледневшее лицо женщины и пошёл к выходу. Вслед ему донеслось испуганное: — Ты не посмеешь! Шерлок кинул через плечо: «Да неужели?» — и вышел из спальни. Ирэн упала на колени, вцепляясь пальцами в длинный ворс ковра. Это был крах империи, с любовью и заботой выстраиваемой длительное время. У Мадам не осталось сил, все их будто забрал этот невозможный, наглый и страстно желанный мужчина. Её взлёт и её падение — дело лишь его рук. Приютив Шерлока много лет назад и обучив всем хитростям профессии, Ирэн сама себе вырыла яму, из которой будет очень трудно выбраться. Но, слегка успокоившись и выровняв дыхание, женщина решила, что лучше она лишится сейчас Шерлока, чем потеряет себя в страдании и разрушит всё, что так долго и упорно создавала. Вернув лицу привычную холодность, Ирэн плавно поднялась, подошла к тумбочке и взяла трубку телефона. Не прошло пары гудков, как на том конце проскрипел мужской бас: «Мисс Адлер?» Мадам, почти шёпотом отдав распоряжение, дождалась чёткого: «Слушаюсь», — и мягко опустила трубку, прибрав пальцами выбившийся из причёски локон тёмных волос.

***

Шерлок быстро прошёл к спальне девушки и распахнул дверь. Натали, с отсутствующим и безразличным лицом, была занята с клиентом. Посетитель, как только увидел вошедшего высокого мужчину, рявкнул: — Вы права не имеете! Шерлок осклабился и рыкнул: — Тихо там! — Подойдя, он потянул девушку с кровати, тихо, но весомо проговорив: — Собирайся, мы уходим отсюда. Натали, ничего не понимая, переводила взгляд с Шерлока на лежащего и недовольно сопящего мужчину. — Куда мы идём, мистер Шерлок? Схватив платье с кресла, Шерлок кинул его растерянной девушке. — К дьяволу из этого мерзкого места! Натали мгновенно оделась, счастливо блестя глазами и влюблённо смотря на своего спасителя. Они быстро спускались по лестнице, Шерлок заправлял рубашку, а Натали поправляла растрёпанные волосы. Внизу маячила фигура Рикса, явно получившего распоряжение ни под каким предлогом не отпускать беглецов. Шерлок хищно усмехнулся и от всей души заехал в ненавистную морду вышибалы. Тот, не ожидая такой прыти от всегда спокойного и послушного работника, отлетел к стене, сильно приложившись головой. Натали пискнула поражённо, а Шерлок буркнул, тряся пострадавшей ладонью: — Всегда хотел это сделать. Они вырвались на улицу и почти бегом направились прочь от дома. Впереди мелькнул огонёк такси, и Шерлок поднял руку, останавливая автомобиль. Усадив Натали внутрь салона, он выгреб деньги из карманов, кинул их на колени опешившей девушки и ласково проговорил, ладонью погладив нежную щёчку: — Здесь достаточно денег, чтобы сделать документы и начать новую жизнь. Постарайся больше не влезать в такие истории. Её глаза наполнились слезами, и она тихо, с мольбой в голосе прошептала, хватая длинные пальцы и быстро их целуя: — Возьмите меня с собой. Я не доставлю хлопот. Шерлок отрицательно покачал головой, захлопнул дверь и смотрел, как машина скрывается за поворотом. И всё то время, пока такси было в поле зрения, на Шерлока неотрывно глядели печальные глаза. Он достал из кармана визитку, прочитал адрес, усмехнулся и шепнул: — Ну что же, доктор, мне нужна перевязка, да и чашка крепкого кофе не помешает.

***

Я направлю режим больных к их выгоде сообразно с моими силами и моим разумением, воздерживаясь от причинения всякого вреда и несправедливости. Выдержка из текста клятвы Гиппократа.

Джон никак не мог заснуть, ворочаясь на кровати, сбивая одеяло и комкая простынь. Устав бороться с мыслями обо всём, произошедшем в том странном доме, он поднялся и прошёл на маленькую кухню. Включив чайник, мужчина сел за стол, поставил локти на столешницу и уложил подбородок на сжатые кулаки. Образы, то и дело всплывающие в пылающей голове, не давали возможности успокоиться. Шерлок прочно поселился в сознании, вытеснив оттуда всё остальное. Невероятный, невозможный и до восхищения поразительный в своей откровенной и пугающей развратности, он убил в Джоне все желания, оставив одно, горячей молнией взрывающее душевное спокойствие, острыми когтями-лезвиями раздирающее мозг, до боли, до стонов, до стремления лечь, закрыть глаза и тихо умереть. Жить с таким чувством внутри было не под силу несчастному, разрушенному Джону. Чайник забурлил и громко отключился, заставив задумавшегося мужчину испуганно вздрогнуть. Джон тяжело поднялся, открыл банку с кофе и щедро сыпанул в кружку, залив ароматные гранулы кипятком. Убирая упаковку обратно на полку, он наткнулся глазами на нераспечатанную бутылку коньяка — подарок клиента — и, чуть посомневавшись, потянул спиртное. Содрав с горлышка пластиковую обёртку, зубами выдернул пробку и, не глядя, ливанул в кофе, тихо сказав, словно перед кем-то оправдываясь: — Видит Бог, мне это нужно. Обжигаясь и морщась от непривычного вкуса, Джон вернулся к столу и уселся, бездумно глядя на стену, покрытую голубой краской. Джон очень любил свою маленькую квартирку, которую снимал уже довольно продолжительное время. Он перезнакомился со всеми соседями, которых было не так и много — район не прельщал большое количество жителей, даже не смотря на чисто символическую плату. Люди, проживающие этажом выше, вели себя очень шумно, и частенько Джон слышал, как наверху скандалит неугомонная семейная пара. Стены были тонкими, и ему часто казалось, что он живёт в картонной коробке. Майк, когда первый раз навестил друга на новом месте жительства, недовольно сморщился и насмешливо проговорил, осматривая крохотную спаленку с отстающими кое-где обоями: — Здесь есть все виды микробов и насекомых, так что тебе будет, чем развлечься, пока ночью ты будешь отгонять от своей задницы голодных клопов. На этот добродушный выпад Джон рассмеялся и покачал головой, отрицая невероятные предположения товарища: — Всё не на столько плохо, как кажется на первый взгляд, — и когда Майк приподнял брови, уже приготовившись доказать всю недальновидность и глупость Джона, тот поспешно добавил: — Район здесь тихий, а я очень устал от шума Лондона. К тому же здесь прекрасный воздух и большая ванна. Ничего, я обживусь, и всё будет отлично. Майк скептически хмыкнул, но решил, что пока достаточно пререканий, а дальше Джон сам убедится, как невероятно просчитался и с районом, и с жильём. Просто нужно немножко подождать. Друзья распили бутылку белого вина, предусмотрительно прихваченного Майком, немного поговорили обо всём и ни о чём, и Джон стал приспосабливаться к новой жилплощади. Постепенно квартирка приобрела уют, все немногочисленные вещи доктора заняли свои места и жизнь потекла по ровной колее, которую Джон выбрал и уже не собирался сворачивать с этого пути, какие бы кочки и выбоины ни поджидали его на дороге судьбы. И всё шло прекрасно до сегодняшнего дня, пока на горизонте не показалась высокая фигура мужчины с густыми волнистыми волосами, невероятно нежными и сильными руками и глазами-безднами, сражающими сразу и наповал. Он принёс с собой в жизнь Джона хаос и разрушение. Шерлок… В дверь негромко постучали. Джон настороженно прислушался, но ругани у соседей не было слышно, значит, это не они послали свою малолетнюю дочь с просьбой остановить кровотечение из разбитого носа. Стук повторился, чуть громче и настойчивее, и Джон, поставив кружку, поспешил открыть ночному посетителю. Скинув цепочку, он повернул замок и распахнул дверь, не боясь, что это могут быть злоумышленники, которых в этом районе шаталась просто огромная толпа. Они обычно не стучатся в двери, предпочитая влезать в окна, не заботясь о удобстве хозяев и их спокойствии. Когда глаза привыкли к яркому освещению коридора, Джон оторопел, сильно вцепившись в ручку двери. Шерлок стоял, сложив руки за спиной и слегка раскачиваясь, перенося вес тела то на пятки, то на носки. Ватсон изумлённо и недоверчиво разглядывал фигуру в тёмной рубашке и брюках, а потом не придумал ничего лучше, как высунуться в коридор и посмотреть в одну и в другую сторону. Шерлок усмехнулся, тихо проговорив нежным баритоном: — Я один. Позволишь войти? Джон, всё ещё не отойдя от шока, продолжал таращиться на закрытые соседские двери, словно ожидая, что сейчас из-за них повыскакивают радостные люди в красочных колпачках и закричат: «Сюрприз!» Шерлок, устав ждать приглашения, скользнул внутрь, отцепил Ватсона от двери и закрыл её. Джон, наконец придя в себя, спросил охрипшим голосом: — Что ты здесь делаешь? Шерлок, не отвечая и осматривая жилище, бесцеремонно потопал на кухню, по дороге заглянув в спальню и удовлетворённо хмыкнув. Джон поспешил за ним, тоже сунув нос в комнату и подозрительно оглядев немногочисленную мебель, словно она находилась в тайном сговоре с ночным гостем и быстренько выдала все секреты. Шерлок вошёл на кухню, в один шаг достиг стола и, взяв кружку с тёплым кофе, поднёс её к носу. Вдохнув, он приподнял бровь и обернулся, поглядывая на хозяина смеющимися глазами. — Коньяк в кофе? Как банально, но это именно то, чего я хотел всю дорогу, пока нашёл это Богом забытое место, — Шерлок быстро допил оставшийся напиток и попросил: — Можно ещё? Я очень замёрз. Джон фыркнул, проходя к чайнику, доставая ещё одну кружку и насыпая в неё кофе: — Не удивительно, что ты замёрз. Как могло только в голову прийти: разгуливать в тонюсенькой рубашке по сентябрьскому Лондону, — он протянул Шерлоку кружку и, спохватившись, быстро достал коньяк из навесного шкафчика. Шерлок остановил его руку, протянутую, чтобы добавить алкоголя в питьё. Джон непонимающе уставился на дрожащего мужчину, а тот выхватил бутылку, открыл и приложился к горлышку, жадно глотая опаляющий напиток. Джон завороженно смотрел, как двигается кадык, слушал тяжёлое дыхание, когда Шерлок оторвался от бутылки и поставил её на стол. — Ну ты даёшь! — почти восхищённо воскликнул Джон, на что Шерлок, вытерев губы тыльной стороной ладони, парировал: — Да брось, так быстрее, а кофе с коньяком оставь для дам. Джон согласно кивнул и спросил: — Итак? — Итак, — Шерлок уселся за стол, закинул ногу на ногу, расстегнул пару верхних пуговиц на сорочке и положил ладони на столешницу, тихо барабаня пальцами по холодной поверхности, — мне необходим телефон, компьютер и принтер. Я видел всё это в твоей спальне. И нужно посмотреть мою спину, она ужасно горит. Пока всё, а дальше посмотрим. — А дальше посмотрим, — попугайчиком повторил Джон, зачарованно глядя на тонкие пальцы, подарившие ему недавно умопомрачительное наслаждение. Шерлок медленно повернулся в его сторону и исподлобья сверкнул потемневшими глазами, принявшими цвет стали. — Именно, Джон, дальше будет видно. Пока ты должен помочь мне со спиной, но, возможно, — поднявшись, он вплотную подошёл к запаниковавшему доктору, склонился к его уху и заговорщицки шепнул: — Скорее всего я попрошу ещё кое-что. Джон задохнулся от знакомого и неудержимо притягательного аромата, плавающего вокруг и заставившего вспыхнуть воспоминания с новой силой. Ватсон нервно сглотнул и так же тихо прохрипел, словно горло сдавила невидимая рука: — Попросишь что? Шерлок мягко уложил руку на его шею, поглаживая пальцами границу волос, слегка ероша прядки, и промурлыкал, чувствуя, как Джона дёрнуло вперёд, когда вторая рука легла на его талию: — Например, попрошу провести экскурсию по спальне. Я очень люблю удобные кровати. Твоя такая? Джон совершенно забыл, как нужно дышать, его поглотил этот мягкий воркующий голос, и он с каким-то ехидством подумал, что Шерлок может довести его до высшей точки наслаждения, лишь горячо дыша в ухо и тихо даря музыку своей плавной речи. — Я… не знаю, — промямлил Джон, готовый уже абсолютно на всё, только бы продолжать чувствовать ласкающие прикосновения пальцев на своей горящей коже, только бы ощущать мягкое согревающее дыхание и слушать, слушать, слушать. Шерлок с удовольствием наблюдал, как глаза Джона затягиваются дымкой желания, и ему доставляло истинное наслаждение нежно издеваться и над ним, и над собой, растягивая до бесконечности время от первого прикосновения до ошеломляющей разрядки, когда оба тела, пропав в шторме страсти, горячо и жадно соединяясь, вспыхнут в искрящихся приливах экстаза. — Предлагаю проверить, но сначала мне нужны твои руки врачевателя, — Шерлок поморщился и отстранился, бросая Джона одного в жутких, неудовлетворённых желаниях. — Мне очень больно, Джон. Ватсон, посмотрев на мучительную судорогу, пробежавшую по лицу Шерлока, быстро подошёл, усадил его на стул и выскочил в коридорчик, поспешно идя в спальню. Чемоданчик так и стоял не разобранный, и Джон от души поблагодарил сразу всех богов за это. Подхватив саквояж, он вернулся на кухню. Шерлок сидел, уронив голову на руки, лежащие на столе. Его плечи мелко подрагивали и он тихо стонал от боли, прокатывающейся по телу рваными и колючими волнами. Джон, стараясь не шуметь, аккуратно поставил чемоданчик на стол, открыл его и, зайдя за спину Шерлока, тихо попросил: — Расстегни рубашку, нам нужно снять её. И пока Шерлок, выпрямившись, выполнял просьбу, Джон осторожно положил ладонь на его лоб. Кожа горела, мужчину бил озноб. Доктор заволновался и заботливо, словно отчитывал непослушного ребёнка, проворчал: — Только температуры нам не хватало. Ну кто, скажи на милость, расхаживает ночью в одной рубашке? Шерлок устало произнёс, медленно снимая сорочку, морщась от каждого движения, причиняющего боль: — Времени не было собираться. Обещаю, что завтра куплю себе пальто. Джон покачал головой, осторожно разматывая бинт, следя, чтобы его движения не были резкими и не доставляли ещё больше болезненных ощущений. — Ты же давал клятву Гиппократа, Джон? — Разумеется, а что? — Ватсон не понимал, в сознании ли Шерлок или его уже настиг горячечный бред. Шерлок облегчённо выдохнул, когда бинт был аккуратно снят, и лёг головой на стол, успев прошептать, пока мягкое забытьё не затуманило разум: — Значит, не выгонишь…
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.