Моменты

Перевод
NC-17
Завершён
52
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
266 страниц, 80 628 слов, 42 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
52 Нравится 37 Отзывы 17 В сборник

Часть 5: Оборотное зелье.

Настройки
Примечания:
Гермиона уже двадцать минут ждала, когда Рон спустится по лестнице. Она начинала раздражаться. Они договорились, что проснутся рано, позавтракают и пойдут встречать Гарри в больничное крыло. Его кости уже должны были срастисть, и им хотелось быть с ним, когда его выпишут. Точнее, Гермионе хотелось. У Рона, видимо, были другие планы. Она фыркнула, с глухим стуком уронила сумку на пол и начала ходить по гостиной. Если он не спустится в ближайшие пять минут, она сама отправится в больничное крыло. Что ему мешает просто взять и проснуться? Он же может поставить будильник или что-то похожее. Гермиона ведь как-то смогла проснуться пораньше. Ей не потребовалось много времени, чтобы встать с постели и спуститься в гостиную, приготовившись к их тяжеллму утру. Она остановилась, услышав громкие шаги, раздающиеся на лестнице в спальню мальчиков. Появились растрепанные рыжие волосы Рона. Он быстро улыбнулся и помахал ей. — Доброе утро, — сонно сказал Рон. — Где ты был? — проворчала Гермиона. Рон остановился на последней ступеньке, взглянув на Гермиону. Нахмурившись, он сказал: — Что с тобой? — Я ждала здесь больше двадцати минут, Рональд. Ты пообещал, что встанешь рано, чтобы мы могли встретить Гарри. Чем ты был там занят? — потребовала ответа Гермиона, скрестив руки на груди. — Сном, Гермиона. Сейчас половина, блять, седьмого, это достаточно рано, чтобы встретиться с Гарри, — парировал Рон, спрыгнув с последней ступеньки и направившись к ней. — Не ругайся. Ты сказал, что встанешь рано. Половина седьмого — это не так уж и рано. — ответила Гермиона, выпрямляясь во весь рост, чтобы встретиться с ним взглядом. — Но сегодня воскресенье. Я смотрю, кто-то встал не с той ноги? - спросил Рон, приподняв бровь. — Нет. Но ждать здесь, пока ты вытащишь себя из постели, — не так я хотела провести это утро. Рон усмехнулся, проходя мимо нее к портрету Полной Дамы: — Что ж, тогда нам лучше поторопиться, не так ли? Гермиона фыркнула, подняла сумку и, протоптав мимо Рона, вышла из портрета, пристально глядя ему в лицо. — Нам нужно скорее приступить к завтраку, Рональд. Если ты, конечно, все еще планируешь встретить Гарри сегодня, — надменно сказала она. Рон закатил глаза и последовал за ней по коридору: — Да, планирую. Что сегодня с тобой? Гермиона проигнорировала вопрос и продолжила отчитывать его: — Бедный Гарри провел всю ночь в больнице, отращивая кости руки. Самое меньшее, что мы могли сделать, — это встретиться с ним, когда его выпишут. Мадам Помфри обычно отпускает своих пациентов после завтрака. Не могу поверить, что ты не смог встать ради него пораньше, Рон. Она перевела дыхание, готовясь выдать еще пару упреков, но Рон ее перебил: —Послушай, я встал на четыре часа раньше, чем хотелось бы в воскресенье. Я не понимаю, что ты от меня хочешь? Чтобы я проснулся посреди ночи? — Не драматизируй, Рональд. Я просто хотела приступить к завтраку в разумное время, - рявкнула Гермиона, перекидывая свою тяжелую сумку и ускоряясь, свернув в коридор. — Сейчас и есть разумное время. Наверное, мы единственные люди, достаточно сумасшедшие, чтобы пойти в Большой зал в это чертово воскресенье! — ответил Рон, легко догоняя Гермиону: — Зачем тебе эта сумка? Они спустились по лестнице и миновали место, где окаменела миссис Норрис. Гермиона бросила взгляд на изрисованную кровью стену: — Вот зачем. Сегодня утром я спустилась в класс зельеварения к шкафу с общими ингредиентами. Я решила, что будет лучше взять то, что нам нужно, для оборотного зелья, когда вокруг никого нет. — О, — задумчиво ответил Рон. — Значит, ты встала на рассвете. Ты должна была сказать, я бы пошел с тобой. — Ну, я думала, ты собираешься встать рано, учитывая, что мы договорились так вчера вечером, — огрызнулась Гермиона, продолжая спускаться в Большой зал. — Это рано, — сказал Рон, снова закатив глаза. — Послушай, я не спорю с тобой. Если бы ты подождала, мы бы могли пойти и собрать все вместе. В любом случае тебе не стоит сейчас гулять по замку в одиночестве. — сказав это, он оглянулся через плечо. — Не будь смешным, Рон. Я вполне способна самостоятельно дойти до шкафа с ингредиентами, большое спасибо. — сердито сказала Гермиона. Повернув за другой угол, они услышали приглушенные голоса. — Что происход... — Тссс! — тихо прошипела Гермиона, быстро спрятавшись за доспехами с Роном. — Ужас. Глупый мальчишка Криви собирался навестить Поттера в больничном крыле. Альбус не зря обеспокоен. Я просто не знаю, что думать или делать. Если комната действительно открыта, а Альбус считает, что это именно так, что мы можем сделать, чтобы защитить детей? — спросила Минерва МакГонагалл Филиуса Флитвика, озабоченность так и отражалась на ее морщинистом лице. Филиус покачал головой, но его ответ уже было не услышать, когда два профессора продолжили идти по коридору и скрылись из виду. Гермиона повернулась, чтобы полностью взглянуть на Рона. Цвет сошел с их лиц. — Колин окаменел! — в шоке воскликнула Гермиона. Рон нахмурился и сердито сказал: — Видишь, именно поэтому тебе не следует гулять по замку в одиночестве! — Нет, именно поэтому я не зря спустилась к тому шкафу. Нам нужно начать готовить Оборотное зелье прямо сейчас, — твердо ответила она. — Это могла быть ты, — сказал Рон, уставившись на то место, где только что были два профессора. — Ну, это не я. Я прямо здесь и сомневаюсь, что скоро куда-нибудь уйду. Мы можем просто пойти куда-нибудь и начать варить зелье? — умоляюще спросила Гермиона. Рон кивнул, все еще выглядя немного раздраженным: — Мне все равно сейчас не хочется завтракать. Куда нам идти? Щеки Гермионы порозовели от этого вопроса, и она заколебалась, прежде чем ответить: — Ну что ж... Я уже приготовила котел, — пробормотала она, глядя на свои туфли. — Ты что? Когда ты успела? — потрясенно спросил Рон. — Эм, ну, вообще-то, сегодня утром, — ответила она, все еще глядя на свои туфли. — Не могу тебе поверить! В какое именно время ты встала? — спросил он, удивляясь все больше. — Ну, было около пяти... Я не могла заснуть и все время думал о миссис Норрис, о голосе, который слышал Гарри, и о зелье. — Так вот почему ты сегодня так на меня злилась? Потому что я никогда не проснусь в пять утра. Ни ради этой кошки, Гарри, зелья, таинственных голосов или даже тебя! - сказал Рон, одарив ее кривой улыбкой. Гермиона подняла глаза, краснея. Почему-то она почувствовала бабочек в животе от этих слов. — Так где же ты спрятала котел? — продолжил Рон, глядя на ее розовые щеки. — Тебе это не понравится, — ответила Гермиона, все еще чувствуя тепло на лице. Рон кивнул, чтобы она продолжила, испытывая плохое предчувствие. — Неработающий женский туалет, где обитает Миртл, — сказала Гермиона, готовясь к протестам Рона. — О нет, — возразил он, качая головой. — Ни за что. Я не собираюсь проводить целый час в женском туалете с сумасшедшим призраком! — Это самое безопасное место, Рон! — быстро парировала Гермиона. — Там нас никто не найдет. Все избегают это место. Нам просто нужно быть аккуратными, когда мы входим и выходим, вот и все. — Тебе легко говорить, ты же девочка. Перси уже однажды поймал меня, когда я выходил оттуда. Насколько плохо это будет выглядеть, если мы и Гарри будем продолжать появляться там? — ответил Рон, поворачиваясь назад. — Я с Гарри, - поправила она. — Что? — Ты сказал "мы и Гарри", хотя правильнее будет "я с Гарри". — Не меняй чертову тему, — огрызнулся Рон, возвращаясь в коридор. Гермиона последовала за ним, ее сумка раскачивалась на ходу. — Я не меняла. И перестань ругаться, ты же знаешь, что мне это не нравится, — ответила она, начиная раздражаться. Он был таким невыносимым. Они оба знали, что был смысл прятать зелье в туалете Миртл. Никто не собирался использовать его в ближайшее время. Там было безопасно, и они втроем могли бы заняться этим незаметно для других. Они продолжили двигаться вверх по замку, остановившись у туалета, о котором шла речь. — Это наш единственный выбор, Рон, — тихо сказала Гермиона. — Хотел бы я, чтобы это было не так, — ответил он, с отвращением глядя на дверь. — Мы должны положить этому конец, — сказала она, указывая на окровавленную стену. Рон внимательно посмотрел на нее, прежде чем медленно кивнуть. — Хорошо, но ты должна пообещать мне, что не будешь приходить сюда ранним утром или поздно вечером без Гарри или меня. Гермиона улыбнулась, кивая в знак согласия. — Ладно, нам лучше начать, не так ли, — вздохнул Рон. Он прошел мимо нее и толкнул дверь, придерживая ее, пока она зашла за ним. — А что насчет Гарри? — спросила Гермиона, направляясь к кабинке, в которой стоял старый котел, позаимствованный из кладовки. — Мы разберемся с зельем, а потом пойдем к нему. Он поймет, — ответил он, уставившись на котел. Гермиона вытащила из кармана волшебную палочку и зажгла камин. Затем она начала вынимать ингредиенты и книгу Сильнодействующие зелья, которую протянула Рону. Он взял ее и аккуратно запер дверь Гермиона вопросительно приподняла бровь, и Рон быстро объяснил: — На всякий случай. Я думаю, мы всегда должны держать ее запертой. Гермиона кивнула, садясь вместе с Роном. Они открыли инструкцию, начиная осторожно добавлять ингредиенты. Вскоре зелье начало пузыриться. — Как ты это делаешь? — спросил впечатленный Рон. — Я просто читаю инструкции, — с улыбкой ответила Гермиона. — Да, но это так сложно! — Нам просто нужно не торопиться и быть осторожными, — добавила она Они продолжали работать вместе, наслаждаясь приготовлением зелья. Гермиона снова почувствовала бабочек в животе, но списала это на то, что она не позавтракала. Вскоре прибыл Гарри и рассказал им все, что произошло в больничном крыле прошлой ночью. Гермиона взглянула на Рона и поняла, что он был так же доволен, как и она, тем, что они решили готовить зелье. Им нужно было остановить Малфоя как можно скорее, пока не стало слишком поздно. Она боялась даже подумать, что произойдет, если больше учеников окаменеет.
52 Нравится 37 Отзывы 17 В сборник