Часть 2
4 января 2022 г., 01:28
Примечания:
вы нас не ждали, а мы приперлись :)
пы.сы. могут быть неточности в переводе каких-то шуток. я правда старалась, но у автора такой "живой" язык, что я перерыла интернет в поисках аналогов. ладно, довольствуемся тем, что есть)) заранее искьюзми
— Ну, это было…
— Да, это было действительно…
— Действительно… мило.
— Мило?
— Д-да.
— Оу.
Гермиона вздохнула и одарила его легкой извиняющейся улыбкой.
— Извини, просто это…
— О Мерлин, не извиняйся, это еще хуже, — усмехнулся он. — Все в порядке, Гермиона, правда.
Девушка снова вздохнула и осушила свой бокал. Обменявшись любезными прощаниями и пустыми обещаниями поддерживать связь, Гермиона наблюдала, как этот красивый и приятный мужчина, к которому она по необъяснимой причине абсолютно ничего не чувствовала, вышел из ресторана и тем самым исчез из ее жизни. Она задержалась у бара на несколько минут, заказала еще один бокал вина и чуть не выпрыгнула из собственной кожи, когда кто-то появился у нее за плечом с многострадальным вздохом и запахом дорогого одеколона.
— Что же не так с этим? — раздался знакомый голос. Когда-то давно это был неприятно знакомый голос, но теперь Гермиона не могла не улыбнуться, когда Малфой запрыгнул на барный стул рядом с ней, поставив свой бокал рядом с ее. Тот был уже почти пуст, но на нетронутом стакане не было даже отпечатка пальца, даже пятна на ободке, хотя он пил из него. Без сомнения, это был какой-то трюк, которому учили молодых аристократов еще с рождения, примерно наряду со способностью быть самодовольным и высокомерным, даже если технически ты был осужденным преступником. Ну и, конечно, как правильно выбрать галстук для любого жизненного случая.
— Не твое дело, — коротко сказала Гермиона, потягивая вино.
— Если бы ты не хотела, чтобы я критиковал твои свидания и твои наряды для этих свиданий, ты бы не продолжала назначать свидания этим несчастным, обреченным мужчинам в шести футах от моего постоянного присутствия. Ты сама навлекла это на себя, Грейнджер.
— Или ты мог бы просто, ну знаешь, не быть таким говнюком.
— Этому не бывать, — фыркнул Малфой.
— Ты прав. Я сама навлекаю это на себя.
— Я так рад, что ты можешь это признать.
— Говнюк.
— Да, это мы уже поняли. Ты знаешь, что высокие каблуки менее сексуальны, если ты шатаешься, как детеныш жирафа, пытающийся встать в первый раз?
— Да пошел ты, Малфой.
Губы Драко скривились, и он направил свой бокал в ее сторону в сардонической пародии тоста. Гермиона закатила глаза, и ни один из них ничего не говорил в течение нескольких минут. За это время Гермионе пришла в голову чрезвычайно неприятная мысль. «Менее сексуально» — это не то же самое, что не сексуально. Эта мысль вызвала крайне нежелательное появление бабочек в животе. Теперь (почему?) ей нравилась мысль, что Малфой считает ее сексуальной?
— Так что с ним было не так? — спросил Малфой, рассматривая свое вино.
— Ничего, — сухо сказала Гермиона, — он придет ко мне завтра, чтобы изнасиловать, — она не могла не ухмыльнуться про себя, когда Драко издал самый маленький, почти незаметный смешок. Он почти сразу пришел в себя, но Гермиона видела это, и, Мерлин, ей это нравилось.
— О, да правда? — сказал он, искоса улыбнувшись Гермионе. — О, да ладно, Грейнджер, побалуй меня. Что же такое случилось? Неужели он никогда не читал Историю Хогвартса?
— Ты знаешь, я как-то не спрашивала.
— Это не было в твоем списке тем для разговоров на первом свидании?
— Как ни странно.
— Ах, дай угадаю, — усмехнулся Драко, осушая свой бокал и поворачиваясь на стуле лицом к Гермионе. Он выглядел, как кот, которому дали сметаны. — Это было… это из-за бороды?
— Нет. Вообще-то мне очень понравилась борода.
— Никакого вкуса, — шмыгнул носом Драко.
— Ты вообще сможешь отрастить бороду, Малфой? Бьюсь об заклад, у тебя до сих пор идет половое созревание. Держу пари, твоя борода рыжая.
— Дело не во мне. Это из-за того дурацкого жилета?
— Нет, Малфой, не из-за жилета, — вздохнула Гермиона, делая глоток из нового бокала вина, который материализовался перед ней. — Ты действительно провел последний час, прячась за своим меню, пялясь на нас и оценивая наши наряды?
— Не льсти себе, Грейнджер…
— Жилет… Ты всерьез думаешь, что я такая поверхностная?
— Ну, насколько я помню, ты дала последнему пинка, потому что он произнес это «liberry»…
— Фу, от этого у меня по коже поползли мурашки…
— Ты правда странная. Согласна?
— Только потому, что я хочу большего, чем короткая юбка и еще более короткая продолжительность концентрации внимания…
— Кто сказал, что я этого хочу?
— Я… о, эм…
— Я имею в виду не короткую юбку, ты меня поймала с поличным, — сухо сказал Малфой, приподняв бровь. Несмотря на это, Гермиона заерзала на своем месте, внезапно осознав, что ее юбка задралась до середины бедра. Он ухмыльнулся, и его взгляд на долю секунды скользнул вниз, к ее коленям. — Но я не полный дегенерат, ты же знаешь.
Гермиона прикусила губу, чтобы удержаться от того, чтобы сказать: «Ты почти одурачил меня», и подавила желание подтянуть юбку до более приличной длины.
— Хорошо, ладно. Не думай, что я не вижу этого взгляда, — сказал через мгновение Драко. В его голосе звучало веселье. — Наверное, мне не стоит удивляться, что ты считаешь меня полным дегенератом.
— Я никогда такого не говорила, — быстро сказала Гермиона.
— Тебе и не нужно было этого делать.
— Я… Малфой, я…
— О, только главное не начинай извиняться, я прошу тебя, — мягко сказал он, кружа вино в своем бокале. — Это делает все ужасно неловким.
— Почему… почему тебе всегда приходится вести себя так, как будто быть нормальным, вежливым человеком — это какой-то отвратительный недостаток? Просто потому, что мой инстинкт состоит в том, чтобы извиниться, когда я думаю, что, возможно, оскорбила тебя, это не значит, что я действительно чувствую, что я тебе что-то должна.
— Ладно, большое тебе спасибо за то, что прояснила это, Грейнджер, — кисло сказал Малфой. — Ты думаешь, мне нравится, что ты приходишь сюда и буквально швыряешь мне в лицо свои ужасные свидания? Я пришел первым, и не собираюсь уходить только потому, что тебе не нравятся присутствующие?
— Я… о чем, черт возьми, ты говоришь? — выдавила из себя Гермиона, потрясенно уставившись на него. Конечно, они ссорились, всем было известно, что они не нравились друг другу, но Гермиона уже очень давно не слышала в его голосе такой злобной, горькой нотки. Прошло много времени с тех пор, как у них было о чем по-настоящему спорить. Если бы она, конечно, знала, о чем они сейчас спорят.
— Ты приводишь меня в бешенство, — огрызнулся Драко, допивая вино и морща нос. — Клянусь, меня бы даже не волновали гребаные каблуки и гребаные короткие юбки, но ты… Я не знаю, почему это так чертовски раздражает… Я не знаю, почему меня это вообще волнует, я…
— Малфой, что за… — начала было она, не совсем понимая, как все так быстро вышло из-под контроля, но Драко просто покачал головой и поставил свой бокал на стойку с сильным звоном.
— Увидимся в понедельник, Грейнджер, — тихо сказал он, вставая.
— Подожди, Малфой, не надо… Что случилось? — Гермиона ненавидела жалкую мольбу в своем голосе, ненавидела то, как она начала свой вечер уверенной, взволнованной и уравновешенной, а теперь чувствовала себя шатающимся детенышем жирафа, неуклюжей и неуверенной в себе. Довериться гребаному Малфою, чтобы тот все испортил, как раз тогда, когда она чувствовала, что они почти… ну, не друзья, но и не враги, конечно. Драко посмотрел на нее долгим, испытующим взглядом, но затем улыбнулся кривой полуулыбкой и коротко кивнул, как будто только что принял какое-то решение, в которое Гермиона не была посвящена.
— Увидимся в понедельник, — повторил он. С этими словами повернулся на каблуках и вышел из ресторана, оставив Гермиону в замешательстве и обиде. Впервые в жизни она потеряла дар речи.
Примечания:
отвечаю, эта Драмиона стала одной из моих любимых, несмотря на то, что фик маленький)) они здесь такие крутые. ждем третью часть)))