Семья Тёмных. За несколько лет до

R
Завершён
50
Размер:
227 страниц, 73 333 слова, 14 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
50 Нравится 47 Отзывы 16 В сборник

Часть 2

Настройки
— Что читаем? Румпельштильцхен протянул жене стакан воды и таблетку. Она посмотрела на него вопросительным взглядом. — От головы, ты говорила, что разболелась. — А, да, спасибо. Королева выпила лекарство и вернула мужу стакан. — Книга сказок Генри, только здесь не хватает последних страниц. Как думаешь, куда дел? — Смею предположить, что отдал Эмме. — Эмма. Как вообще получилось, что Генри — сын той, кому должно разрушить заклятье? Ещё и часы эти пошли. — Я уже говорил, что я здесь не при чём. Судьба. — Судьба?) — усмехнулась Реджина и захлопнула книгу — тебе ли о судьбе говорить, сколько раз ты её нагибал? — Меньше чем тебя) Реджина резко вывернула руку Голда и поставила на колени рядом с диваном, на котором сидела. — Ну и кто кого нагнул, дорогой? — прошептала она на ухо мужчине. — Ладно-ладно, плохая была шутка, отпусти. Румпель откинул голову на колени Реджины и начал массировать руку. — Не хочешь прогуляться? — Прогуляться? Королева медленно пропускала пряди его волос сквозь пальцы. — Ну у тебя ведь выходной, а с лавкой ничего не случится, если закроется на денёк. — Ладно, только Генри отведём в школу и ещё в одно место заедем. — Генри я уже отвёз, он попросил пораньше, что дальше по списку? — Наведаемся к приезжим. *** — Вы знали, что сорт яблок, что растут на заднем дворе мэрии самый стойкий из всех других? Реджина стояла у двери Эммы с корзиной красных яблок в руках. — Он может выжить даже в мороз -40 и всё равно растёт, непогода ему нипочём) Я ела эти яблоки ещё маленькой девочкой, ничего вкуснее мне ещё пробовать не доводилось. Эмма взяла одно, что протянула ей мадам мэр. — Спасибо. — Их вкус скрасит дорогу домой) — Вообще-то я решила немного задержаться в городе. — Мне что-то не нравится эта идея. Генри итак не легко, не стоит его смущать. — Учитывая, что это уже вторая угроза за последние 12 часов, я ещё больше хочу здесь остаться, мадам мэр. — Разве яблоки это угроза? — Читаю между строк. Я хочу знать, что у Генри всё хорошо. — С ним всё в порядке, обо всех его проблемах позаботятся. — Что Вы имеете ввиду? — У Генри есть психотерапевт. Поймите, мисс Свон, только одна из нас знает, что для Генри будет лучше. — Да, думаю именно это вас и заботит. — Покиньте мой город. — Или что? — Вы недооцениваете меня, мисс Свон, вы и понятия не имеете, на что я способна. — Угроза номер три? — Воспринимайте как хотите, но видите ли, суть в том, что во всём этом огромном жестоком мире, единственное чего вам стоит бояться — это меня. Счастливой дороги в Бостон) Реджина сама закрыла дверь перед носом Эммы и пошла к лестнице. *** Зачарованный лес, Запретная крепость. Несколько месяцев до заклятья. — Как поживаешь, дорогая? — Всё хорошо. — Да ну? На твоём месте мне было бы просто тошно видеть, как довольна и счастлива Белоснежка. Тебе ведь было столько же лет, когда ты должна была выйти замуж, а она всё испортила. Да, так и было. — Да, а тебе было столько же лет, когда эта спящая красавица победила тебя, милая Малефисента) Только вот замуж я всё же вышла, а ты всё также сидишь здесь одна. — Мне и твоих визитов хватает, кстати, чего дочурку не захватила? Прелестная девочка. — Довольно. Ты знаешь, зачем я пришла. Верни мне моё заклятье. — Ты сама мне его отдала, а я тебе взамен вечный сон. Сделка есть сделка, тебе ли не знать. — Но его разрушил поцелуй Принца, так что сделка расторгнута. — Заведи себе зверька или почеши Тёмного за ушком, помогает успокоиться. — Я буду спокойна, только когда Белоснежка будет страдать. — Сегодня её первая брачная ночь, не думаю, что она страдает. — Отдай мне моё заклятье, я знаю, оно спрятано в волшебной сфере, в твоих вещах. — Спрятано для общего блага, подруга. Кто тебя вообще надоумил его использовать? Хотя не отвечай, это очевидно. — Тебя это не касается. Реджина заточила огонь из камина в своей руке. — Давай не будем ссориться, дорогуша. В новом мире тебя будут ждать огромные блага, если отдашь по доброй воле. В противном случае я придумаю, как сделать так, чтобы ты не мешала. — Нет, Реджина. Огонь полетел в сторону колдуньи, а сзади Королевы в воздухе висели всевозможные виды оружия, направленные на маленького питомца Малефисенты. — Нет! Колдунья создала магический щит, и оружие миновало их, в отличие от железных колец люстры, что сковали её тело. — Любовь это слабость, Малефисента, конечно если речь не идёт обо мне и Румпельштильцхене, исключение одно на миллион. — Если хочешь убить меня — убивай! — Зачем мне это? Ты мой единственный друг. — Прошу, не используй это заклятье. Даже тебе нельзя переходить кое-какие грани! — До встречи, дорогая. *** — Ну и где ты здесь забыла сумку? Румпельштильцхен осматривал кабинет, пока Реджина говорила с кем-то по телефону. — На столе. — Вижу. — Да, держите в курсе. — Кто звонил? — Это из полиции, Свон отпустили с пол часа назад. — А что за звук? Реджина выглянула в окно. — Твою ж мать. Она быстро выбежала из кабинета, а Голд приоткрыл шторку. — О как) — Что вы себе позволяете?! — Яблоки собираю, — откликнулась Эмма, выключая пилу. — Вы совсем спятили?! — Скорее вы если считаете, что меня испугает пара наручников. Ты, сестричка, даже не представляешь на что я способна) Твой ход. — Это будет интересная игра, мисс Свон! — крикнул Голд, выглядывая в открытое окно. *** Зачарованный лес, темница Тёмного. — Здесь только ты да я, покажись, дорогуша! Перед прутьями из ниоткуда появилась Королева. — Ты всё им рассказал? Всё как задумывали? — Конечно, они уже побежали выдумывать новый план по спасению своего дитя) — Тогда твоё здесь пребывание бессмысленно, дорогой. — Да-да-да! Давай! Реджина полила прутья каким-то зельем, что появилось у неё в руке. Замок щёлкнул, и Тёмный оказался на свободе. Он сразу впечатал Королеву в железо и настойчиво, скорее даже грубо поцеловал. — Я скучал) — Я тоже) — Игра началась, душа моя) *** — Мне, признаться, непонятно твоё стремление выкинуть её из города, всё идёт согласно плану. Румпельштильцхен сидел на земле, скрестив ноги, пока его жена ползала, собирая опавшие яблоки — Помочь не хочешь? — перевела она тему. — Да не особо. Шериф, чем обязаны? Реджина не оборачиваясь начала разговор. — Она нанесла урон городу, я требую ареста. — Джина, бога ради, встань с колен, — сказал Голд, заметив взгляд шерифа. — Опять? — Чего ты ждёшь? — Плохая идея её постоянно арестовывать. Дело даже не в дереве, мы оба знаем, она не крала бумаги. — Да что ты? — Она была удивлена, когда я пришёл. — Как и все преступники, когда их ловят. — Или её подставили, а если это так, то доктор Хоппер лжёт, значит кто-то его попросил. Вы уверены, что совесть его не замучает, и он не даст показания? — Кажется, кто-то влюбился и не может здраво рассуждать, я прав? — встрял Голд, подойдя ближе. — Помни, я сделала тебя шерифом, я могу и сместить тебя с должности. — Хотите, чтобы я её задержал? Я готов. — Чудно. — Но это её не остановит, да и вы не успокоитесь, пока не выдворите её из города, может даже добьётесь успеха… — Уж не сомневайся, Генри мой сын, и я не позволю этой выскочке ошиваться рядом с ним. Дорогой, не подбросишь нашего шерифа в участок, тебе как раз пора за Генри) — Конечно. Голд оставил лёгкий поцелуй на лбу мэра и указал Грэму на выход из сада. — Пройдёмте) *** — Мисс Свон, я бы продолжила демонстрировать вам свои возможности, но ваше желание остаться от этого только растёт. — Раз так, нам пора заключить перемирие, может приедете ко мне в офис? Или придёте, как хотите. Реджина положила трубку. … — Я хотела бы начать с извинений. — Что? — Я прошу вас, уберите ноги с моего дивана. Спасибо. Я должна свыкнуться с мыслью, что вы хотите немного побыть в городе. — Верно, хочу. — Вы хотите забрать у меня сына? — Слушайте, внесём ясность, я не намерена забирать его у кого-либо. — Тогда зачем вы здесь? — Я не знаю, каково это быть матерью, но я его родила и ничего не могу с собой поделать, он не выходит у меня из головы. Я хочу остаться здесь особенно теперь, когда узнала, что у него такие проблемы. — Думаете у него какие-то проблемы? — Мальчик думает, что все жители — Сказочные герои, что его мать — Злая Королева, а её муж — Рум… Румпельш… — Румпельштильцхен. — Да, это не нормально. — Думаешь, что я псих? — послышалось сзади. — Генри, я…стой! Но мальчик уже убежал, в дверном проёме остался только Голд и его трость. — Он долго слушал? — Достаточно, — откликнулся он. — Вы знали, что он придёт. — Знала ли я, что мой сын приходит по четвергам в 5, чтобы я отвела его ко врачу? Конечно знала, я его мама. Твой ход) — У вас нет сердца, мисс Миллс. Эмма вышла из кабинета. — А она права. Реджина усмехнулась, вставая из кресла. — Домой? — Да. *** — Румпель Реджина облокотилась о дверной косяк в кабинете Голда. — Да? — Можем поговорить? Голд откинулся в кресле и отложил книгу, что была в руках. — Конечно, у тебя что-то случилось? — Ээ нет, наверное. Голд с беспокойством посмотрел на жену. — Я ведь вижу, что не всё в порядке. О чём ты хотела поговорить? — Нельзя дать Эмме снять заклятье. — Что?) — усмехнулся мужчина. — Я не могу лишиться Генри. Реджина села на краешек стола перед магом. — Мы обсуждали это. Я прошу, не забывай об исходном плане. — Я помню. Спасительница снимает заклятье, возвращаем магию, находим Бейя. — Шаг влево, шаг вправо — провал. — Но… — Так, родная моя, Генри — твой сын, но Бейлфайер — мой, и между ними двумя я выберу своего ребёнка. — Я не прошу тебя выбирать, найдём другой способ. — Да?) Ты помнишь, сколько лет нам понадобилось чтобы привести этот план в действие? Сколько ещё уйдёт на «другой способ»? — Румпель, если заклятье падёт, все всё вспомнят, он итак меня ненавидит, будет только хуже. — Мы знали, что рано или поздно это произойдёт. Чего ты хочешь? — Помешать Эмме, не дать исполниться пророчеству. — Я не буду ей помогать, но и мешать не стану. — Румпель, пожалуйста. — Пожалуйста? Ты просишь меня отказаться от сына, Реджина! Голд встал на ноги перед женой. — Не отказаться, повременить. — Что изменится? Перестанешь любить Генри? Я не буду жертвовать Бейем! — Я не знала, что Генри появится в нашей жизни! — Ты сама этого захотела! Никто не просил тебя искать ей замену! — Что?.. — Прости. Прости, я не должен был затрагивать эту тему. — Да, ты не должен был. Королева встала и быстро вышла из кабинета. — Дурак, — сказал сам себе Румпель. Через 10 минут он услышал, как закрылась входная дверь. *** Сегодня Реджина не вернулась домой, вместо этого она зарылась в очередной стопке бумаг. Порой ей казалось, что это побочное действие заклятья — куча листов, на которых нужна подпись. Вдруг на столе завибрировал телефон. Подумав, что это снова Голд, уже раз десятый за час, она хотела сбросить, но увидела «Вэйл» на экране. — Да? — Что произошло? Он очнулся? — Хорошо, я завтра подъеду. Реджина положила трубку, но через буквально минуту раздался ещё один звонок. «Румпель». На этот раз она сбросила. *** — Что вы здесь делаете? — спросила Реджина, когда увидела Эмму, Мэри-Маргарет и Генри в больнице — а ты? Ты сказал, что пойдёшь поиграть, ты соврал мне? — Что с ним случилось? Его кто-то забрал? — Пока не знаем, все трубки выдернуты, но следов борьбы не обнаружено. — Что ты сделала?! — воскликнул Генри. — Ты думаешь я в этом замешана? — Довольно странно, что мэр здесь. — Я здесь по поводу чрезвычайной ситуации. — Вы знаете его? — Я нашла его несколько лет назад на обочине, без документов, и привезла сюда. — Мисс Миллс спасла его, — заявил Вэйл, что только что подошёл. — Он поправится? — Поправится? Он лежал здесь под капельницами несколько лет. Нужно срочно найти его, иначе он уже никогда не поправится. Телефон вновь зазвонил в кармане. «Румпель». И вновь звонок отклонён. — Чтож, займитесь поисками, а ты, молодой человек, едешь домой. Реджина взяла Генри за руку. — Блузку оставьте себе, больше вам ничего не светит) Шериф, найдите Доу, вы слышали, времени мало. — Конечно, мадам мэр. *** — Дэвид! Дэвид, это ты?! В палату забежала незнакомая блондинка. — Мэм, сюда нельзя. Подождите за дверью, пожалуйста. — Кто это? — Его жена, — ответила Реджина, что стояла сзади — его зовут Дэвид Ноллан, а это его жена — Кэтрин. Потом поговорим о нарушении дисциплины, Генри. Ты знаешь что такое дисциплина? Генри помотал головой. — Домашний. Арест. — Джина, думаю нам пора. Королева почувствовала ладони на обоих своих плечах. — Руки от меня убери, — тихо проговорила она, чтобы услышал только Голд. Ну и Эмма, что сидела совсем рядом. Блондинка усмехнулась. К слову, ладони остались на месте. — Спасибо, что нашли моего Дэвида. Кэтрин вышла из палаты. — Простите, а вы что, не знали, что он здесь лежит в коме? — У нас с ним не всё ладилось несколько лет назад. Это была моя вина, теперь я знаю. Я его не в чём не хотела поддерживать, сказала если его что-то не устраивает, он может идти, и он ушёл. Я его не остановила, это была моя ошибка. — Вы не пытались его искать? — Я думала, что он уехал из города, у меня не было сведений о нём. Теперь я сделаю то, что давно хотела — попрошу прощения. Это наш второй шанс) — Это замечательно! Доктор закрыл за собой дверь. — Ну просто чудо какое-то. — Как он? — Физически всё хорошо, но память ещё не восстановилась, придётся набраться терпения. — От чего он проснулся? — Не могу это объяснить, словно что-то щёлкнуло. — Просто встал и пошёл на прогулку? — Он очнулся, не знал где он, наверное, он просто хотел отыскать что-то. — Не что-то. Кого-то. — Генри, пойдём. — Ой, я за рюкзаком. — Отвези меня в мэрию. — Джина, перестань, какая мэрия? Если захочешь — поговорим, не хочешь — не будем, но ты будешь ночевать дома. — Я готов. — Давай вперёд, Генри. Реджина ушла вслед за сыном, Голд пошёл за ними. — Мисс Миллс! — Отведи его в машину. Мисс Свон, в больнице я смолчала, но могу передумать. — Простите, но мне кажется, история Кэтрин — ложь. Неизвестный человек так долго лежит в коме, и никто не говорит об этом, не ищет его. Что-то здесь не так. — А в чём по-вашему правда? Зачем ей лгать? Может я наложила заклятье?) — Я думаю, это странно. Вы все эти годы знали про него, но нашли мисс Ноллан только сейчас. — Этот город больше, чем вам кажется, в нём легко потеряться. Здесь вполне может случиться что-то плохое. — И можно разгадать тайну лишь когда вы захотите? — Моя власть и возможности в этом городе неоспоримы, но это всё вы. Просмотрели записи с видеокамер, а один из охранников любезно предоставил мне другие. Оказывается, мистер Ноллан говорил во сне, и всё это время он звал Кэтрин. Не понимаю, что вас не устраивает, ведь любовь победила. А теперь простите, меня ждёт семья) — Да, конечно. До встречи, мадам мэр. *** — Уснул? — Да, говорит, ему кошмары снятся. — Ну с мамочкой Злой Королевой то конечно. В Голда полетела подушка. Поймав её он рассмеялся, чем вызвал улыбку и на лице жены. — Ну что, время серьёзных разговоров? — Джина, я сегодня понял, что это не выбор между Бейем и Генри. Между Бейем и тобой. — Ну тогда у меня нет шансов) — Я отреагировал очень резко, потому что испугался своих мыслей. — Не поняла. Реджина села на кровать рядом с Румпельштильцхеном. — Как только ты сказала, что не хочешь снимать заклятье, я уже согласился, потому что ты — самый важный в моей жизни человек, мне важно чтобы ты была счастлива, пусть мне придётся жертвовать даже сыном. Я всегда буду выбирать тебя. — Румпель, послушай, я не прошу тебя отказаться от сына, даже не так, я хочу, чтобы ты никогда от него не отказывался. Я прошу дать нам шанс найти другой способ его найти, не снимая заклятье. Я знаю, что он для тебя значит. — Ты занимаешь не меньшее место в моём сердце. Которого, впрочем, уже нет. Реджина улыбнулась. — Тогда ты на моей стороне? — Я всегда на твоей стороне. А про то что я сказал… — Не надо. Это мы затрагивать не будем. Эта рана не затянется никогда. — Как скажешь. Румпель обнял жену, уложил на подушку и накрыл себя и её одеялом. — Я люблю тебя. — Я люблю тебя. *** — А рана на лбу тоже часть плана? — Ну вообще-то нет, но она будет отличным дополнением к моему набору шрамов. — Всё. Реджина ещё раз обработала рану, полученную сегодня ночью, благодаря Золушке. — Генри, ты помнишь уговор? — Делать уроки, не смотреть телевизор, сидеть дома. — Молодец. Ни в коем случае на улицу ни ногой. — То есть не видиться с мамой? — Она тебе не мама. Она так, мимо проезжала. Делай как велено, или последует наказание. Вернёмся ровно в пять. *** Мэри-Маргарет открыла входную дверь, на пороге стоял Голд. — Мисс Бланшар) А мисс Свон здесь? — Какой сюрприз, мистер Голд. Мадам мэр что-то нужно? — Нет-нет, что вы. Реджина здесь не при чём, помощь нужна мне. — Помощь? — Видите ли в чём проблема, мисс Свон, меня обокрали. — Кто? — Её зовут Эшли Бойт и она забрала очень важную вещицу…мою. — Почему не обратитесь к шерифу? — Она молода, да и беременна к тому же, вы ведь не хотите, чтобы её малыш родился в тюрьме? — Нет, конечно нет. — Зная о Вашей профессии, не могли бы вы найти её? Я не стану выдвигать обвинений, если получу своё обратно. — Эмма, я думал мы… — Привет, Генри, давно не виделись) — Расскажешь всё маме? — Не в этот раз, но вернись домой до пяти. Надеюсь, мы договорились, мисс Свон. — Сделаю, что смогу. Голд закрыл за собой дверь. *** — Мистер Голд, почему вы…здесь кто-нибудь есть? Эмма вошла в лавку, но никого в ней не обнаружила. Пока из задней комнаты не вышла Реджина. — Мисс Свон. — Что Вы здесь делаете? — Что я делаю в лавке мужа? Странный вопрос, вам не кажется?) — Вы знаете где он? — Нет. Вы что-то хотели? — Мисс Миллс, вы знаете обо всех его делах, сделках? — Конечно нет, но попытайте удачу, может что и подскажу) Реджина облокотилась о витрину. — Эшли Бойт, товар, который она должна ему — ребёнок. — Нет, впервые слышу. Возникли какие-то проблемы? — Она рожает, но хочет оставить младенца себе. — Чтож, это вам не со мной нужно обсуждать, думаю он уже в больнице, поторопитесь, мисс Свон. — Спасибо! — сказала Эмма и покинула лавку. — Не за что) *** Зачарованный лес. Много лет назад. — Близнецы? Это всё, что они смогли придумать? Дилетанты) Усмехнулась Королева, рассматривая письмо от Золушки, точнее от её имени. — Зато всё идёт как нужно, меня правда удручает тот факт, что они думают, что Тёмного можно просто так поймать. — Только если он сам не даст этого сделать) … — Так-так-так, прелестный животик) Я слышал, ты хотела поговорить. — Да, предлагаю другую сделку. — Но я не хочу. — Думаю захочешь. У меня близнецы. — Да ты что?) Давай-ка посмотрим. Румпельштильцхен коснулся живота Золушки. — Так ты что, отдашь их обоих? А что же взамен интересно. — У моего мужа сейчас нелёгкое время, королевство обнищало, денег нет, урожай погибает, мы не можем прокормить наш народ. — И за своего второго ребёнка ты хочешь еду? — Дети у меня ещё будут, но я не могу взрастить пшеницу на мёртвой почве.За моё второе дитя, ты сделаешь наши земли плодородными. По-моему, это честно. — Да. Да, да…честно. Если то, что ты сказала — правда. — Правда, даже не сомневайся. Только распишись здесь. Золушка протянула магу перо и договор. — Какое прекрасное перо! Где ты его взяла? — Во дворце. — Знаешь, что может остановить меня? Только магия. — Я не пытаюсь тебя остановить. — Конечно нет, ведь тебе известно, за магию надо платить) И если ты захочешь, скажем, надуть меня, твой долг из-за этого только возрастёт. А мы ведь этого не хотим, верно? — Распишись и дело с концом. — Ты точно готова отдать мне второго ребёнка? Что ж, так тому и быть) Румпельштильцхен оставил подпись на пергаменте и в ту же секунду синяя магия окутала его, не давая сдвинуться с места. — Томас! — Никто так не поступает со мной, дорогуша. Никто. Где бы ты ни была, куда бы не попыталась спрятаться, будь уверена, я вернусь за своим ребёнком. Румпельштильцхена посадили в повозку, но это не помешало ему продолжить раздражать всех своим смехом. — Мы победили? — Да, я же говорил. — Я так боялась, что у нас не выйдет, что вернусь к старой жизни. — Я принесу воды. — Хорошо. Томаса не было уже довольно долго, и Золушка пошла в след за ним, не найдя его у колодца, она подбежала к клетке Румпельштильцхена. — Что ты сделал? — Элла, в чём дело? — Ваше Высочество, что там? — Куда делся мой Томас?! — Откуда же я знаю? Если ты не заметила, я тут немножко занят. — С ним что-то произошло. Ты знаешь, скажи! — Знать не знаю, я же сказал. Тебя предупреждали. За магию надо платить) Ты не послушалась. Вот ты и…платишь. Дэвид посмотрел в сторону леса, в тени деревьев показался силуэт Королевы, что помахала ему и после исчезла. Но Принц решил, что это лишь ведение. — Не слушай его. Мы найдём Томаса. — Не найдёте, пока не вернёте мне долг. Этот ребёнок — мой. Мой! *** — Мисс Свон, у неё здоровая девочка, и с мамочкой всё хорошо) — Прекрасные новости. Отличная работа, мисс Свон. Спасибо, что вернули мой товар. — Мы можем поговорить? — Да, конечно. Эмма и Голд отошли подальше от Генри. — Почему вы не сказали, что ребёнок и есть ваш товар? — Потому что тогда, вам не надо было знать. — Правда? Думали, я откажусь вам помочь? — Наоборот, я думал будет лучше, если вы сами догадаетесь. Вы увидели, как Эшли тяжело. Кто бы её так понял, как вы. Ведь не каждая мать решится отдать своего ребёнка неизвестным людям. — Вы его не получите. — Вообще-то, у нас соглашение. Его не рекомендуется нарушать, ведь я могу по-другому говорить) — Разорвите его. — Я так не поступаю. Видите ли, договоры, сделки — это основа мироздания и смысл существования. Так что, если хотите, чтобы у Эшли остался ребёнок, заключите сделку со мной. — Какую именно? — О, ещё не знаю. Окажите мне услугу. — Ладно. — Ладно) Генри, я думаю нам стоит поторопиться, если хочешь заиметь алиби перед мамой. — Пока, Эмма! — Пока! — До встречи, мисс Свон. *** — Генри! Где ты? — Мы здесь, Джина. Генри и Голд зашли домой с рожками мороженного в руках. — Я приехал чуть раньше, решил прокатиться и взял с собой Генри. Это ведь не нарушение домашнего ареста? — Вообще-то…ладно. Доедай и проверю домашнее задание, идёт? — Да. Спасибо) — сказал мальчик Голду. Мужчина ему подмигнул и Генри убежал наверх. — За мороженным значит? — Да) — А может я тоже хотела. — Ну держи, мне не жалко. Румпель испачкал нос жены. — Да, определённо то, что хотела) *** — Шах и мат) — Ты жульничала! — Просто кто-то не умеет проигрывать. Реджина встала, собираясь налить стакан воды, когда где-то прогремел взрыв и дом затрясся. Она упала прямо в руки мужа. — Это ещё что такое? — Знак, что ты жульничала. Голд кивнул в сторону шахматной доски, где все фигурки были разбросаны. — Телефон. Мужчины протянул Реджине вибрирующий телефон. — Да? — Мы подъедем. — И куда мы подъедем? — Шахты обвалились. Может выпустишь меня? — Зачем? Мне итак всё нравится) — Поехали, мистер Голд, а то придётся наслать на вашу лавку внеплановую проверку. — Как скажете, госпожа мэр. *** — Все назад! Расходимся! Реджина выскочила из машины, следом за ней вышел Голд. — Шериф, срочно оцепить территорию. Марко, почему не помогаем пожарным? Мисс Свон, посторонним тут делать нечего, прошу уйти. — Вообще-то, я лицо официальное. — Мой новый помощник, — пояснил шериф. — Мэр, как всегда, всё узнаёт последней? — Из моего бюджета. — Естественно. В таком случае не стойте без дела, займитесь зеваками. Грэм посмотрел на Голда, когда тот громко прокашлялся. Мужчина провёл большим пальцем у горла и пошёл вслед за Реджиной. — Это что было? — спросила Эмма, заметившая этот жест. — Кажется, всё-таки нужно было посоветоваться с мэром. — Жители Сторибрука, прошу без паники. Все знают: эта местность изрыта заброшенными шахтами. Не волнуйтесь. Я приму меры к тому, чтобы сделать её безопасной, и также, общественно полезной. Пригоним бульдозеры, сравняем, вымостим. — Вымостим? Вдруг там внизу что-то есть? — Генри, что ты здесь делаешь? — Что там внизу? — Ничего. Ступай обратно. Попрошу всех отойти назад! Спасибо. — А мадам мэр с Голдом горячая парочка оказывается) — тихо произнесла Руби на ухо Грэму. — Ты про что? — Блузка то почти расстёгнута, да и все мы понимаем, что это не синяк на шее) Хоть пижаму бы переодели. — Ты бы лучше делом занялась. — Ладно-ладно. — Джина, пойди сюда. — Что? Голд застегнул её блузку на пару пуговиц. — Уже ничего. Реджина ушла к Генри, а Румпель улыбнулся Руби, она ответила тем же. — Значит так, Генри. Живо садишься в машину и ждёшь нас там. … — Я где просила ждать? Мальчик убежал обратно в машину. — Мисс Свон, делом займитесь. Доктор Хоппер, на пару слов. Арчи вернулся на место. — Ну чтож, не прокатило. — Простите? — Мой сын: его состояние не улучшилось. В каждом моём поступке ему мерещится вселенский заговор. Устраняю последствия аварии, а он уверен, я что-то прячу. Что такое ужасное можно спрятать в старой шахте? Как вообще работает его логика? — Мальчик во власти фантазий. — Да, и вы это поощряете! — Нельзя же бездумно рушить хрупкий мир его фантазий. Тут нужна деликатность и… — По-моему, кое-кто кое о чём забыл. Кто вас нанял? Я ваш работодатель. Захочу — уволю. Это мой город. Вы потеряете всё: работу, дом. Я стану гнобить вас до тех пор, пока не превращу в жалкую козявку. И это, — Реджина выхватила зонт из рук Арчи — будет служить вам крышей над головой. — Чего вы от меня хотите? — Вытянуть бредовые фантазии из моего сына. И раздавить. *** — Эмма Свон! Как можно было оставить ребёнка без присмотра! Реджина буквально подлетела к блондинке. — Я пытаюсь его спасти! Зачем он вообще туда полез? Не потому ли, что пытается вам что-то доказать?! — Что ему мне доказывать? Не ваша ли эта затея? — С больной головы… — Кончай читать мне морали, он задыхается! Реджина почти набросилась на Эмму, но Румпельштильцхен вовремя поднял её на руки и переставил чуть подальше. — Детка, тихо, всё решим, всё будет хорошо. Голд прижал её к себе, Королева обняла его за талию. — Госпожа мэр, я не могу представить как вам тяжело, но сейчас не время для скандалов. — Знать бы в какой они точке, пробурили бы отверстие, — предложил Марко, что только что подошёл. — Почему собака лает? — Что, дорогая? — Собака где-то лает, слышишь? — Смотрите! Это Понго — пёс Арчи. Он что-то нашёл. — Может они там? Все подбежали к месту, куда уткнулся Понго. Голд и Грэм подняли какую-то старую крышку. — Должно быть вентиляционный ствол. — Надо туда спустить человека, чтобы трос не повредил стены шахты. — Спускайте меня. — Ага, разбежались. Уберите от неё эти крепления. — Я пойду, — вызвалась Эмма. … Генри подбежал к Реджине и обнял, даже она сама очень удивилась. — Генри, ты в порядке? — Да, всё хорошо, правда. — Ещё раз что-нибудь подобное выкинешь и больше никакого мороженного, парень. — Понял) Голд потрепал Генри по голове и улыбнулся. — Беги в машину, мы сейчас. — Я пойду поблагодарю Арчи. — Благодарность от тебя? Я хочу это видеть) Реджина толкнула мужа в плечо. — Доктор Хоппер, спасибо вам! — Я хочу чтобы вы знали, я продолжу работать с Генри, но так, как сочту это нужным. — Хотите воспользоваться моментом, доктор? Вы сделаете, как я скажу. — А то что? Сотрёте меня? В порошок? Я поступлю по совести. — Провоцируете? — И не думал. Вы оставите меня в покое, а я свои советы при себе. — Почему это? — Поскольку, госпожа мэр, однажды встанет вопрос об опекунстве. Как суд определяет, кто достоин быть родителем, а кто нет? Обращаясь к экспертам и, в частности, к психологу ребёнка. Так вот, настоятельно советую помнить об этом. И не мешайте мне работать именно так, как мне подсказывает моя совесть. — Чтож, займитесь работой. Реджина ушла к машине. — Спешу сообщить, доктор Хоппер, ваша арендная плата только что повысилась) Всего хорошего.
50 Нравится 47 Отзывы 16 В сборник
Отзывы (3)