***
Облокотившись о деревянный поручень, Эстер внимательно рассматривала большую открытую столовую. Лестничные ступени под тонкими каблучками чёрных лодочек поскрипывали. Женщина внимательно рассматривала высокий потолок, на котором красовались почти незаметные узоры. Серые стены, увешанные портретами неизвестных людей и красочными пейзажами, длинный стол посреди всего безобразия и живые цветы в высоких исписанных вазах — всё здесь было шикарно. Чёрное платье стесняло движения. Медленно спускаясь, чтобы успеть осмотреть свысока всех прибывающих гостей, Дартмут проклинала весь белый свет. Ей казалось, что это платье, абсолютно никудышное, было необходимо сменить на что-то более простое и легкое. Будь она студенткой, то пищала бы от счастья — сейчас темная ткань поблескивала в тёплом свете, переливалась, словно произведение искусства. Однако Эстер давно не была студенткой, и подобного рода изыски гардероба ее уже давно не прельщали.Глава 12. Зачарованный шкаф
1 апреля 2026 г., 20:48
Всю ночь Эстер не смогла сомкнуть глаз, ворочаясь туда-сюда в нескончаемом беспокойстве. Ей казалось, что в комнату обязательно кто-нибудь войдет или, на худой конец, сюда трансгрессирует домовик с каким-нибудь поручением. Шепнув «colloportus», женщина вслух выругалась на Реддла за отсутствие палочки — ей всё ещё было неясно, какой силой обладают невербальные в этом помещении, но очень хотелось думать, что потраченное время и силы были не впустую. Впрочем, не было и уверенности в том, что к ней никто не зайдет. Всё же Эстер была не у себя дома, да и магического потенциала этого поместья тоже не знала.
Под утро она заснула на пару часов. Когда глаза закрывались, горизонт едва блестел от восходящего солнца, а когда в дверь постучались — солнце уже встало, яркими лучами пробиваясь сквозь тюль.
— Доброго утра, — радостно произнес женский голос, не дождавшись разрешения войти. — Не спалось?
Дартмут привстала на локтях, хлопая глазами. Сколько сейчас времени?
Агнес стояла в дверном проёме, облачённая в лёгкое длинное платье. Светлые волосы, собранные в аккуратный пучок, украшала серебряная стрекоза. Невольно, про себя, Эстер заметила, что она действительно была очень красива. Пожалуй, даже в разы красивее, чем в первую их встречу.
От собственных мыслей Дартмут подернулась. Как глупо! Она буквально находится в чужом доме, хозяином которого является человек из далёкого прошлого, которое хотелось бы забыть, а вместо того, чтобы скорее выбраться отсюда, Эстер считает овец и оценивает красоту жены своего некогда друга. Сердце забилось сильнее. Отчего-то ощущение, что перед ней стоит та, кем когда-то, в школе, мечтала стать сама Эстер, было необыкновенно неприятным.
— Покажу тебе дом, пока есть время, — продолжила Агнес. — Пока создается впечатление, будто ты здесь заложница.
Не смотря на добрую улыбку, озаряющую бледное лицо, глаза женщины были слишком холодны.
— Я думала, так и есть, — Эстер усмехнулась, удерживаясь от колкого «доброе утро» в ответ. Рывком поднявшись с постели, она безмолвно взмахнула ладонью, рассекая воздух, и снова оказалась в привычном чёрном платье.
— Неплохо, — оценивающе, с ног до головы, осмотрела её Агнес. — Заложники здесь магией не пользуются, так что предлагаю начать знакомство заново. Тем более, только Мерлину известно, сколько ты будешь нашей гостьей.
Тон женщины словно в момент сменился, и теперь улыбка спала с её лица, оставляя Эстер только неизменно холодные глаза.
— Ну, раз заново — Эстер Дартмут. О прошлом необходимо рассказывать?
Эстер ухмыльнулась, протягивая руку. В словах собеседницы была толика правды, ведь она действительно не представляла, как скоро вернется домой — оттого перспектива постоянно сидеть в одной лишь комнате совсем не радовала.
— Агнес Хольм, — вновь улыбнулась белокурая волшебница, пожимая руку в ответ, — ради приличия стоило бы, конечно, но… Можем и не тратить время. Пройдём, для начала покажу библиотеку.
Шагая за волшебницей, Дартмут невольно подметила, как проигрышно выглядит на её фоне. Такие платья могли позволить себе только аристократы — если посчитать все накопленные за эти годы деньги, то, безусловно, Эстер могла позволить себе нечто подобное, однако в этом точно не было смысла. На мероприятиях, вроде деловых бранчей или благотворительных балов, ей было неуютно — а такие обычно надевали именно туда. Даже если прикинуть, что кому-то было просто комфортно ходить в таком… Да нет же!
Женщина вздохнула полной грудью. Какие же у неё всё-таки бредовые рассуждения для ситуации!
— Ну, если ради приличия, то, — Эстер пожала плечами, задумчиво взглянув на улыбающуюся Агнес. Поравнявшись с ней, Дартмут совсем перестала смотреть по сторонам. — И мне не мешало бы что-нибудь узнать о тебе.
— Боюсь, что если мы продолжим разговаривать друг с другом загадками, то так и не познакомимся.
— Да уж, неловко получится, — усмехнулась гостья. Массивная дверь, ведущая наверняка в библиотеку, распахнулась перед ней. Агнес взмахнула рукой, как бы показывая весь размах — здесь действительно было литературы едва ли меньше, чем в Хогвартсе.
— Я, конечно, наслышана о скверном характере…
— Мы вместе с Вашим, кхм, твоим мужем учились в Хогвартсе. У меня немного талантов — ничего примечательного, — Эстер не отрывала взгляд от множества книг, высматривая что-нибудь интересное — ей казалось, что в таком масштабе есть где разгуляться. — Откуда здесь столько фолиантов? Некоторые слишком редкие…
Длинными пальцами волшебница провела по корешку «Тайны косовских заклинаний» и вздрогнула. Однажды ей уже приходилось встречаться с этой книгой, но руки так и не доходили до чтения.
— Мой отец любит редкие издания, — на этот раз Агнес улыбнулась искренне, — как и Том. Первому некогда заниматься изучением, потому он просто коллекционирует их посредством подарков на всевозможные праздники. Библиотека, как и дом, хорошо защищены.
— Я смогу прочесть? — как бы невзначай поинтересовалась Эстер.
— Конечно. Гости Тома — мои гости. Если хватит терпения, то можешь перечитать тут всё, что душа пожелает… Эту особенно советую. — палочкой Хольм приманила небольшую книгу в чёрной кожаной обложке. — Не уверена, что это действительно гримуар Елены Блаватской, но отец уверяет, что это так.
Эстер хмыкнула, принимая книгу из её рук. Под авторством красовались аккуратно выведенные «экспериментальные зелья и заклинания».
— Благодарю, мадам Хольм. Почему фамилия не Реддл? Том сменил фамилию?
— Думаю, сменил бы, если бы в магическом мире это было проще простого, — кажется, вопрос действительно позабавил Агнес, которая в ту же секунду тихо рассмеялась. — После проведённого ритуала бракосочетания наши имена сразу бы были записаны в книгу браков, вместе с этим сменилась бы и моя фамилия. Мы с Томом посчитали, что это будет неблагоразумно, с учётом того, что творится чёрт пойми что… Я думаю, тебе известно, что эти волнения со стороны некоторых «добропорядочных» длятся уже совсем давно. Как-то мне несильно хочется постоянно скрываться и сидеть дома.
Женщины остановились посреди коридора, оставляя позади дверь, ведущую в библиотеку. В словах Агнес был смысл. Кроме того, это целиком и полностью объясняло, почему Эстер до этих нескольких дней совершенно точно не знала о существовании этой женщины. Даже тот факт, что с Дартмут и Реддл слишком давно не контактировали лично, у них до сих пор оставались общие знакомые, которые, так или иначе, точно знали бы о заключении официального магического брака. Впрочем, Эстер продолжала всячески отнекиваться от назойливых мыслей, продолжая успокаивать себя навсегда прошедшим временем и почти что преклонным возрастом, пусть и не налицо.
— Так развернуто. Почему? — Эстер вскинула брови, искренне удивляясь подробному объяснению. — Я ведь, можно сказать, чужой человек в этих стенах.
— Потому и развернуто, — вздохнув полной грудью, ответила она. — Несмотря на отсутствие брачного ритуала, я тоже хозяйка этого дома, а хозяевах этого скромного поместья ты просто ничего не сможешь сказать вне этих стен. Всё просто!
— Если это изощренная форма табу, то просто великолепно. Что дальше в нашей экскурсии? Кухня, столовая, гостиная, может быть, прачечная?
— Нет, — усмехнулась Агнес, сворачивая к лестнице, ведущей на третий этаж. — Столовая будет чуть позже, туда тебя проводит Литти. Сегодня у нас состоится бранч, а ввиду того, что теперь у вас с Томом общие дела, то тебе тоже придется поприсутствовать в нашем обществе за обедом. Да и ты не ела ничего, как я посмотрю.
— Я должна поблагодарить за приглашение по правилам этикета? — вопрос был скорее риторический — Агнес кивнула. — Что же, в таком случае, спасибо.
— Это моя самая любимая комната, — довольно прошептала Хольм, пропуская Эстер первой.
Женщина с неподдельным удивлением взглянула на маленькое квадратное помещение, в котором не было окон, но потолочный свет ярко освещал висящие на противоположной от входа стене зеркала. Два больших, во всю стену, — меж ними едва виднелся стык. Дартмут огляделась. На секунду ей показалось, будто бы прямо сейчас её обманывают, потому как почти пустая комната с двумя зеркалами и одним шкафом может быть любимой?
Агнес легко взмахнула тонкой палочкой. Деревянный шкаф, сливающийся с тёмно-синими стенами, бесшумно распахнулся. Сразу несколько ящиков выдвинулись, а вешалки с рубашками и платьями зашуршали.
— Это…?
— Зачарованный шкаф. Великолепное и удобное изобретение!
— Мне казалось, такие только у магических портных, — опешила та, — и то, не у всех…
— Это так. Зачарованные шкафы трудны в изготовлении и сложны в их содержании. Мой отец наиталантливейший портной в Европе и Северной Америке — на заказ он изготавливал всего несколько таких, один из них перед нами. — женщина заботливо провела ладонью по деревянной створке. — Жутко экономит время и силы! Предлагаю что-нибудь выбрать для бранча.
— Моя одежда так сильно не подходит?
— Мне и Тому предстоит представить тебя перед нашими гостями, поэтому нужно выглядеть подобающе, — с нажимом произнесла она, не теряя улыбки. — Можем выбрать несколько платьев, может быть, еще брюки и блузку, под размер подгоним. Шкаф подбирает одежду по моему размеру, но это не проблема.
— Ну, раз мне предложили, то я не могу отказаться, — в голосе Эстер не было и толики сомнений — отбросив в сторону предрассудки, она не раздумывая потянулась за двумя чёрными платьями, аккуратно сдёрнула с плечиков бархатных вешалок что-то длинное и тёмно-зелёное, одну мантию, совершенно точно взамен той, в которой прибыла из Министерства, и белую рубашку. — Не до конца понимаю принцип его работы…
— Там всё слишком сложно, если верить его создателю… Литти поможет с размерами — она хоть и одна из всех этих домовиков, — пренебрежительно бросила женщина, левитировав ткани из рук Эстер, — которые вечно делают что-нибудь не так, но точно смышлёней остальных.
— В таком случае, я снова должна поблагодарить тебя. На этот раз за обновлённый гардероб.
— Пустяки, — бросила Агнес. — У нас редко бывают гости, я соскучилась по этому потрясающему чувству…