ID работы: 11340395

Феникс

Слэш
NC-17
Заморожен
56
I am Winner соавтор
Размер:
43 страницы, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
56 Нравится 17 Отзывы 8 В сборник Скачать

5. Перья стали опадать

Настройки текста
Примечания:
Проблема пришла откуда не ждали. — Я живу один, поэтому из кроватей у меня для гостей только диван. Кэйа давится воздухом: — Как нам здесь сп… — Большое Вам спасибо, — перебивает Дилюк. — Точно все в порядке? — Да, вполне, — твердит винодел. — Отлично, тогда я пойду, спокойной ночи, юноши. Старик медленно удаляется из комнаты. — И вам, — кидает Альберих, тут же хмурясь. — Придется делить кровать, как в детстве. — Точно… По окнам барабанил дождь. Приятная мелодия, похожая на колыбельную, играла перед сном. В столь приятные ночи хочется взять книгу, устроиться на диване с пледом, взять согревающий напиток и наслаждаться дождем. Кэйа тоже хотел подольше послушать природную музыку, ведь в Мондштадте дожди не шли. Вот только он уснул, как только его голова коснулась подушки. Усталость от путешествия все же сказывалась на нем. Дилюк лежал на боку, повернутый спиной к капитану. Спокойное и равномерное дыхание Кэйи, говорило, что второй уснул крепким сном. Рагнвиндр же никак не мог расслабиться. Перед глазами мельтешили истории прошлого, появляющиеся в последнее время все чаще и чаще. Возможно, дело было в путешествии, а может в Кэйи. Он не знал. В конце концов веки стали наливаться свинцом, а картинки бегать перед глазами. Уже погружаясь в дрему, чужая нога, упавшая ему на спину, заставила винодела проснуться. Рядом во сне неразборчиво бухтел капитан. — Это будет длинная ночь… Утро началось с пения зябликов и курлыканья голубей. Кэйа проснулся, потягиваясь и вдыхая свежий воздух, идущий из приоткрытой двери домика. За ночь он прекрасно отдохнул, захотелось быстрее продолжить путешествие до Ли Юэ. Полный энергии Альберих выпрыгнул из постели. На своей стороне посапывал Дилюк, прижавший подушку поближе к себе. Его волосы спутано прикрыли часть лица, удобно закрывая от солнца, губы были чуть приоткрыты, а ресницы аккуратно трепетали. Капитан подошел ближе к половине брата и опустил руку на плечо: — Дилюк, пора вставать! — Кэйа потряс его за плечо. — Дай мне минутку, — пробормотал винодел, сильнее прижимая подушку к себе. Альберих кивнул, уходя в ванную, чтобы привести себя в порядок. Привычный для него костюм, был постиран и высушен еще в гостинице Ваншу. Оказалось, что немного непривычно надевать его без своих любимых аксессуаров. Например, его мягкая и белая, как снег, накидка превратилась в жесткую мочалку со множеством дыр. Жалко выбрасывать такую красоту. Но ничего не поделаешь. Остается только купить похожую или найти хорошего мастера. Но это будет после праздника, а сейчас чистый и свежий, как львиный зев, капитан направился на кухню. На столе уже стояли две тарелки питательного салата и еще теплая гора блинчиков с пиалами чая. Лю Бо в доме не было, скорее всего он вышел на прогулку или за продуктами. Желудок заурчал, и Кэйа решил не дожидаться братца. Он сел за стол, принимаясь за завтрак. Мягкие, теплые и пышные блинчики, производили прекрасное впечатление. По своему вкусу они были довольно похожи на невесомые блинчики Ноэлль. Чай, заваренный стариком, оказался нежным и приятным. Особое сочетание трав и ягод дарило прилив бодрости и радости. Альберих прикончил половину блинчиков, когда на кухню явился лохматый и заспанный Дилюк. От такого вида хотелось рассмеяться. Ведь брат никак не изменял своим привычкам. С самого детства маленького Дилюка было очень сложно поднять рано утром, а когда тот просыпался, на голове красовалось красное гнездо и едва открытые глаза. Как-то в детстве Кэйа поднял Дилюка в поход недалеко от дома. Младший до сих пор помнит, как сонный Дилюк не попал в дверной проем, впечатываясь в дверной косяк. На лбу еще несколько дней красовалась фиолетовая шишка. — Доброе утро, — начал разговор Кэйа. — Доброе, — кратко ответил винодел, усаживаясь за стол. Старший то и дело пытался открыть глаза, которые постоянно закрывались сами собой. — Что будешь на завтрак? — едва сдерживая смех, спросил капитан. — Ммм, салат, — промычал второй. Альберих подвинул вилку и тарелку салата поближе к брату, рассеяно, второй приступил к еде. — Ты не выспался? — спросил Кэйа, спустя несколько вилок капусты с картошкой. Рагнвиндр открыл глаза, хмуро и косо глядя на виновника его недосыпа. — Ты всю ночь ворочался и бубнил. — Ой, — Альберих почесал затылок, — а я так хорошо спал. — Я заметил. Что ж пора выдвигаться. Старший поднялся с места, уходя в ванную комнату. Кэйа встал из-за стола, собирая посуду, и заметил, что Дилюк оставил больше половины нетронутой еду. Салат не был любимым блюдом братца, но, чтобы съесть так мало… Альберих прикусил губу, обдумывая это. Из ванной Дилюк вернулся причесанным и выглядящим, ну, как обычно. Все же ему больше нравилось ходить в привычной одежде. Удивительно, что та выдержала столь захватывающие приключения. Или может просто кто-то обращается со своим тряпьем более аккуратней, чем некоторые? Они собрали рюкзаки и вышли из дома. Яркое солнце уже поднялось достаточно, чтобы освещать дорогу до Ли Юэ. Выйдя на крыльцо, путешественники заметили читающего в кресле старика. — Юноши, вы уже встали? — Здравствуйте, — сказали оба. — Мы уже собираемся уходить, спасибо за ваше гостеприимство! — продолжил Кэйа. — Не за что, молодежь. Хороших вам приключений. Оба кивнули, уходя в сторону дома мисс Шу Чжи. На тропинках за ночь появились лужи, которые сейчас так красиво блестели от солнечных лучей. Капельки росы падали с листиков деревьев и травинок, звеня. — Прекрасный день! — радостно сказал Кэйа вслух. — Да. Альберих даже удивился ответу, а потом заулыбался и счастливо захихикал. — Кэйа, Дилюк! — послышалось вдалеке. Это малышка Паймон, она радостно махала ладошкой и летела рядом с Итэром. Они выходили из домика, где на крыльце стояла мисс Шу и прощалась с ними. Все дружно поприветствовали друг друга. — Мисс Шу дала нам еды, — сказал путешественник. — Там много вкусных шашлычков! — облизываясь, сказала Паймон. — Конечно, они не такие вкусные, как мои, — начал Кэйа, — но все же спасибо ей. На такое заявление все трое хмыкнули и отправились в путь. — Да я же пошутил! Они шли уже какое-то время. Итэр счастливо рассказывал о своем сне: — Мы сидели на прекрасной поляне цветов, повсюду порхали бабочки. Мне было так хорошо, прекрасный солнечный день. А потом он попросил меня опустить голову и надел мне венок из глазурных лилий. И я сделал ему тоже, только из разноцветных растений. Ах, — путешественник вздохнул. — Кто «он»? — хмыкнула малышка Паймон. — Э… — Итер отвел взгляд в сторону. — Какой прекрасный сон, — перебил его Кэйа. — А мне ничего не снилось, я спал так хорошо сегодня. Альберих мог поклясться, что услышал хмык со стороны Дилюка. — Паймон снилось, что она ела с нескончаемого стола! — А тебе, Дилюк, что снилось? — поинтересовался капитан. Винодел, шедший чуть впереди, потряс плечами. — А? Дилюк не скажет нам? — спросила печально малышка. — Паймон! — скрестив руки, проговорил Итэр и покачал головой. Пройдя еще какое-то время, Кэйа почувствовал, что проголодался. А в рюкзаке Итэра лежали его любимые шашлычки. — Может мы перекусим? — спросил Альберих. — Паймон голодна! — Ты всегда голодная, — упрек ее Итэр, — но я тоже не против подкрепиться. Дилюк остановился, поворачиваясь к товарищам. Он прижал руку к подбородку и огляделся. — Хорошо. Давайте отдохнем. Малышка радостно захлопала в ладоши. Они отошли от дорожки, располагаясь под деревом. Путешественник снял рюкзак, выуживая оттуда восемь шашлычков, раздавая каждому по паре. — Я не буду есть, — облокотившись на дерево, произнес Рагнвиндр. Все трое удивленно глянули на парня, но ничего не сказали. — Эм, Дилюк, а ты не мог бы… Винодел глянул на Кэйю с едой в руке, которую он поднес поближе к брату. Дилюк оголил руку, выпуская легкое пламя. Над огнем незамедлительно оказались шашлычки. Капитан заулыбался, прокручивая их руками и выглядывая исподлобья: — Может все же будешь? — практически шепнул он. Находя это довольно милым, Дилюк взял одну шпажку. — Спасибо. Альберих лишь радостно заулыбался и откусил кусочек горячий курицы, мыча от счастья. Кухня мисс Шу Чжи оказалась довольно-таки вкусной. Все запасы были съедены подчистую. Они уже собирались идти дальше, когда Кэйа тихо захихикал, прикрывая рот. Итэр с интересом глянул на капитана, глядящего на дерево, а точнее на того, кто сидел под ним. Облокотившись на дерево, дремал Дилюк, на плече покоилась его голова, готовая соскользнуть в любой момент. Руки были сложены на животе, одна нога стояла согнутая в коленке, а другая была вытянута на земле. — Я думаю, мы можем посидеть еще немного, — улыбаясь, сказал Кэйа. Товарищи согласились. Все трое уселись рядом и полушепотом переговаривались между собой. Рагнвиндр проснулся быстро, прошло всего-то минут пятнадцать. До ушей сразу дошли тихие разговоры между путешественником и Кэйе. Парень громко вздохнул, приподнимаясь и меняя позу. — Я уснул? — спросил он. Все трое обратили внимание на Дилюка. — Прошу прощения. — Ничего, ты был таким милым, пока спал, — махнул Альберих. — Теперь можем идти. Винодел ничего не ответил, он встал, кидая рюкзак на спину, и пошел следом за остальными. Они прошли еще какое-то расстояние, солнце уже стояло в зените. Итэр звонко рассказывал о блюдах, которые он бы хотел попробовать на празднике. Особенно восхвалял готовку Сян Лин, ее острую фирменную отварную рыбу, куда входил заоблачный перчик. Паймон постоянно кивала головой, соглашаясь со словами путешественника, и вытирала слюнки, появляющиеся от малейшей мысли о еде. Истории Кэйе понравились, теперь на празднике повеселиться захотелось еще сильнее. Позабыть обо всех невзгодах и словах и просто отдохнуть. Путешественник описывал праздник прошлого года: с наступлением ночи все жители Ли Юэ выходят на улицу, приветствую друг друга, дарят подарки, наслаждаются ярким салютом и угощаются едой. Море улыбок и смеха в эту ночь слышится в городе до самого утра. Альберих едва сдерживал улыбку, представляя себе празднество. Ему выпала такая возможность, еще и с братом. Парень был счастлив. Он определенно поблагодарит лично Джинн хорошим вином при следующей встрече. Впереди уже виднелся город. Яркие оранжевые и зеленые макушки домов, блестящие на солнце. В лицо подул свежий морской бриз вместе с приятной прохладой. Если прислушаться, то можно было услышать волны и колокола на кораблях. А если приглядеться, то стоящий в порту корабль самого капитана Бэй Доу. — «Как это будоражит!» — подумал Альберих, вступая ногой во что-то неприятное. Сначала парень не понял во что наступил, когда голубоватую массу удалось рассмотреть, то первым делом бросились чужие глаза. — А-а-а! — закричал он. Это был крио слайм. Не сдерживая себя, капитан стал трясти ногой, попутно прыгая на другой. — Я наступил в слайма! — продолжать кричать парень, потряхивая конечностью, что не особо-то помогало. Трое товарищей развернулись на кричащего товарища. Итэр с Паймон рассмеялись во всё горло, Дилюк, которого рассмешила сия картина, подошел к капитану. — Да это всего лишь маленький слайм. Чего ты так распаниковался? — Он ледяной! — вскричал Кэйа, сдерживая слезы то ли от смущения, то ли от неприятности ситуации. Винодел попытался было остановить парня, чтобы снять гадость и уничтожить. Когда Альберих, прыгая на ноге, споткнулся о камень. Небо завертелось, земля исчезла из-под ног. Кэйа свалился на спину, сильно ударяясь затылком. — Ну что за идиот? — одновременно бурча и беспокоясь, спросил Рагнвиндр. Одним своим жаром, парень разделался со слаймом. Альберих виновато смотрел исподлобья, то и дело пряча глаза. — Кэйа, ты в порядке? — спросила Паймон, подлетевшая вместе с путешественником. — Да, все хорошо. Голова правда болит. — Как она может болеть, если в ней ничего нет? — отряхивая руки, спросил Дилюк с улыбкой. — Эй! — Кэйа надул щеки, краснея. — Повезло, что попался всего один слайм, — произнес Итэр. — Да! — поддержала Паймон. — Идемте! Осталось немного! Другой город действительно поражал своей красотой. Высокие здания, множество деревьев золотого цвета, красные лестницы, ведущие в возвышающиеся дома, улицы полные народа, готовящихся к празднику. Они проходили по мосту, где удалось разглядеть местных жителей за работой. Под руководством капитана одни моряки выносили с кораблей пойманную рыбу, другие крабов и креветки. Сети были полны улова, Кэйа еще не видел так много морепродуктов в одном месте. На площадке около воды расположились продавцы диковинками. Одна девушка продавала яркие цветы. Пышные и пахнущие, завораживающие глаз букеты. Другой парень, плотного телосложения, торговал драгоценными камнями, что дарили покупателям блеск их дороговизны и ценности. Столь крупное торжество поднимало настроение своей атмосферой. Счастливые люди ходили с покупками для своих родных и близких. До праздника оставалось еще несколько часов, за это время они должны были успеть заселиться в отель и перекусить. Кэйа так увлекся изучением архитектуры и культуры нового города, что не заметил чужой спины перед собой. Со всего размаху он вписался в человека, толкая своим весом вперед и заваливаясь сверху. В нос ударил давно выученный аромат, слышный в таверне и на винокурне. Альберих попытался удержать равновесие, но за доли секунд пристань под ногами исчезла. Уже проклиная свои ноги и любопытство, парень зажмурил глаза, готовясь к боли, однако почувствовал теплые руки под спиной. — Кэйа, ты в порядке? — раздалось близко. Слишком близко. Капитан открыл глаз, встречаясь с обеспокоенным лицом Дилюка. Их кончики носов практически прикасались друг к другу, а лицо чувствовало обжигающее дыхание человека напротив. Капитан готов был поспорить, что увидел смятение и искру желания. — Вы в порядке? — пропищала Паймон, обеспокоенно тряся ножками. Дилюк, будто очнувшись ото сна, отпустил Кэйю на ноги и поправил свою накидку. — Все хорошо, ребят, — мило улыбаясь, сказал капитан. — Спасибо, — добавил он, оборачиваясь на Рагнвиндра. В ответ брат лишь кивнул, и они продолжили путь. — Кстати, а кто нас должен встретить? — поинтересовался Кэйа. — Приглашения же от кого-то… Парень не успел договорить, так как причина таилась в парнишке с голубыми волосами. Его кошачьи глаза, цвета глазурной лилии, из-под пушистых ресниц внимательно и отстраненно изучали путников. На бледном лице не проявилось ни одной эмоции, под столь пристальным взглядом, Кэйа прочистил горло. Парнишка быстро открыл рот, пугая Альбериха: — Кто из вас одержим призраком? — спросил незнакомец. — Чунь Юнь! — донеслось из-за спины Дилюка, откуда выглянула Паймон. Едва удивившись, парнишка встретился со знакомыми лицами, оживляясь на глазах: — Путешественник? Паймон? Что вы тут делаете? — Пришли на праздник! — радостно ответила малышка. — Но почему вы с ними? — почесывая затылок, произнес незнакомец. Он подозвал к себе Итэра, почти шепча. — Один из них одержим, так сказал Син Цю. От услышанного Кэйа прыснул, тут же извиняясь и закрывая рот, расплывающийся в улыбке. Его тело содрогалось от смеха, а из глаза потекла слеза. Итэр тоже старался не засмеяться, зная, что его друг сильно доверчив и любит свою работу. Он сделал легкий вздох, прежде чем начать расспрос, хоть уже и догадывался об ответе: — Чунь Юнь, расскажешь, как это произошло? — Я зашел к Син Цю домой и попросил задание, связанное со злыми духами. Он чем-то шуршал на своем столе, потом повернулся ко мне, закрывая стол, и сказал, что должны прийти три господина. И то, что один из них одержи. Тогда я решил изгнать его! Вот так я тут и оказался. — Чунь Юнь, они гости из Мондштадта и, уверяю тебя, не одержимы призраками. Парнишка с кошачьими глазами грустно вздохнул, опуская руки вниз. Видимо парню так нравится его работа, что ее отсутствие очень огорчало. Кэйа уважает людей, преданных своему делу. Относящихся с любовью и вкладывающих все силы в него. Так что Чунь Юнь ему сразу понравился. — Вот вы где, господа, — им на встречу шел мило улыбающийся парень, возраста Чунь Юня. Новый незнакомец имел довольно хрупкое телосложение с короткими, ассиметрично подстриженными тёмно-синими волосами и янтарного цвета глазами. Его голос был довольно мягок и точен. — «Манера речи похожая на Дилюка, только телосложением отличаются», — решил Кэйа. — Здравствуйте, меня зовут Син Цю, мне велено сопроводить вас в гостиницу и помогать, если это необходимо. — Добрый день, я Кэйа — капитан кавалерии, а это Дилюк — винодел. — Приятно познакомиться с вами лично. Но где же ваш третий спутник? — Альбедо прибудет самостоятельно, так сложились обстоятельства, — вмешался Рагнвиндр. Парень покачал головой, отворачиваясь в сторону Чунь Юня. — Привет, Итэр и Паймон! — Син Цю дружелюбно помахал рукой в их сторону. В ответ друзья помахали руками. — Пройдемте со мной. Ваша гостиница «Хуэр Шэнь» — самое лучшее место для путешественников. Все дружно последовали за Син Цю, рассказывающим о плюсах места. Кэйа был взбудоражен еще сильнее, чем ранее. Знакомство с новыми людьми из другого города заряжали энергией и дарили счастье. Не сумев больше сдерживаться, Альберих задал вопрос Чунь Юню: — И чем же ты занимаешься? — Изгоняю злых духов. Я — экзорцист, — произнес паренек. — Как это? Расскажи мне больше! От столь неожиданного вопроса Чунь Юнь едва ли не подавился воздухом. Его рот открылся, и он принялся рассказывать о себе и любимом занятии. Впереди шел Итэр и Син Цю. Дилюк едва слышал их разговор: — Он мне немного мешал готовить подарок… А когда он с размаху открыл дверь и потребовал задание, я не выдержал и отправил его к вам. Прошу прощения. На что путешественник ответил смехом, остальное винодел не слышал. Вскоре они подошли к гостинице, их тут же встретила улыбающаяся девушка за стойкой. — Добрый день, чем могу помочь? Син Цю вышел вперед. — Здравствуйте, я бронировал у вас номер для троих на имя «Син Цю». Девушка глянула в свой блокнот. — Да, прошу, располагайтесь. Ваши комнаты с первой по третью. Дилюк подошел к парню, опуская руки в карманы и вытаскивая оттуда мешочек с монетами. — Не волнуйтесь, все уже оплачено, — тут же произнес Син Цю. — Наслаждайтесь праздником. В руки упали ключи. — Спасибо! — только и успел крикнуть Кэйа, когда двое парней вышли из здания. — А ты Итэр? Путешественник задумался. — У меня есть несколько поручений. Так что мне нужно заняться ими. Я присоединюсь к вам чуть позже. — Тогда увидимся. Вся компания дружно помахали друг другу. Кэйа последовал за братом по лестнице в глубь гостиницы. Приятные коричневатые стены из дерева, палас винного оттенка, множество растений в горшках и картин — создавали довольно приятную атмосферу. Рагнвиндр остановился у первого номера, открывая ее своим ключом. Его комната оказалась просторной, большая кровать, комод, стул и стол. Кэйа аж ахнул от удивления, такой приятный номер, намного лучше, чем в прошлой гостинице. Оставляя своего братца в комнате, Альберих прошел ко второй двери, откупоривая замок и заглядывая во внутрь. — А?! Комнатка была в несколько раз меньше, кровать едва помещалась в комнате, малюсенький стол с местами стертой краской и табурет. — Что за дела? Кэйа вошел внутрь, ставя рюкзак на табурет, который тут же заскрипел под весом тяжести. Парень сел на кровать, пугаясь скрежета под ним. — Это несправедливо! — спорил сам с собой он. — Значит Дилюку прекрасный номер, а мне что? Развалины?! Уже собравшись идти разбираться со всем этим безобразием, Кэйа резко открыл дверь, вскрикнув от внезапно появившегося брата перед лицом. — А! — Кэйа выдохнул воздух. — Напугал! — Ты чего кричишь? Увидел что-то? — Нет, просто… Не успел капитан продолжить, когда его схватили за руку и стали тащить за собой. Хватка была крепкой, теплой, приятной, что хотелось большего. Захотелось получить не только руку на запястье, лучше держать ее крепко в ладони. Получить большее тепло и ласку. Но сейчас даже такое легкое и в тоже время тяжелое прикосновение дарило радость. Кэйа опомнился, когда они уже вышли из здания. — Да, погоди ты, куда мы идем? — Сюда, — Дилюк отошел в сторонку, открывая незабываемый вид на морскую гладь. Морской бриз защекотал лицо, волны шумно запрыгали, словно заигрывая, солнце своими лучами рассекало море, раскрашивая голубой цвет в оранжевый, красный и желтый. Море манило, просило прыгнуть в него, окунуться и забыть все проблемы и хлопоты. Развешенные на небосводе фонарики придавали сказочную атмосферу, они едва светили из-за солнца, но их красноватые узоры искрились. — Вау, — вырвалось изо рта Кэйи. Его уже не волновал урчащий живот, плохой номер, предстоящий праздник, хотелось, чтобы это мгновение никогда не заканчивалось. Он повернул голову, удивляясь, рядом стоящий Дилюк с улыбкой разглядывал морскую гладь. Наслаждение, получаемое от пейзажа, невозможно было скрыть. И Альберих решил поддаться моменту, отдаться полностью. Он облокотился локтями о заборчик и молча наблюдал за морем. Скорее всего прошло больше двадцати минут, потому что руки затекли, а ноги просили сесть. Кэйа не хотел останавливаться, но мелкие раздражители выиграли, так что ему пришлось размять затекшие конечности. — Может прогуляемся? — предложил он, рассматривая повернувшегося брата. — Конечно. Им пришлось спуститься на пристань, чтобы пройтись по всем палаткам с различными вещами: полезными и нужными или просто красивыми и бесполезными. Пройдя несколько палаток, Дилюк остановился около стола с посудой. Кэйа не особо был заинтересован столовыми приборами, так что стоял рядом и наблюдал за жителями города. Множество парочек ходила вокруг, скупая салюты и готовясь к празднику. Одна из таких привлекла внимание капитана. Небольшого роста девушка в миленьком голубом платьице стояла напротив парня. Между ними происходил разговор, и девушка явно была взволнована. — Я купила подарок для тебя, — произнесла она, протягивая руки, в которых лежал маленький камешек. — Вау, спасибо! — парень принял драгоценность. — Милая, я так тебя люблю! Парень почесал голову, оглядываясь по сторонам. — Погоди секунду, — он убежал к ближайшему прилавку с цветами. Спустя секунды он с большим букетом, удивляя свою любимую. — «Такие милые», — подумал Альберих. От увиденного что-то внутри дрогнуло. Воспоминания из детства встали поперек горла. Когда они были маленькими, то часто дарили друг другу другу различные безделушки. Подарок от Дилюка на двенадцатилетние Кэйа хранит до сих пор. Отчего-то захотелось узнать, сохранил ли брат его подарки. Вот только спросить о таком прямо сейчас нервировало. Кэйа решил, что хочет подарить что-то виноделу. Хочет увидеть радость в глазах и улыбку. Услышать ласковое «спасибо» и получить теплые и крепкие объятия. План в голове звучал столь хорошо, что на лице расползлась улыбка, а щеки вспыхнули. — У тебя лицо покраснело, — донеслось рядом, отчего первый подпрыгнул. — Все нормально, пойдем дальше. Они прошли еще несколько палаток, но ни в одной из них Кэйа не нашел чего-то особенного. Все было либо ненужным Дилюку, либо неподходящим. Парень уже хотел было сдаться, когда в его глаз блеснуло что-то яркое. Он подошел к столику, на котором находилось множество брошек из камней. Они были выполнены искусно, вручную, в виде различных фигур. Одно из таких украшений привлекло внимание капитана. Это была брошь в форме жаркой птицы, янтарный камень сверкал на солнце, создавая целую гамму цветов. — Мне вот этот, пожалуйста! Приобретенную покупку Кэйа успел спрятать в карман как раз вовремя. К столику подошел Рагнвиндр с интересом разглядывая вещи на столе. Не найдя чего-то нужного, он обратился к капитану: — Можем пойти поужинать. — Я не против. Живот уже не то, чтобы просил, он умолял поесть. Они уже проходили мимо фонтана, когда около небольшого ресторанчика за круглым столом Кэйа заметил недавних знакомых. И новые знакомые тоже заметили путешественников. Чунь Юнь, поедавший интересное синее мороженое, помахал свободной рукой, зовя к себе: — Привет! Не хотите присоединиться? — Конечно, — вежливо ответил Дилюк. — «Никогда не отказывает приглашениям. Какой воспитанный», — пролетело в голове капитана. За столом уже сидели несколько неизвестных человек. Син Цю поднялся с места. — Позвольте представить вам, — юноша указал на девушек, — Янь Фэй и Кэ Цин. — Приятно познакомиться с вами, я Кэйа. Это мой брат — Дилюк. — Так вы братья, очень разные, — рассматривая гостей, сказала Янь Фэй. — Мы не братья, — твердо произнес винодел. — Я не опоздала? — раздался женский голос. Он принадлежал еще одной довольно милой леди, которая несла в руках блюда. — Кто наши гости? — поинтересовалась она, ставя на стол еду. — Кэйа и Дилюк, — ответил Чунь Юнь, доедая мороженое. — Очень приятно, — девушка протянула руку, — зовите меня Сян Лин. Очень рада новым знакомствам. Садитесь за стол. Все сели на стулья, еда на столе выглядела восхитительно. Не только ее вид, но и аромат завораживали. — Сегодня у нас целый пир! — хлопая в ладоши, произнесла Сян Лин. — Так здорово, что каждый принес что-то от себя! Кажется девушка заметила неловкость у гостей, отчего охнула: — Не переживайте, вы наши гости, поэтому угощайтесь и наслаждайтесь праздником! Я приготовила свою фирменную отварную рыбу! Осторожно, она острая, особенно ты, Чунь Юнь! На что парень кивнул. — Я принесла шарики с креветкой! — произнесла Кэ Цин с некой гордостью. — Ах, я приготовила свое любимое тофу «Особое мнение», надеюсь, вам понравится! — с улыбкой сказала Янь Фэй. — Ну, а я сделал свои фирменные баоцзы, с Чунь Юня холодная лапша, — закончил Син Цю. — Всем приятного аппетита. Кэйа начал с легкого — тофу. Блюдо казалось простым на вид, но когда на языке заиграла икра краба и сладко-соленое тофу, Альберих восхищенно зажмурился. Что явно не скрылось от хозяйки блюда. Дальше он вытащил один мешочек из блюда. Еда казалась ювелирным украшением, идеально слепленный с красивым цветком из теста и пыльцы внутри из моркови. Внутри оказалась порубленная креветка, идеальные мельчайшие кубики с рисовой мукой и сладкой морковкой, приятно сочетались. — «Морепродукты такие вкусные!» Следующим внимание капитана привлекло красное блюдо: море красного соуса, откуда торчала голова черного окуня, кусочки рыбы смешались с кольцами заоблачного перчика и лепестками колокольчика. Вытащив один кусочек, Кэйа сунул себе его в рот. Приятная соленость и рыбный вкус, с острым соусом жгли язык. Чувствуя нарастающую остроту, парень решил заесть ее. Хорошо, что рядом оказалась порция холодной лапши. Тонко раскатанная широкая лапша, смягчила прошлое блюдо. На языке появился лесной вкус свежих грибов и мяса. Видимо, коричневый соус с лапшой — это грибы и мясо. Приятно удивленный Альберих, ухватил последнюю закуску — шарик с креветкой. Шарик приятно хрустнул под натиском зубов, нити зажаренного картофеля похрустывали, когда внутри этой большой круглой штуковины оказалось мягкое картофельное пюре и сочная креветка, пускающая морскую соленость в блюдо. Прожевав, Кэйа не смог сдержать восторга: — Ваши блюда такие вкусные! Я ничего такого не пробовал! Все за столом засмеялись от похвалы. — Я могу дать вам рецепт, — сказала Кэ Цин. — И я! — одновременно сказали остальные, отчего смех только усилился. За всеми этими восторженными разговорами, Кэйа и не заметил, что Дилюк даже не притронулся к еде. Он сидел и разглядывал жителей Ли Юэ. В детстве ему часто говорили, что за пределами Мондштадта другие люди, которые ненавидят их. Ругают и выгоняют из города, если в нем появится. Но сейчас, глядя на эту смеющуюся компанию, Дилюк понял, что поведение зависит от самого человека. Кэйа продолжал уплетать за обе щеки каждое блюдо по чуть-чуть. Ему пришлась по вкусу чужеземная еда. Рагнвиндр собирался попробовать деликатесные мешочки, которые так активно нахваливал капитан, но живот вдруг неприятно скрутило. — Эй, Дилюк, ты собираешься есть? Конечно, это был Кэйа. Вопрос, полный непонимания и беспокойства. Взгляд тщательно изучающий каждое движение глаз и конечностей. — Я попробую немного позже. Альберих окинул брата тяжелым взглядом сверху вниз. Словно читая его мысли и скрытые движения тела. — Смотри, а то не успеешь, — улыбаясь, произнес он, сразу проникая в беседу. Все таки винодел съел пару кусочков тофу и хваленный мешочек. Больше в него не лезло, прямо кусок в горле застрял. Постепенно тарелки пустели, животы наполнялись вкусной пищей, настроение поднималось все сильнее, на улице стемнело. Фонари, зависшие в небе, ярко освещали небосвод, желая заменить далекие звезды. Луна уже поднялась высоко, приковывая к себе взгляды. На площади собрался оркестр. Энергичная и заряжающая музыка полилась из инструментов. Вокруг стали собираться люди, приглашая друг друга на танец. — Может потанцуем? — спросила Янь Фэй и встала с места. Все закивали, поднимаясь следом. Кэйа уже собирался идти, когда заметил сидящего братца, явно не собирающегося подниматься. — Дилюк? Идешь? Винодел глянул на капитана, отрицательно качая головой. — Не умею танцевать. Кэйа расплылся в улыбке, хоть в чем-то его идеальный брат плох. Альберих сунул свою руку в перчатку винодела, крепко хватая ладонь. — В этот раз я веду, — с коварной улыбкой произнес парень. Дернув за собой, Рагнвиндр поднялся и зашагал сзади. Холодная рука приятно охлаждала сквозь перчатку. Музыка лилась из инструментов, маня за собой, уводя в безмятежный танец. Холодная рука исчезла, отправляя все внимание на тело капитана и танец. Люди вокруг двигались в такт, прыгали, смеялись, крутились и зазывали. Дилюк не ожидал, что ему захочется танцевать. Потанцевать рядом с грациозным и изящным Кэйей. Капитан был музыкой, стал невесомым, под движениями скрывался распушённый павлин в брачный период. Он приглашал к себе, под свое яркое крыло. И Рагнвиндр поддался на танец. Он прыгнул вперед, почти вплотную прижимаясь к птице. Огонь внутри всполохнул с новой силой, отчего проснулся дремлющий вот уже несколько лет феникс. Жар окутал собой, покрывая тело неосязаемым полем. Две свободные птицы слились в один танец. Каждая пыталась притянуть к себе, заманить, стать главной в этом слиянии. Были только они и музыка. Конечности оплетали, тело дразнило, лицо призывало к себе. И вот они уже стоят вплотную, друг напротив друга, лицом к лицу. Тяжелое и обжигающее дыхание, паром выходит из приоткрытого рта. Ноги подрагивают, руки цепляются за чужую ткань. Они видят луну и звезды в глазах. Все ближе и ближе. Жар смешивается с холодом. Идеально. Еще ближе… Лишь мгновение… Музыка перестает играть, так быстро, словно ее и не было вовсе. Оба отстраняются с красными щеками. — Ты прекрасно танцуешь, — говорит Кэйа, тяжело дыша. — Ты тоже. — Ребята, вот-вот начнется фестиваль. Нам лучше занять хорошие места, — отвлекает их Син Цю. — Верно. Дружной толпой, ликующей от музыки и танцев, они идут между домами, поднимаясь по лестнице наверх. Дорога кажется долгой, от нее отвлекают лишь мысли о произошедшем. Именно они заставляют сердце трепетать сильнее. Тот упущенный момент. — «Я чуть все не испортил», — говорит себе капитан, краснея. Дилюк тоже выглядит слишком молчаливым и задумчивым, Кэйа видит потрясение и одновременный восторг в глазах. Оба ничего не говорят. Они поднимаются наверх, вид города отсюда еще прекрасней. Море теперь похоже на ночное небо, полное звезд и отражений желтых фонариков. Вокруг слышатся смех и игры. Дети бегают с фейерверками в руках. Внизу уже готовят скорое выступление. Кэйа видит, как Син Цю уводит чуть подальше Чунь Юня. Парень с кошачьими глазами с интересом наблюдает за возлюбленным. Первый достает яркую книжечку и протягивает ее вперед. Чунь Юнь с интересом открывает подарок, рассматривая что-то внутри. Паренек раскрывает глаза в удивлении, он пролистывает несколько страниц и бросается в объятия Син Цю. Тогда Альберих успевает рассмотреть, что в книжечке оказываются фотографии. Переведя взгляд с подарка на парней, Кэйа тушуется, ведь те слились в страстном поцелуе. Капитан решает изучать город и море. Он оглядывается назад, когда парочка возвращается и у обоих красные пятна на шеях. — Начинается! — говорит Кэ Цин. И правда, через несколько секунд в небо со свистом взлетает первая ракета. За ней следует вторая, третья, Кэйа не успевает считать. Все разглядывают небо, на котором начинают появляться разноцветные искры. С громким взрывом из ракеты выходят рисунки, завораживающие глаз. Множество цветов от белого до красного, большие и маленькие. Невозможно оторваться. Слева, на одной из крыш, Альберих замечает черное облако. Из него выходят Итэр и Сяо, держащиеся за руки. Они усаживаются на крышу и любуются фейерверком. Так огни продолжают появляться еще какое-то время. Последний, самый большой хлопает и исчезает в небе. Сразу появляется вопрос: «Это все?». Хочется посмотреть еще, полюбоваться, но расходящиеся люди внизу, разочаровывают ребенка внутри каждого взрослого. Кэйа продолжает стоять и рассматривать жителей. Новые знакомые решают идти по своим делам, оставляя мондшатдцев одних. Ночной шум не стихает, люди продолжают гулять по улицам, наслаждаться едой и рассказами. Дилюк стоит рядом, младшему кажется, что винодел далеко в своих мыслях. Его слабая улыбка говорит, что в голове происходят приятные вещи. И Кэйа находит этот момент идеальным. Он рыскает в штанах, чтобы вытащить подарок. — Дилюк, я хотел тебе кое-что подарить. Альберих протягивает янтарную брошь. — Спасибо, Кэйа, — винодел удивленно забирает подарок. Он поднимает прищуренные глаза и ярко улыбается. — Я буду беречь ее. Слова бьют в самое сердце. «Беречь» — доносится в голове, не стихая. От столь приятных слов наворачиваются слезы. Тепло разливается в груди, бабочки щекочут живот, жар покрывает ледяные ладони, ноги пробивает дрожь. — «Что может сделать этот вечер еще лучше?» — радостно думает Кэйа, разглядывая как ловкие руки Дилюка крепят на рубашку брошь. — Наконец-то я вас нашел! — раздается сзади. Оба оборачиваются назад, встречаясь с запыхавшимся и красным Альбедо. — Альбедо! Ты пришел! — радостно произносит Кэйа, подходя ближе. — Что-то случилось? Парень осматривает товарищей, оба перепуганных, скорее всего от его вида. — Нет… Но можно с тобой поговорить? Наедине. — Конечно… — пожимая плечами, отвечает Альберих. Дилюк остается один, не решаясь подслушать разговор. — Кэйа, — начинает алхимик, вздыхая. — Ты скоро умрешь.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.