ID работы: 11345010

Фантазия про вампира

Джен
R
Заморожен
10
автор
Размер:
17 страниц, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
10 Нравится 2 Отзывы 2 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
Примечания:
Откуда-то потянуло запахом горелого, и Кэт ускорила шаг. Конечно, из кухни. Плечом девушка толкнула дверь, бросила поднос на стол и заглянула в духовку. Круассаны в ней уже покрылись неестественно тёмной корочкой. Кэт схватила прихватки и вытащила раскалённый противень на плиту, помахала рукавицей, разгоняя пахнувший в лицо жар, и позвала: – Мистер Шелдон! Она услышала в смежной комнате неясное бормотание, заглянула туда и увидела повара. Он стоял у окна с телефоном у уха и что-то тихо говорил в трубку, нервно сжимая и разжимая кожу на лбу пальцами свободной руки. – Мистер Шелдон, – громко прошептала она, привлекая его внимание, и когда он посмотрел на неё, с выражением неловкости на лице указала за стену, – там… И повар всё понял, словно очнулся и почувствовал, наконец, запах, чуждый для его кухни. Глаза его широко и испуганно раскрылись, он быстро пробормотал в трубку: – Да-да, я всё понял, – и бросился к плите. Увидев, во что превратилась выпечка, он с жалобным вздохом облокотился на стол и как-то поник. Кэт подошла к нему сбоку, ей было жаль этого, всегда добродушного, человека и хотелось как-то его успокоить – ну, с кем не случается таких досадных неприятностей? Неужели леди Интегра не поймёт. – Может быть, они подгорели не так уж и сильно? – сочувственно сказала она. – Если верхнюю корочку снять… – Ох, Кэт, а запах? – вздохнул мистер Шелдон. – Со мной ещё никогда такого не случалось. – Ну, что же делать… – протянула девушка. – Может быть, успеем сбегать в соседнюю лавку и купить полуфабрикаты? – попыталась она пошутить. В другое время повар обязательно улыбнулся бы, но сейчас лицо этого жизнерадостного мужчины только ещё больше помрачнело. Только сейчас Кэт заметила как потускнели его, обычно задорные, серые глаза, стали мрачные, как дождевые тучи. – Мистер Шелдон, что-то ещё случилось? На вас лица нет, – Кэтрин сама испугалась, насколько точным оказалось это банальное определение. – Так заметно? – мужчина провёл ладонью по лицу. – У меня сын пропал, Кэти… – он опустился на табурет, подпирая рукою лоб. У девушки внутри неприятно похолодело. – Маленький? – зачем-то спросила она. – Восемь лет всего. Два дня назад пошёл играть на детскую площадку и… исчез. Кэтрин ужаснулась, подумав о том, что этот человек уже два дня не находит себе места, и вынужден работать так, как будто ничего не случилось. – А что же полиция? – это было глупое и формальное любопытство, за которое она уже начала себя ненавидеть, но надо же было что-то сказать. – Да что полиция… ищут. Говорят, что ищут. – Мистер Шелдон, Вы… держитесь. Я верю, Ваш сын обязательно найдётся, – собственные слова показались ей отвратительно слащавыми. Повар угрюмо покивал головой в ответ. Она не знала, что сказать ещё. Посмотрела на чашки, приготовленные для завтрака. Оставаться здесь, наедине с чужим горем, становилось невыносимо. – Я… пойду скажу, что завтрак немного задерживается. И, не дождавшись ответа, она выскочила за дверь и заспешила наверх. Гнетущие мысли, одна страшнее другой, захватили её: «Полиция его не найдёт. Разве только чудом. А маленький мальчик там один, ему страшно, может быть, он голодный, может быть…» Она встряхнула головой, отгоняя пугающие образы, услужливо пришедшие из новостей и газетных криминальных хроник, и вошла в светлую гостиную на втором этаже. Уолтер просматривал какие-то бумаги. На столике у стены стояло ведёрко со льдом и пакетиком донорской крови. Оно словно примагнитило к себе взгляд Кэтрин, и она с трудом заставила себя не смотреть туда так выразительно. Ей много раз приходила в голову одна идея, отвлечённо, не направленная ни на что конкретно, и тогда она казалась ей такой реальной, такой безотказной, но только сейчас девушка поняла, насколько пустой фантазией были её мысли. Она посмотрела на дворецкого и хотела уже было рассказать ему о происшествии на кухне, но не успела она открыть рот, как Уолтер приветливо взглянул на неё и сказал: – А-а, мисс Тэйл. Вы без чая? – Там… – начала она. Но Уолтер не дал ей сказать. – Тем лучше, – продолжил он. – У леди Хеллсинг срочное дело, она будет завтракать позже. Я сейчас иду к ней и, – вдруг он тоже посмотрел в сторону столика с ведёрком, – Вы не могли бы отнести это лорду Алукарду? Если это Вам не слишком затруднительно, – добавил он, видно, заметив испуганно распахнувшиеся глаза своей помощницы. – Его обычно никогда не бывает в комнате в это время. Просто поставьте поднос на стол. – К-конечно, – прошептала Кэт. – Вот и славно, – улыбнулся дворецкий и быстро вышел. Словно во сне, Кэтрин медленно подошла к столику и взялась за холодный поднос. Сердце её колотилось где-то в горле. Она не знала, как расценить это – просто случайность или знак оттуда, свыше? Она зажмурила глаза на мгновение, словно избавляясь от морока, подняла поднос с ведёрком и направилась к лестнице. От прохода в подземелье повеяло холодом, так, что мурашки побежали по её обнажённым до плеч рукам. В каменном коридоре было ещё холоднее, горели длинные белые лампы, шаги мягких туфель гулко шуршали. Скулы и плечи свело от холода, а больше всего от волнения. Ну, как она себе это представляет? Как?! Да нет, его там не будет. Эта мысль немного успокоила её на остаток пути. Перед ней была ещё одна лестница, узкая и тёмная. Внизу горел огонёк. Кэт осторожно, почти крадучись, спустилась, всё время заглядывая под ноги, чтобы не оступиться и не поднять шум. Большая подвальная комната была пуста, по углам залегали чёрные тени, а в центре, на столе, горела большая свеча, освещая деревянное кресло с высокой спинкой. В дальней стене темнела ещё одна дверь. Стараясь ступать как можно тише, Кэт подошла к столу и поставила на него ведёрко с кровью. Огляделась вокруг, будто боялась, что её застанут за преступлением, развернулась и бросилась обратно к лестнице. Но у первой ступеньки вдруг остановилась, глубоко вздохнула, прикрыв на секунду дрожащие веки, и повернулась обратно. - Лорд Алукард, - шёпотом произнесла она. Ничего не произошло. - Лорд Алукард, - позвала она уже громче. Но ничего снова. Девушка опустила взгляд и повернулась к выходу. Бежать ей уже не хотелось. Что ж, она сделала всё, что зависело от неё, сделала даже больше своих сил, потому что решилась его позвать. Но только она поставила ногу на ступеньку, как сзади раздался голос. - Мисс Тэйл? Вы меня звали? Кэт обернулась. В кресле, где ещё секунду назад никого не было, теперь багрово-чёрной глыбой возвышался вампир. Он сидел нога на ногу, сложив на колене руки в ярко-белых перчатках. Привычных шляпы и круглых оранжевых очков на нём не было, а из-под густой чёрной пряди волос, спадавшей на лоб, на Кэт насмешливо смотрели ярко-красные глаза. Должно быть, вид у Кэтрин был очень испуганный, и это позабавило и тронуло вампира, потому что в следующий момент лицо его смягчилось, став почти ласковым, и он дружелюбно произнёс: - Ну, что же вы, мисс Тэйл? Подойдите. Кэт сделала пару неуверенных шагов, судорожно сжимая одну в другой взмокшие похолодевшие руки. - Так что вы хотели мне сказать? – спокойно спросил вампир. Где-то на краю сознания она даже успела удивиться, что может произнести хоть слово. Фантазировать про великого Алукарда на расстоянии было легко и приятно, совсем не то, что стоять сейчас с ним лицом к лицу. - У мистера Шелдона, повара, - начала она, запинаясь, вся внутренне дрожа, - пропал маленький сын… Вампир удивлённо вскинул брови, будто хотел сказать: «А при чём здесь я?» Но Кэтрин продолжила: - Уже два дня… полиция его не находит. - И не найдёт, - равнодушно сказал Алукард, будто угадал её мысли. Девушка вздрогнула и посмотрела на него. - Да… - прошептала она, - если Вы не поможете. - Что? – переспросил вампир, и скучающее выражение на его лице мгновенно сменилось настороженностью. Это напугало девушку. Но она уже сказала главное, некуда было отступать. - Я… я хотела попросить Вас помочь, найти мальчика. Но вампир не разозлился, вопреки её опасениям. Напротив, он снова как будто заскучал, откинувшись на спинку кресла и скрестив руки на груди. - С какой стати мне это делать? – протянул он. У Кэт защипало глаза, и она с ужасом осознала, что чувствует уже не страх к нему, а обиду за крушение всех иллюзий, так тщательно и с любовью строимых ею с тех пор, как вампир впервые сказал ей: «Доброго дня, мисс Тэйл!», когда Уолтер представил их друг другу. - Просто потому, - проговорила она через силу, - что Вы могли бы это сделать. Последние слова были сказаны без всякой надежды. Девушка почувствовала, как напряжение отступает, тело становится лёгким и непослушным, как после проваленного экзамена - это было ощущение неудачи пополам со счастьем, что можно наконец-то уйти! - Простите за беспокойство, лорд Алукард, - сказала она тихо, развернулась и стала подниматься по лестнице. Но лампы из верхнего коридора вдруг перестали освещать ступеньки. Кэт подняла голову и увидела, что вампир уже стоит наверху, перегородив ей путь. - Я не сказал «нет»! – произнёс он, и в голосе его как будто послышался упрёк. Она отступила назад, Алукард спустился к ней. - Ты знаешь, где жил этот мальчик? Где он пропал? – деловым тоном спросил он. - Н-нет, но я могу узнать, - вся сжавшись под нависшей над ней высокой фигурой, пролепетала Кэт. - Хорошо. Тогда сегодня вечером, в 11, я буду ждать тебя на крыше особняка. Девушку окатило холодной волной страха. Она и помыслить не могла, что вампир возьмёт её с собой. Но возразить не посмела, только кивнула. - У тебя есть оружие? – поинтересовался он, продолжая смотреть на неё сверху вниз. - Только травматический пистолет, - ответила она и почему-то почувствовала стыд. Ей показалось, что вампир усмехнулся. Но он сказал, поразмыслив мгновение: - Возьми его с собой. Возможно, в этом случае оно пригодится больше, чем моё. Он обогнул её и спустился к себе, тяжело ступая подошвами огромных сапог. И на прощание обернулся к ней, всё ещё застывшей посреди лестницы в нерешительности, и с кривой усмешкой сказал: - Хорошего дня, мисс Тэйл! До вечера. - До вечера, - эхом отозвалась Кэт, поднялась, наконец, в светлый коридор и направилась к выходу, ещё не вполне опомнившись и не уяснив себе, что ей теперь предстоит сделать. Выйдя в холл на первом этаже, она взглянула на часы. Было всего 10 утра, ещё целый рабочий день впереди, а она так устала, как будто полночи таскала мешки с картошкой. И зачем она только сказала вампиру, что может узнать адрес мистера Шелдона? Быть может, если бы она просто сказала, что не знает, он бы узнал это сам, ведь ему это было бы гораздо проще. Но она так боялась, что он передумает, что готова была взять на себя любую ответственность. Только вот теперь как с этим быть? У неё нет доступа к личным данным сотрудников. Спрашивать подобные вещи у Уолтера было бы слишком подозрительно. Кроме того, Уолтер вообще может быть не в курсе того, что произошло в семье повара, ведь организации не было дела до семейных проблем сотрудников, такое, по крайней мере, сложилось у Кэтрин впечатление за те полгода, что она работала здесь. Значит, придётся узнавать всё от самого мистера Шелдона. Ничего хуже и придумать было нельзя – выпытывать у человека в таком горе подробности этого горя. Кэтрин встряхнула руками, пытаясь сбросить с них нервную вялость. Нет, кое-что похуже всё-таки есть – предстать вечером перед вампиром и признаться в своей неудаче. Представив себе такую ситуацию и внутренне содрогнувшись, Кэтрин решила, что лучше сейчас переступит через свой страх, стыд и неловкость, чем будет потом готова провалиться сквозь землю под пристальным взглядом красных глаз. Она быстрым шагом пересекла холл, свернула на освещённую солнцем галерею и направилась в кухню по нижнему этажу, на ходу подбирая слова, которые нужно будет сейчас сказать, моделируя возможные реакции и придумывая способы, которыми можно направить их в нужное русло. Когда она вошла в кухню, мистер Шелдон как раз ставил в духовку новый противень с выпечкой. Он не посмотрел в её сторону, ничего не сказал, продолжая заниматься своими делами. Примерно Кэтрин уже представляла себе, как можно вывести его на нужный ей разговор, но сейчас поняла, что для этого всё равно нужен какой-нибудь повод. Хоть бы у него телефон зазвонил что ли! Тогда можно было бы спросить, нет ли каких новостей. Кэтрин постояла с минуту у стола, водя пальцем по его блестящей поверхности, потом отошла к окну и подержалась за подоконник. Но на кухне и за окном царил полный «штиль», и не происходило ничего, за что можно было бы зацепиться. Девушка повернула голову и выразительно посмотрела на серую антеннку, торчащую у повара из кармана передника, будто телефон мог посочувствовать ей и зазвонить сам собой. Но телефон, конечно, был глух к её безмолвным мольбам и упрёкам. Она оторвалась от окна, подошла к столику с посудой, взяла чашку, налила в неё кипяток и, захватив из коробки чайный пакетик, села за стол, пока её метания не показались подозрительными. Глаз своих на мистера Шелдона она так и не подняла. Сидеть и смотреть в дымящуюся воду в чашке оказалось немного легче, чем мерить шагами комнату, тем более, что пить действительно хотелось – от волнения в горле совсем пересохло. Кэтрин вздохнула и хотела уже опустить в воду пакетик с чаем, как над головой у неё вдруг раздался ласковый голос: – Кэти, ну зачем же ты пьёшь эту дрянь? Давай, я тебе нормального чаю налью! – Да этот вроде бы ещё ничего, даже пахнет приятно, – улыбнулась девушка, но чашку под носик узорного заварного чайника всё-таки пододвинула. – Не понимаю, для кого их тут вообще держат, – проворчал мистер Шелдон. – Ну, наверное, для таких непритязательных лентяек, как я, – пошутила Кэтрин. Мужчина слабо улыбнулся в ответ. – Да брось, Кэтрин, ты почти всегда завариваешь себе листовой чай, я же видел. На это она не нашла ничего лучше, чем просто виновато пожать плечами. Возможность ускользала у неё из рук, и она поняла, что, если не спросит в ближайшие пару секунд, то потом и вовсе не сможет раскрыть рта. – Мистер Шелдон, – начала она, как бы между прочим, крепко сжав руками горячую чашку, – есть… какие-нибудь новости? Он сразу понял, о чём она, и лицо его снова помрачнело, а Кэтрин почувствовала острый укол совести. Конечно, он и так всё время только об этом и думает, а она напоминает. – Да какие там… – он вяло махнул рукой. – Они мне, знаешь, вообще не звонят, это я их «достаю» всё время, потому что не могу я вот так сидеть и просто ждать! Всё мне кажется, что они и думать забыли про моего мальчика. Мужчина отвернулся к плите, и Кэтрин показалось, что в глазах у него стояли слёзы. На этом их разговору следовало бы закончиться, но, скрепя сердце и чувствуя себя самым подлым человеком на свете, она потянула за «ниточку», которая могла привести её к цели. И хоть она знала, что хочет всего лишь помочь, всё же ей казалось, что она использует запрещённые методы. – Неужели, – спросила она, – у вас там такой неспокойный район? – Да нет… – с сомнением ответил мужчина. – Мы живём в престижном районе. Я давно не слышал ни о чём подобном, – и лицо его ещё больше погрустнело, словно то, что он был одинок в своём горе, только сильнее удручало его. – Как же это произошло? – продолжала девушка свой жестокий допрос. Хорошо было лишь то, что ей не приходилось разыгрывать сочувствие, потому что она действительно искренне ему сопереживала. Мистер Шелдон рассказал ей всё. Слова лились из него, будто он только и ждал все эти дни, чтобы можно было с кем-то об этом поговорить. И Кэтрин, наверное, даже почувствовала себя благодетельницей, если бы не была сама столь сильно заинтересована в этой информации. И из мутного потока сведений, надежд и переживаний ей удалось выудить и улицу, и место, где находится та самая площадка, где пропал его сын. Удалось узнать даже номер дома с помощью простой сериальной хитрости – Кэтрин никогда бы не подумала, что это действительно сработает – повар упомянул, что их дом стоит рядом с булочной, и Кэтрин сделала вид, что, кажется, помнит его, вот только не уверена точно, это не тот ли дом, который… – Да-да, – ответил мистер Шелдон, – там за оградой растут белые розы. Дом номер 12. – Ну, да, конечно! – обрадовано ответила девушка, хотя никогда в жизни на этой улице не была. Они проговорили минут двадцать, и в конце ей ужасно хотелось сказать: «Что ж, мистер Шелдон, я всё услышала, всё поняла. Я вам помогу!» Это было бы самое правильное завершение такого разговора, и это облегчило бы её совесть. Но она не имела права такое сказать, и не только потому, что дело зависело вовсе не от неё, но и потому, что здесь не было никакой уверенности в успехе, не было уверенности даже в том, что, когда она придёт сегодня в 11 на крышу, вампир действительно окажется там. Поэтому разговор завершился неловким молчанием, когда мистер Шелдон осознал, что выгрузил слишком много своих проблем на человека, который, в сущности, тут ни при чём, и когда Кэтрин поняла, что теперь решила свою главную проблему, и ей больше нечего спросить или сказать. Писк таймера духовки выручил их обоих. Повар вернулся к своим круассанам, а Кэтрин поспешила вылезти из-за стола и пошла к раковине вымыть чашку. – Скоро всё будет готово, – деловым и отстранённым тоном сказал он ей. – Тогда я вернусь через десять минут, – так же отстранённо отозвалась она. – Да, это будет как раз. Кэтрин поставила чашку в сушилку и вышла из кухни. До своей комнаты она добиралась почти бегом, боясь позабыть что-нибудь из добытых сведений. И когда она, наконец, записала их в блокнот, волна жгучего стыда снова накатила на неё. Она чувствовала себя шантажисткой, вымогательницей, и никакие доводы о том, что она делает это из лучших намерений, чтобы этому же человеку помочь, не успокаивали. Может быть, не успокаивали потому, что все они блёкли перед её страхом не угодить вампиру. Да, как бы ни трудно было признаваться себе в этом, но именно эгоистический страх выглядеть ничтожеством в глазах Алукарда сейчас был её главной движущей силой, а вовсе не желание помочь своему коллеге и не стремление спасти бедного ребёнка. Ей казалось это ужасным, но она ничего не могла поделать со своими чувствами. Она сама себя не понимала – как можно было считать вампира самым добрым, самым благородным, и в то же время так сильно его бояться? Ведь даже леди Интегру, главу организации, она боялась меньше. Кэтрин вышла из комнаты, снова почти побежала обратно и чуть не столкнулась с Уолтером в коридоре. – Кэтрин! – остановил он её, строго взглянув из-за линзы монокля. – Чай для леди Интегры… – Через пять минут, – запыхавшись, ответила она, – я уже иду. – Хорошо, – смягчился дворецкий. – принеси к ней в кабинет, а потом зайди ко мне, у меня есть для тебя поручение. – Поняла, – кивнула девушка и убежала. Уолтер проводил её удивлённым взглядом. Он никогда ещё не видел свою помощницу в таких «растрёпанных» чувствах. Нет, нервничала она часто, от его опытного взгляда это не ускользало, пожалуй, даже чаще, чем это было бы здесь позволительно, но всё-таки всегда раньше держала своё волнение при себе. «Влюбилась она что ли?» – с улыбкой подумал пожилой дворецкий. – «А было бы неплохо – такое яркое чувство в нашем мрачном замке с чудовищами». Он вошёл в кабинет леди Хеллсинг, когда Кэтрин уже расставляла на её столе чайный прибор. Интегра сидела, отвернувшись к монитору компьютера и что-то сосредоточенно изучала, приложив палец к губам. Уолтер подошёл к ней сбоку и что-то тихо прошептал, наклонившись к самому уху. Леди нахмурилась и посмотрела на дворецкого. – Ладно, я это учту, – произнесла она ледяным тоном. Уолтер почтительно кивнул и направился к выходу, поманив за собой Кэтрин, смотревшую на них в растерянности. В библиотеке, где стоял его рабочий компьютер, он вручил ей папку с документами. – Это надо отвезти в министерство обороны и передать лорду Пенвуду. Девушка просмотрела пару верхних листов и удивлённо подняла глаза на своего начальника. – Но это же то же самое, что мы посылали неделю назад. Всё по поводу нового вертолёта? – Да. Но, видишь ли, похоже, наши письма, факсы и е-мэйлы не доходят до адресата. Значит, не остаётся ничего другого, как лично передать ему наше прошение, – развёл руками дворецкий. – Но… Уолтер, – нерешительно пробормотала Кэтрин, – кто же меня туда пустит дальше КПП? – хоть ей уже и приходилось бывать в этом здании, ещё никогда от неё не требовали забираться так высоко. – Вот с этим должны пропустить, – Уолтер протянул ей пластиковую карточку с эмблемой организации. – Только убери понадёжнее. Я бы дал тебе машину с водителем, но сейчас она может в любой момент понадобиться леди Интегре. Впрочем, свободные машины есть, можешь сама сесть за руль... – О, нет, лучше не надо, – поспешила отказаться девушка, представив, как к её переживаниям о ночном «свидании» с вампиром и визите к одному из британских лордов прибавятся ещё и переживания о жёстком городском трафике. Тогда она точно не вернётся живой. – Лучше я на метро. – Ну, как знаешь, – пожал плечами дворецкий и улыбнулся. – Ты прямо побледнела… Разве у тебя в семье нет автомобиля? – Да нет, – ещё больше смутилась Кэтрин. – Папа всю жизнь за рулём. А я как-то… словом, в семье не без урода, – грустно улыбнулась она. – Самокритично, – усмехнулся Уолтер. – Ничего, это не самый важный навык в жизни. Они секунду помолчали, а потом Кэтрин спросила, неловко прижимая папку к груди: – А что, если я всё-таки не смогу попасть к лорду Пенвуду или его не будет на месте? Уолтер вздохнул. – Кэтрин, я всё понимаю, но постарайся всё-таки с ним встретиться. Потому что ещё пара таких бесплодных попыток, и нам придётся посылать к нему Алукарда, – серо-зелёные глаза дворецкого смеялись. Он шутил, конечно. Но у Кэтрин кровь прилила к щекам при звуке этого имени, и она постаралась как можно ниже наклонить голову, делая вид, что рассматривает что-то на столе, и жалея, что волосы у неё забраны в узел на затылке и не могут скрыть этот горячий румянец. – Мне кажется, мисс Виктория имела бы больший успех, – попыталась отшутиться она в ответ. Уолтер засмеялся, но его лицо быстро стало серьёзным опять. – А кроме шуток – я мог бы поехать и сам, но лорд Пенвуд такой человек… Он не любит, когда ему угрожают. И когда его соблазняют не любит тоже. А ты, – он на секунду задумался, подыскивая подходящее сравнение, – прямо Джейн Эйр, в своём роде. В тебе нет угрозы, поэтому есть все шансы, что он пойдёт тебе навстречу. Кэтрин согрел столь лестный отзыв о ней. Даже тот нервный узел, который ещё с утра крепко затянулся у неё внутри, немного ослаб. Пожалуй, никто давно уже не говорил ей ничего приятней. Она улыбнулась. – Скорее всего, это поручение займёт у тебя много времени, но если освободишься рано, то можешь на сегодня быть свободна, – сказал Уолтер напоследок, когда его помощница уже собралась уходить. Он ещё немного подумал и добавил: – В крайнем случае, отдай документы секретарю лорда Пенвуда. И позвони мне, когда всё сделаешь. Телефон у тебя с собой? Кэтрин дотронулась до бокового кармана юбки, проверяя наличие служебного сотового. – Да, всегда. – Ну, тогда удачи, – улыбнулся начальник, и они друг за другом вышли из библиотеки.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.