ID работы: 11350107

make you feel my love

Гет
NC-17
Завершён
243
автор
Размер:
488 страниц, 44 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
243 Нравится 365 Отзывы 87 В сборник Скачать

Глава 1.1 «Из Дурмстранга в Хогвартс»

Настройки текста

Июнь 1989 Лондон, Великобритания.

Англичане стремятся жить обособленно, чтобы все секреты и тайны их личной жизни оставались при них, а потому — чаще всего выбирают жить в своём уютном доме. Наверное, именно поэтому Англия является такой страной, где доминирует строительство малоэтажных жилых домов: это могут быть соединённые дома или террасные, имеющие одну или две смежные стены с соседями. Однако волшебные семьи предпочитают селиться в отдельных особняках, желательно где-нибудь не в центре городов. А то мало ли что могут услышать соседи-маглы. — Мамочка, ну почему я должна ехать с папой? — Дорогая, с тобой ему будет не так скучно в Норвегии. — Мааам, я серьёзно. В одном из таких с виду обычных домов проживала семья волшебников, которая сейчас переживала не лучшие времена. Отец семейства, Эдвин, работал в Министерстве Магии Великобритании, в отделе международного магического сотрудничества. Барти Крауч Старший, глава отдела, выбрал именно Эдвина для временной командировки в Норвежское Министерство магии. Только вот ещё одним условием этой поездки было поступление младшего ребёнка в Дурмстранг. — Я хочу поступить в Хогвартс, учиться вместе с... — Оливия, всё будет хорошо. Мы будем видеться каждое лето, ведь папу не оставят без отпусков. — Пиши мне каждый день. Обнявшись, они сидели на любимом диване в гостиной перед камином. Девочка беззвучно плакала, уткнувшись лицом в плечо старшего брата. Он же утешающе гладил её по волосам. — Обещаю, ты устанешь от моих писем.

***

Их ожидания не оправдались: Эдвин забыл, что такое длительный отпуск. Ему полагались лишь выходные по субботам, воскресеньям и две недели в рождественские каникулы. Дурмстранг находился где-то высоко в горах, где преобладал суровый северный климат, зимой день совсем короткий, а ночь длинная. Сама школа представляла собой четырёхэтажный замок с большими прилегающими территориями, включающими в себя озеро. Магия не давала озеру замёрзнуть в любое время года. Во главе школы стоял профессор Игорь Каркаров, беспринципный и эгоистичный руководитель, который поддерживал дисциплину путём запугиваний и наказаний своих студентов. Местоположение школы тщательно скрывалось: с помощью летучего пороха и каминной связи студенты прибывали в покинутую маглами деревушку, откуда их забирал корабль Дурмстранга, на котором студенты добирались прямиком в школу. Однако сейчас Оливия даже не могла вспомнить, что нужно было говорить, заходя в камин, чтобы попасть в место отправления корабля: те, кто более не причастен к Дурмстрангу, подвергались заклинанию памяти, которое стирает воспоминания о том, как они попадали в школу. Будучи оптимистичным человеком, Оливия всегда старалась искать во всём плюсы. Волшебный посох — магический артефакт, который они использовали в дополнение к волшебной палочке, был одним из этих плюсов. Их обучали тому, как колдовать без взмахов волшебной палочки: для этого нужно лишь думать о заклинании в голове и ударить посохом о землю. Следующий плюс: их форма, а точнее, мантии кроваво-красного цвета, поверх них шубы из клочковатого меха. Оливия обожала красный цвет. Да и кутаться в эту мантию во время прогулок вокруг Дурмстранга. И самое главное, что выделяла для себя Оливия: в этой школе более глубоко изучались Тёмные Искусства, практика дуэлей и использование всех форм боевой магии.

Конец августа 1993 Лондон, Великобритания.

— Представляешь его лицо, когда он увидит меня в Хогвартсе? — Да, дорогая. Думаю, это будет самый шокирующий момент в его жизни. Командировка Эдвина наконец-то подошла к концу, и ему было велено вернуться обратно в Англию; а Оливию перевели в Хогвартс, с сохранением курса обучения и проставлением всех оценок. В голове девушки созрел план, согласно которому они с братом должны были увидеться лишь в школе. Из-за этого на последние две недели августа они поселились в гостинице. Сейчас они бродили по Косому переулку, приобретая всё необходимое для учёбы на пятом курсе в Хогвартсе. Оставались лишь учебники. — Я буду ждать тебя в кондитерской Шугарплама, возьму нам по тыквенному пирогу. Договорились? Оливия молча кивнула и направилась в сторону «Флориш и Блоттс». В магазинчике было столько книг, сколько невозможно было бы прочитать за всю жизнь: они стояли на полках, занимая все пространство магазина от пола до потолка. Гигантские энциклопедии в кожаных переплётах, детские рассказы, учебники из школьной программы. — О, — девушка довольно улыбнулась, добавляя к собранной стопке нужных учебников книгу из цикла «Рекорды в Квиддиче», посвящённую Джоселинде Уэдкок из команды «Паддлмир Юнайтед». — Надо бы освежить в памяти. — Ой. Оливия совсем не смотрела, куда идёт, как и тот, кто в неё врезался. Не скрывая любопытства, девушка принялась разглядывать молодого человека, из-за которого все её книги упали на пол. Светловолосый юноша спортивного телосложения был на голову выше неё; голубые глаза с интересом изучали саму Оливию, а ямочка на подбородке так вообще была способна влюбить в себя любую представительницу женского пола. «Прямо ходячий предел мечтаний.» — Кажется, я никогда не видел тебя в школе, — наконец-то подал голос незнакомец. — Думаю, это потому что я туда только перевожусь. — Не знал, что так можно. — В жизни можно всё. Главное очень сильно этого хотеть. Юноша рассмеялся, присаживаясь на корточки, чтобы помочь ей собрать упавшие учебники. — А почему не «Он летал как безумный»? По моему мнению, биография Дая Луэллина будет поинтереснее. — Потому что моё мнение с твоим не совпадает, — в её голосе не было никакого сарказма или злобы, не хватало ещё нажить себе неприятелей до приезда в Хогвартс. Тем более было похоже, что они с ним одногодки, а значит, будут учиться на одном курсе. На заднем фоне послышался громкий мужской голос, который, как выяснилось, звал этого незнакомого юношу. — Это мой отец. К сожалению, мы уже опаздываем, так бы с удовольствием продолжил наше знакомство, — он улыбнулся. — Меня зовут Теренс Хиггс. До встречи в школе, любительница «Паддлмир Юнайтед». Теренс передал ей стопку собранных книг и быстрым шагом направился к выходу.

***

— Теренс Хиггс, говоришь? — Угу, — Оливия с особым удовольствием умяла кусок тыквенного пирога и запивала его клубничным молочным коктейлем. — Его отец весьма дружен с Руфусом Скримджером и Тиверием Маклаггеном. — И что мне даёт эта познавательная информация? Эдвин пожал плечами и откинулся на спинку стула.

1 сентября, 1993 Хогвартс

Отряхивая свою скучную чёрную мантию, Оливия вышла из камина в кабинете директора Хогвартса. Это была круглая, просторная комната, полная еле слышных странных звуков. Множество таинственных серебряных приборов стояло на вращающихся столах — они жужжали, выпуская небольшие клубы дыма. Стены увешаны портретами прежних директоров и директрис, которые мирно дремали в красивых рамах. В центре громадный письменный стол на когтистых лапах, а за ним на полке — потертая, латаная-перелатаная Волшебная шляпа. По сравнению со скучной атмосферой в кабинете Каркарова это помещение действительно заслуживало звания «Кабинет директора волшебной школы». За письменным столом сидел сильнейший волшебник своего времени, Альбус Дамблдор. Это был довольно старый человек с серебристыми волосами и бородой; его голубые глаза разглядывали прибывшую девушку из-под очков со стёклами в форме полумесяца. — Теренс? — волшебница удивлённо подняла брови, рассматривая знакомого юношу. Он был одет в брючный костюм и мантию, на которой красовался вышитый герб Слизерина. — Мистер Хиггс знал о вашем сегодняшнем прибытии, мисс Оливия. И настаивал на том, что проводит вас на ужин в Большой зал. — Привет, незнакомка. Молодые люди переглянулись и молча кивнули друг другу, понимая, что кабинет директора не лучшее место для бурных обсуждений. — Присаживайтесь, мисс Оливия. Девушка прошла к табурету, на который указывал директор, и села, предвкушая его дальнейшие действия. В считанные минуты профессор Дамблдор достал с полки старую волшебную шляпу и надел на Оливию. — Так-так, очень интересно, мисс, — задумчиво произнёс тихий голос, как будто прямо в её голове. — Упорство и сила. Ум и отвага. Целеустремлённость. Неожиданная волна переживаний окатила Оливию, из-за чего она начала перебирать пальцами мантию. — Пусть это будет Гриффиндор. От девушки не скрылось огорчение Хиггса. Видимо, он уже решил, что они будут на одном факультете. Дамблдор протянул Оливии два листа пергамента: один с распорядком дня, другой с основными и дополнительными предметами. Она бегло пробежалась глазами по пергаменту, молча позаимствовала перо со стола Дамблдора и подчеркнула нужное.

Обязательны к изучению на пятом курсе:

• Трансфигурация

• Заклинания

• Зельеварение

• История магии

• Защита от Тёмных искусств

• Астрономия

• Травология

Минимум два предмета по выбору из данного списка:

• Прорицания

Нумерология

Древние руны

Уход за магическими существами

• Магловедение

— Вижу, у вас уже есть план на будущее. — Разумеется, профессор.

***

— И что же это за будущее, незнакомка, ради которого ты ввязалась в древние руны? — Ликвидатор заклятий. Петляя по многочисленным лестницам и коридорам, Оливия с трудом успевала за бодрым Теренсом, который тараторил о расположении классов и гостиных; о преподавателях, студентах. — Я не думала, что слизеринцы такие милые и болтливые. — Настроение просто хорошее. В Большом зале было пять столов: четыре длинных стола для студентов, в конце перпендикулярно им располагался преподавательский стол, за которым уже каким-то чудом сидел Альбус Дамблдор. Оливия для себя отметила, что заколдованный потолок был красивее, чем она представляла. Будто настоящее звёздное небо. — Здесь нам придётся расстаться. До встречи, Оливия. Новоиспечённая гриффиндорка сразу же направилась к столу своего факультета, выискивая нужного человека, которого тщательно описал ей Хиггс. Согласно выданному распорядку дня, до конца ужина оставалось не более двадцати минут, и именно поэтому студентов за столами было уже не так много. В основном, как отметила для себя Оливия, это были первокурсники, которых дожидался Перси Уизли. — Привет. Меня зовут Оливия. — Да, знаю. Дамблдор предупредил меня, — со всей серьёзностью в голосе ответил рыжеволосый юноша, поправляя значок на мантии, на котором красовалась надпись «староста школы». Жестом руки он пригласил её присесть рядом, чтобы поужинать. Стоявшие на столе тарелки, которые в начале пиршества были явно доверху наполнены едой, сейчас опустели. Однако, Оливия смогла найти то, что пришлось ей по душе: жареный цыпленок и вареная картошка. В своей голове, девушка подумала, что вот она — причина наличия множества лестниц. Если тут кормят так каждый день три раза, то так и несложно набрать пару лишних килограмм; а вот бродишь по этим лестницам — растрясаешь всё то, что наел. — Идём? — она кивнула рыжеволосому, встала из-за стола и направилась за ним вместе с первокурсниками; обернувшись за стол Слизерина, она пересеклась взглядом с Теренсом, и тот одарил её очаровательной улыбкой. Перси дважды проводил их сквозь потайные двери — одна пряталась за раздвижными панелями, а вторая скрывалась за свисающим с потолка длинным гобеленом. Первокурсники с трудом передвигая ноги, поднимались то по одной лестнице, то по другой. Оливия была уверена, что если они пройдут ещё хотя бы сто метров, то непременно свалятся с ног. — Мы пришли. Они стояли в конце коридора перед портретом очень толстой женщины в платье из розового шелка. — Пароль? — строго спросила дама с картины. — Фортуна Майор, — ответил Перси, и портрет отъехал в сторону, открыв круглую дыру в стене. Оливия набрала побольше воздуха и шумно выдохнула, заходя в гостиную вслед за Перси. Она уже слышала свой любимый родной голос и не смогла сдержать улыбку. Определённо, первый год в Хогвартсе будет потрясающим.

***

Гостиная Гриффиндора располагалась в одноимённой башне и представляла собой комнату отдыха — круглое уютное помещение, оформленное в красно-золотых тонах, где студенты со всех курсов этого факультета могли проводить свободное время. Тут полно мягких кресел, которые в случае необходимости можно придвинуть и к столам, чтобы делать домашние задания; и к камину, чтобы согреться холодными вечерами. Из окна башни открывался прекрасный вид на озеро и окрестности школы. Каждый гриффиндорец был уверен, что гостиная его факультета — самая уютная (для этого не обязательно посещать другие гостиные). Поэтому неудивительно, что Гарри Поттер, выросший в чулане под лестницей, был счастлив сюда вернуться уже третьекурсником. Учебный год ещё не успел начаться, а про него уже болтали: всё потому что Невилл Долгопупс случайно обмолвился о том, что он упал в обморок. И это услышал Драко Малфой, который сразу же сообщил если не всему Хогвартсу, то хотя бы каждому слизеринцу. Говоря по правде, он хотел бы сейчас просто лечь на кровать и смотреть в потолок, несмотря на то, что до отбоя ещё было как минимум часа три. Однако, он с шестью старшекурсниками сидел перед камином, задумчивая разглядывая языки пламени. Оливер Вуд был капитаном сборной Гриффиндора уже третий год, и за это время его команда никак не могла выиграть кубок Хогвартса. Ещё до поступления Гарри в Школу Чародейства и Волшебства, кубок шесть лет подряд завоёвывал Слизерин. На первом курсе юного ловца — Когтевран, а в том году чемпионат и вовсе отменили. В этом году Вуд выпускался из школы, а потому его состояние было чрезвычайно подавленным. — Кубок должен был быть нашим уже два года! — воскликнул юноша. — Нашему составу команды может каждый позавидовать. Он огляделся, вглядываясь каждому из присутствующих в глаза. На длинном диване расположились три девушки, которые занимали позиции охотников. Кэти Белл: худенькая светловолосая девушка с карими глазами, она училась на четвёртом курсе. Алисия Спиннет: она была брюнеткой плотного телосложения и была на год старше Белл. И, наконец, Анджелина Джонсон, она была повыше, чем подруги, спортивного телосложения, да и в принципе, очень красивой девушкой. Слева от дивана на пододвинутых креслах расположились прекрасные загонщики команды — Джордж и Фред Уизли, рыжеволосые кареглазые близнецы, которых Вуд любил сравнивать с бладжерами. Для Оливера была загадкой, как они всё успевают: учились они, конечно, не образцово-показательно, но на второй год ещё ни разу не оставались; не пропускали ни одной тренировки, когда бы их не назначал Вуд; смешили чуть ли не всю школу своими проделками. Справа же от дивана, напротив близнецов, сидел сам Оливер и юное дарование в лице Поттера. — Я разрабатывал новую тактику всё лето, и, уверен, благодаря ей кубок Хогвартса по квиддичу в этом году будет наш. Близнецы переглянулись, улыбнулись друг другу и произнесли так тихо, что воодушевлённый капитан их не услышал. — Кажется, он говорил это... — В прошлом году. Оливер разложил на столе, который они предусмотрительно переставили в центр их круга, несколько больших листов пергамента, где было изображено поле для квиддича, изрисованное разноцветными линиями, стрелочками и крестиками. Каждый знал, что сейчас будет: минут по двадцать Оливер будет объяснять каждую схему, затем ещё пламенную речь вставит, а там уже и отбой будет. Кэти Белл, сидящая за подругами зевнула и откинулась на спинку дивана. — Засранка, выбрала себе лучшее место, — буркнула себе под нос Алисия Спиннет. — Чшш! Для него это действительно важно, — повернулась Анджелина, держа указательный палец на губах. Джонсон уважала и восхищалась Вудом, он был для неё ориентиром и показателем того, что и как нужно делать, если ты прям горишь каким-то делом. — Он совершенно точно не умеет выбирать подходящее время для наших собраний, — шептал старший близнец. — В том году разбудил раньше подъёма, сейчас сразу же в первый день в школе. Фред был так увлечён высказыванием своего недовольства, что даже не заметил, как Джордж перестал его слушать. Он уже пару минут смотрел на ввалившихся в гостиную первокурсников, за которыми стоял их старший брат Перси с девушкой, которую раньше он не видел. Это была хорошенькая русая девушка, на голову ниже старосты факультета. Основная часть её волос была собрана в высокий объёмный пучок, а на лицо спадали две вьющиеся пряди по бокам. К его удивлению, смотрела она именно в их сторону. — Джордж, ты меня вообще слушаешь? — младший близнец почувствовал, что Фред с лёгкой обидой ткнул его локтём. — Наш дорогой Персиваль, кажется, забыл про свою драгоценную Пенелопу. Фред проследил за его взглядом и точно также уставился на стоящую у входа пару. — Парни! — недовольно буркнул Вуд. — Я для кого распинаюсь? В следующий момент произошло то, чему никто не мог найти логическое объяснение: Оливер обернулся и выронил свою волшебную палочку, которой водил по листу пергамента, объясняя первую тактику. — Собрание окончено, — семикурсник перепрыгнул через кресло и широкими шагами быстро пересёк всю гостиную. Не церемонясь, он оттолкнул Перси и, крепко обняв незнакомую гриффиндорцам девушку, закружил её. — Ну дела, — присвистнул Фред, оставаясь сидеть на своём месте, как и брат, в то время как остальные члены команды подскочили и умчались в спальни.

***

Оливия звонко рассмеялась, когда её оторвали от пола и закружили. — Что за неуважение, — пробормотал себе под нос Перси. — Твои вещи уже в спальне для пятого курса. Староста решил, что всю нужную информацию девушка узнает от Вуда, а потому поспешил удалиться по своим делам. Оливер отпустил её. — Как так можно поступать, Оливия! — сокрушался юноша, активно размахивая руками. — Ни намёка. Волшебница мягко улыбнулась и потянула его на диван у камина, взяв за руку. — Такой ты шумный, Олли. Продолжая держаться за руки, они уселись на мягкий диван, не обращая никакого внимания на близнецов, которые уже устали удивлённо хлопать глазами. Оливия сняла обувь и поджала под себя ноги. Девушка определённо была довольна собой. Вуд притянул её поближе к себе и уткнулся носом в затылок. — С такой поддержкой у меня точно получится привести команду к победе. Я скучал по тебе, маленькая Оливка. Краем глаза Оливер заметил телодвижения на креслах, где сидели близнецы. — Наш дорогой, — начал один из них. — И любимый Оливер, — подхватил второй. — Не желаешь ли нас познакомить? — закончили они вместе, как частенько любили делать. Парочка переглянулась и ехидно усмехнулась. — Это Оливия, — представил девушку семикурсник. — Его младшая сестра, — продолжила волшебница. — И кажется, она будет учиться с вами.

***

— Расскажи что-нибудь ещё, — хором просили близнецы. Оливер, собрав свои листы с тактиками, полчаса назад удалился спать, да и в целом гостиная уже опустела. Уизли и Оливия до сих пор сидели перед камином, сравнивая учёбу в двух школах. — Где находится Дурмстранг? — не унимался Фред. — В горах, — устало отвечала Оливия уже в третий раз. — А поточнее? — допытывался Джордж. — Я не помню, — наконец-то сдалась девушка. — Если ты не являешься студентом или преподавателем Дурмстранга, то тебе стирают память о точном расположении школы. Близнецы присвистнули и умолкли, думая, чтобы ещё спросить. — А как добирались тоже не помнишь? — На корабле. Оливия мягко улыбнулась и заправила прядь волос за ухо. Внезапно она вспомнила, что вещи сами себя не разберут, да и укладываться спать в полной темноте, боясь разбудить соседок по комнате, не казалось ей замечательной перспективой. — Доброй ночи, Фред, — она помахала рукой тому, что сидел с ней на диване. — Спокойной ночи, Джордж. — кивнула второму, который сидел в кресле слева, и поспешила в свою спальню. — Почти угадала, — шёпотом произнёс Джордж, запуская руку в отросшие волосы и вытягивая ноги на диван.

***

Спальня представляла собой такое же круглое помещение как и гостиная (что не удивительно, Гриффиндор ведь располагался в собственной башне, а не в каких-то там подземельях): четыре кровати под балдахинами, тумбочки, большой шкаф для хранения одежды. Оливия приметила ещё одну дверь в помещении, скорее всего, ванная комната. На самой левой кровати, видимо, уже кто-то спал, так как балдахины были задёрнуты. На кровати справа сидели две девушки, которых она уже видела внизу, когда вошла в гостиную. — Анджелина Джонсон. — Алисия Спиннет. — Оливия Вуд. Обе соседки по комнате быстро заморгали в недоумении, вызывая у младшей Вуд смешок. — Вообще что ли ни слова не говорил? — ответом ей послужили немые кивки. — Партизан. Поотвечав на примерно такие же вопросы, как задавали ей близнецы, Оливия разлеглась на кровати и прикрыла глаза. Брат писал ей о том, что в этой части замка очень сильно дует ветер по ночам, а балдахины приглушают шум ветра и защищают от холода. — Спокойной ночи, — вернувшаяся из ванной комнаты Алисия задёрнула балдахин на кровати Вуд и с разбега плюхнулась на свою.

***

В полвосьмого утра Оливию разбудила Анджелина, сообщая новой соседке, что у них есть полтора часа до завтрака в Большом зале. В душе Вуд негодовала: ранние подъемы она не любила, тем более, в начале года. Доделывать домашние задания перед уроком ещё не нужно; собирается она, конечно, не моментально, но не полтора ведь часа! Умывшись и переодевшись, Оливия спустилась в общую гостиную и сразу же нашла двух своих соседок по комнате: они сидели в креслах у окна, неподалёку от камина. На вчерашнем диване продолжали свой сон близнецы Уизли, а слева от них сидел незнакомый парень. Хотя, если вспоминать рассказы Оливера в рождественские каникулы, то это был Ли Джордан. Вуд молча прошла к креслу у камина и уселась, попутно доставая свой лист пергамента с расписанием. Понедельник 9:00-10:25 История Магии 10:35-12:00 Зельеварение 13:00-14:30 Древние руны 14:40-16:10 ЗоТИ 16:20-17:50 ЗоТИ Вторник 9:00-10:25 Заклинания 10:35-12:00 Заклинания 13:00-14:30 Трансфигурация 14:40-16:10 Трансфигурация 16:20-17:50 Уход за магическими существами Среда 9:00-10:25 Нумерология 10:35-12:00 Трансфигурация 13:00-14:30 Травология 14:40-16:10 Травология 23:30-01:00 Астрономия Четверг 9:00-10:25 Зельеварение 10:35-12:00 Зельеварение 13:00-14:30 Травология Пятница 9:00-10:25 ЗоТИ 10:35-12:00 ЗоТИ 13:00-14:30 Уход за магическими существами — Куда тебе аж три дополнительных предмета? — волшебница от неожиданности вздрогнула и даже не сопротивлялась, когда брат вытащил из её рук пергамент. — Уход за магическими существами просто ради любопытства; нумерология и древние руны для профессии. Или уже забыл? — Оливия выхватила пергамент обратно и засунула в карман. — Кажется, мы слышали... — Знакомые страшные слова. Сон близнецов как рукой сняло. Они встрепенулись и принялись рассказывать о Билле, дополняя друг друга. — Наш старший брат... — Ещё старше, чем Перси... — Сдавал экзамен по этой непонятной нумерологии... — И таким же непонятным древним рунам. И близнецы принялись рассказывать о старшем брате, Билле, который после окончания школы начал работать в египетском отделении банка «Гринготтс» ликвидатором заклятий. Не обошлось и без рассказа о том, что в этом году их отец выиграл главный приз газеты «Ежедневный пророк», и благодаря этому они всей семьей к нему съездили. — Как вы их различаете? — шёпотом спросила Оливия у брата, сидящего на подлокотнике её кресла. — С Мерлиновой помощью. Волшебница усмехнулась, а в голове проскочила мысль, что нужно будет понаблюдать за близнецами. Ведь не могут они быть абсолютно идентичны и во внешности, и в поведении. Что же, у Оливии было в наличии три года, чтобы научиться их различать.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.