ID работы: 11350107

make you feel my love

Гет
NC-17
Завершён
243
автор
Размер:
488 страниц, 44 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
243 Нравится 365 Отзывы 87 В сборник Скачать

Глава 1.2 «Галстук не того цвета»

Настройки текста
Оливия, взятая под руки Анджелиной с одной стороны и Алисией с другой, даже не заметила, как они дошли до Большого зала. Вчера, когда их отсюда в гостиную вёл Перси, ей казалось, что они исходили весь замок. Девушки расположились напротив близнецов, спинами к столу Пуффендуя. За то время, что они сюда шли, Оливия узнала, что ребят на пятом курсе Гриффиндора учится мало: близнецы Уизли, Ли Джорджан, Кеннет Таулер и Патриция Стимпсон, Анджелина Джонсон, Алисия Спиннет и теперь ещё она сама. Стол уже ломился от еды, а в животе волшебницы заурчало. Глаза разбегались от разнообразия, выбор пришлось делать с большим трудом: яичница с беконом, фасоль, жареные грибы и гренки. Уплетая завтрак за обе щёки, Оливия старалась не выпадать из жизни факультета, а потому, с большим вниманием вслушивалась в слова Джорджа. — Вчера вечером в поезде, когда в вагон вошли дементоры, он так не красовался. Вбежал случайно именно к нам в купе, трясущийся от страха. Помнишь, Фред? Речь шла о Драко Малфое, который по описанию в письмах брата, был тот ещё мерзкий тип. Оливия радовалась, что он на два года младше, и им не придётся пересекаться. Девушка не любила конфликтовать, но дать отпор, если что, была всегда готова. Радость сменилась грустью, когда она поняла, что у них будут совместные уроки с пятым курсом Слизерина, а там точно будет кто-то вроде этого противного маленького блондина. — Дементоры высасывают из живого человека всё тепло и радость, — Джордж продолжал успокаивать Поттера, который чувствовал себя неловко: вчера он свалился в обморок при встрече с новым стражем школы.

***

Большой зал начал пустеть: студенты, спеша на первый урок, расходились по классам. Сегодня по расписанию было два урока Зельеварения и после обеда Травология. Оливия уже прослушала лекцию об ужасном Северусе Снейпе. Класс Зельеварения находился в одном из подземелий Хогвартса и представлял собой просторную, мрачную и довольно прохладную комнату, сплошь уставленную различными ингредиентами для приготовления зелий. В классе были довольно маленькие окошки (хоть какие-то!) из-за чего помещение казалось весьма тёмным. Внутри уже сидел пятый курс Слизеринца в полном составе: пять девушек и шесть юношей, они заняли столы в левой части помещения и негромко переговаривались друг с другом. Гриффиндорцы заняли правые столы. — Знаешь, что примечательно? Вся эта шестёрка в разное время была в сборной Слизерина. Играют очень грязно, чем радуют своего капитана, — тихо протараторила Анджелина. — Интересно, какой состав они объявят в этом году? — подключилась в беседу Алисия. — Малфой, купивший себе место явно никуда не денется, — уныло отметил Фред. — Монтегю Флинт ни на кого не променяет, — сказал Джордж. — Не с кем будет свои грязные приёмы проворачивать, — поддакнула Спиннет. Оливии оставалось лишь согласно кивать и хлопать глазами, ведь она не знала ни Мотегю, ни Флинта, даже не предполагала, были ли они среди сидящих тут парней-слизеринцев. Она разглядывала странную аудиторию, в которой не было привычных парт для двоих студентов: вместо них стояло пять больших квадратных столов, рассчитанных на четверых человек. Дверь распахнулась, и внутрь стремительно вошёл профессор. Это был худой человек с бледной кожей, чёрными волосами до плеч и крючковатым носом. — В этом году вы сдаёте СОВ по моему предмету, — мягкий и низкий голос Снейпа заполонил класс. — И по результатам экзамена, только я решу, попадёте ли вы в список моих студентов в следующем году. Я буду обучать лишь тех, кто получит «Превосходно». Девушки со Слизерина мерзко захихикали, смотря в сторону гриффиндорцев. Всем, даже уже Оливии, было известно, что он не переваривает студентов других факультетов, в особенности с Гриффиндора. — Сейчас я рассажу вас так, как вы будете сидеть в этом году. Надеюсь, мне не придётся больше повторять. Студенты поспешили собрать свои вещи обратно в сумки, молча ожидая указаний. Снейп достал из кармана пергамент с заранее приготовленным списком и начал читать вслух. — Бэддок, Причард, Уоррингтон, Стимпсон. Ваш стол у окон. Две девушки-брюнетки довольно улыбнулись и остались сидеть на своём месте; к ним подсел высокий и мускулистый юноша. Несчастная гриффиндорка Патриция встала со своего места рядом с Кеннетом и пересела за первый стол. — Кассиус Уоррингтон, запасной охотник слизеринской команды, — шёпотом оповестил девушку Фред, пока Снейп готовился озвучивать студентов второго стола. — Джонсон, Боул, первый Уизли. Анджелина счастливо выдохнула: всего один слизеринец за столом, а в компании с рыжеволосым так и вообще можно не заметить Люциана Боула. Это был кареглазый брюнет, занимающий место загонщика в команде. — Спиннет, Блетчли, Джордан, Монли. Алисии повезло чуть меньше: постоянно болтающий и комментирующий всё вокруг Ли Джордан, напыщенная змея-блондинка Монли, и рыжий ирландец Майлз Блетчли, вратарь слизеринской команды. — Деррек, Таулер, Ледбёри и Стреттон. Очередной слизеринец, который несомненно играл в квиддич (о чём подумала Оливия), две его страшненькие одногруппницы и гриффиндорец Кеннет Таулер, который не ладил почти со своей группой, расположились за четвёртым столом. — Вуд, Пьюси, Хиггс, второй Уизли. Ваш стол у стены, — тонкие губы профессора растянулись в усмешке. — Быстрее. Оливия аккуратно разложила перед собой нужные принадлежности: учебник «Магические отвары и зелья» Жига Мышьякоффа; латунные весы, пергамент, перо, волшебную палочку и стеклянные флаконы. — Ну привет, незнакомка, — проходя мимо неё, Теренс наклонился к её ухо. — Давно не виделись. С каждой стороны стола сидел один человек: по левую руку от Оливии расположился Уизли, по правую слизеринец Пьюси, а прямо напротив сел Хиггс. Видимо, чтобы испепелять её взглядом. — Всё в порядке? — поинтересовался рыжеволосый, прищурившись смотря в её сторону. — Угу, — Оливия кивнула. В момент, когда Снейп неспешно пошёл к доске, чтобы написать там тему на урок, Вуд шикнула на Уизли, который пытался привлечь внимание брата. Умиротворяющий бальзам. — Мистер Уоррингтон, назовите мне возможный побочный эффект, если зелье будет сварено неверно, — должно быть, профессор считал, что студенты его факультета хотя бы чуток готовились к пятому курсу; но, к его сожалению, ответом послужило молчание. — Джордан, как понять, что зелье сварено правильно? Гриффиндорец промычал что-то невнятное, чем рассмешил сидящих с ним за столом слизеринцев. — Как прекрасно. Чудесно, что в следующем году я никого из вас не буду видеть в своём классе, — профессор ходил между столов и заметил скучающую Оливию. — Мисс Вуд, возможно, вы нас поразите своими знаниями? Иначе, я разочаруюсь в Дурмстранге. — От зелья должен исходить лёгкий серебристый пар, профессор, — волшебница встала из-за стола. — Если сделать что-то не то, человек может погрузиться в глубочайший, а то и необратимый сон. Мастер зелий удовлетворённо кивнул и скомандовал всем писать конспект по учебнику, чтобы затем перейти к практике.

***

«Позволяет успокоить нервы и умерить все тревоги» — Вот, что нужно Оливеру в этом году, — прошептал ей Уизли, вызывая улыбку. Прочитав состав зелья, девушка, как и все остальные направилась к шкафчикам, где лежали нужные ингредиенты: толчёный лунный камень, сироп чемерицы, толчёный рог единорога, толчёные иглы дикобраза, корень валерианы. К моменту, когда все доделали свои конспекты, Снейп дописал на доске инструкцию по варке зелья. — Если делать всё по ней, то получится у каждого. Даже у вас, Уизли. Гриффиндорцы уже привыкли, что подземельный змей вечно их в чём-то упрекает и унижает, поэтому, рыжеволосые пропустили фразу мимо ушей. Вуд справилась с заданием одна из первых. — Можете идти, мисс Вуд, — сквозь зубы произнёс Снейп. Довольная волшебница начала собирать вещи, а профессор подошёл к столу, за которым сидела Анджелина. — Мистер Уизли, прочтите третий пункт инструкции. Вслух, чтобы мы все подумали над вашей ошибкой. — Добавить толчёного лунного камня, помешать три раза против часовой стрелки, варить на слабом огне семь минут, затем добавить две капли сиропа чемерицы, — послушно зачитал близнец, стараясь не смотреть в глаза Снейпу. — Семь минут Уизли, семь! У вас проблемы со счётом до десяти? — Нет, сэр. Оливия вышла из кабинета. Облокотившись на стену справа от двери уже стоял Пьюси, который сидел с ними за одним столом. — И почему Теренс постоянно треплется о тебе? — он недовольно поморщился, оглядывая её с ног до головы. — Я его амортенцией опоила, — съязвила гриффиндорка и с гордо поднятой головой прошла мимо него. В такой компании не было никакого желания дожидаться здесь своих одногруппников. — Если бы он знал, чья ты сестра, то ни на шаг не подошёл бы, — не унимался юноша, догоняя девушку. Резко развернувшись, она уткнулась носом ему в грудь, так как Пьюси не успел вовремя затормозить. — Хоть одно слово в сторону моего брата, и ты пожалеешь, — пригрозила Оливия. — Боюсь-боюсь, — притворно произнёс слизеринец, размахивая руками. — Я Эдриан. — Очень рада за тебя, — буркнула волшебница и ускорила шаг. Ей нужно было всего лишь вспомнить, какой дорогой они дошли сюда из Большого зала, чтобы вернуться туда на обед. Назойливый слизеринец никуда не уходил. — Идём за мной, непутёвая. Глотая ртом воздух от недовольства, Оливия еле сдержала себя от едкого комментария в его сторону, но всё-таки послушалась.

***

— Кто-нибудь мне объяснит, почему моя сестра заявилась на обед с самодовольным Пьюси? — бушевал Оливер на подошедшую пятёрку одногруппников Оливии. — Мерлинова борода! Они мне что, няньки? — в ответ негодовала младшая Вуд с набитым ртом. — С Пьюси? — в это же время удивлённо воскликнули близнецы. — Оливия, этот Эдриан тот ещё кретин, — Джонсон присела рядом. — Как и весь их факультет, — буркнул Джордж, накладывая еду в тарелку. — Как-нибудь разберусь. — Хотел бы я на это посмотреть, — в глазах Фреда загорелся недобрый огонёк. — Как ты этих кабанов на лопатки будешь закидывать, — Джордж, кажется, представил это в голове и рассмеялся. — Первое место в дуэльном клубе Дурмстранга шутка для вас какая-то? Недовольная такой гиперопекой от Оливера и предвзятостью однокурсников к людям, Оливия как ужаленная выскочила из-за стола и направилась к выходу. Оливер обхватил руками голову. — В детстве с ней было проще.

***

— Эй, ну ты чего? — Оливия обернулась и не поверила своим глазами: перед ней стоял Уизли, без второго близнеца. — В Дурмстранге нет деления на факультеты. Нет такого предвзятого отношения, — фыркнула девушка. В её голове была установка: судить человека только по его поступкам, а не только по принадлежности к какой-то группе. — Год только начался, а он уже ведёт себя со мной как курица-наседка, — продолжала негодовать она. Рыжеволосый хихикнул. — Мне не было равных в магических дуэлях в Дурмстранге. Что мне эти ваши слизеринцы сделают? — она остановилась и пристально посмотрела собеседнику в глаза. — Они очень коварны, Оливия. И дело не только в заклинаниях, — он похлопал её по плечу. — Не злись на брата, он ведь как лучше хочет. Девушка смягчилась. — Спасибо, э-э… — Джордж, — увидев её смятение, подсказал младший близнец. — Идём уже, нам нужна четвёртая теплица.

***

Дни, сменяя друг друга, летели незаметно и превращались в недели. Каждый понедельник первым уроком была История Магии, которую вёл самый скучный преподаватель, привидение Бинс. Он только и делал, что читал вслух учебник своим монотонным голосом, из-за чего близнецы Уизли частенько засыпали, либо вовсе не приходили на занятие. Так как дисциплина входила в список экзаменов на СОВ, Оливия, скрипя зубами, помимо выполнения домашних заданий, ещё и разбиралась в пройденных на занятиях темах самостоятельно. Не очень нравились Оливии Заклинания: в Дурмстранге был акцент на колдовство при помощи посоха, без всяких заморочек. Конечно, их учили чему-то базовому, но не так усиленно как здесь. Многие студенты Хогвартса даже не знали о такой возможности, потому все эти движения палочкой были очень важны. — Нечёткое движение палочки, невнятно или неправильно произнесённые звуки волшебных слов могут повлечь не просто отсутствие нужного эффекта, но и привести к катастрофическим последствиям, — объяснял ей как-то профессор Флитвик после занятий. Он адекватно относился к тому, что новая пятикурсница немного отстаёт от одногруппников. Две дисциплины были полностью противоположны друг другу: Зельеварение и Защита от Тёмных Искусств (ага, от тех самых, которые она углубленно изучала в Дурмстранге). Много письменных заданий и мало внимания от профессора на практике у Снейпа; советы от преподавателя на практических заданиях и ёмкие эссе у Люпина. Однако, обе эти дисциплины одинаково нравились девушке. Больше всего сил отбирали Древние Руны и Нумерология, из-за которых Оливия частенько засиживалась в библиотеке допоздна. Она зарывалась в учебники по этим дисциплинам: «Расширенный курс перевода древних рун», «Словарь рун», «Нумерология и грамматика» и «Новая теория нумерология». И слушая, как весело проходят Прорицания у её одногруппников, временами хотела посетить этот урок, но для этого пришлось бы прогулять какую-то свою дополнительную дисциплину, так как они шли в одно время. — Не трать своё время зря. Трелони того не стоит, — уверял её Оливер. Настоящим отдыхом для неё были Уход за магическими существами с забавным Хагридом и ночная Астрономия. А любимой дисциплиной стала Трансфигурация с деканом их факультета. — Почему ты не ходишь с распущенными волосами? — допытывался Фред. — Почему ты постоянно это спрашиваешь? — Ну как же, — он развёл руками. — Все девчонки красуются, — развивал мысль Джордж. — Выдумывают причёски. — А ты с этим пучком. Оливия оторвалась от своего эссе по Нумерологии и облокотилась на спинку кресла. — Дело привычки. В Дурмстранге это было обязательно. — Ты уже месяц в Хогвартсе! — воскликнул Джордж. — Месяц в Хогвартсе, — передразнила его Вуд и показала язык. — Парни, если из-за вас Оливия не успеет доделать своё эссе, то у меня не получится вытащить её на нашу тренировку, — подал голос капитан команды с дивана у камина. — Брысь!

***

Вся команда Гриффиндора собралась в холодной раздевалке. Солнце уже садилось, и на поле стало темнеть. Оливер Вуд стоял в центре образованного круга и готовился произнести свою речь. — В этом году мой единственный шанс выиграть Кубок школы. Я играю с вами последний сезон. Команда Гриффиндора проигрывала семь лет подряд. Нам не везло: были травмы, в прошлом году турнир отменили. Но наша команда самая классная во всей школе! У нас три превосходных охотника, — Вуд поглядел на присутствующих девушек и продолжил. — Два непревзойденных загонщика. Во время произнесения речи Оливер будто окунался в свои воспоминания и заново всё переживал. Он с трудом подбирал слова и активно жестикулировал. — Ну что ты, Оливер! Будет тебе! — притворно смутились Фред и Джордж, замахав руками. — И у нас ловец, который ни разу еще не упустил снитча! — гордость у него в голосе прозвучала как раскат грома. Вуд помолчал и скромно добавил. — И, наконец, я. — Ты у нас лучше всех, Оливер! — сказал Джордж. — Обалденный вратарь! — похвалил Фред. — Наши имена уже два года должны стоять на Кубке, — Вуд выбрался из круга и замаячил туда–сюда по раздевалке. — Когда Гарри пришел в команду, я сказал себе: Кубок у нас в кармане. Не вышло. Но в этом году, моем последнем, мы обязаны! В голосе у него звучала такая горечь, что даже Фреду с Джорджем стало его жаль. — В этом году, Оливер, Кубок наш как пить дать, — сказал Фред. — Мы выиграем, Оливер! — заверила Анджелина. — Можешь не сомневаться, — прибавил Гарри. Воодушевленные гриффиндорцы вышли на поле и оседлали свои мётлы. Красные мантии с жёлтой подкладкой развивались на осеннем ветру. Оливия сидела на трибунах, читая словарь по Древним Рунам, и время от времени поглядывала на летающих гриффиндорцев. — Ты расстаёшься с учебниками, незнакомка? — И тебе привет, Теренс, — волшебница отложила книгу и повернулась в его сторону. Два слизеринца присели к ней по разные стороны. — Пришли нервировать моего брата? — Оливия мельком глянула на поле, убеждаясь, что вратарь команды был полностью вовлечён в игру. — Слишком много чести, — фыркнул Пьюси. — Теренс, ты при знакомстве не говорил, что будешь таскаться с таким неприятным типом. — У него плохое настроение, — Хиггс взъерошил свои волосы и перевёл взгляд на поле. — Всегда? — Меня в прошлом году выкинули из команды, потому что Люциус Малфой купил всем новые мётлы, обеспечив Драко моё место. А в этом году Флинт решил пожертвовать мастерством Эдриана и взял в команду нашего громилу Кассиуса. — Так вы теперь братья по несчастью, — усмехнулась Вуд и вытянула ноги. Они замолчали, и каждый погрузился в свои мысли. Оливия вдыхала полной грудью, прикрывая глаза. Ей очень нравилось ощущение невесомости под ногами, набирать высоту; и даже сильный ветер с дождём. Она вспоминала игры в Дурмстранге: хоть у них не было разных факультетов, но в их школе всё равно было четыре команды, которые соревновались друг с другом. Вуд играла в команде на третьем и четвёртом курсе, занимая позицию загонщика вместе с Дамьяном Волчановым. Самым мастерским дуэтом загонщиков во всём волшебном мире являлись легендарные болгары Иван Волков и Пётр Волчанов — об этом знают все. И какова была радость Оливии, когда она стала играть в паре с младшим братом самого Петра Волчанова! «Вывести из строя ловца» — первое по важности правило, которое назвал Брутус Скримджер в своей книге «Библия загонщика». Они с Дамьяном знали эту книгу от корки до корки; тренировались без устали и понимали друг друга с одного взгляда, находясь в небе. Им легко давалась сдвоенная защита: чувствуя друг друга, они с лёгкостью били одновременно по бладжеру и наносили тяжёлые травмы ловцам соперников, защищая свою команду. Будучи полностью погружённой в свои мысли, Оливия не заметила, как до их уровня долетели близнецы. — Эй! — Не пойти бы вам отсюда? Пьюси расхохотался и указал рукой на другой конец поля. С той стороны во всей красе шли слизеринцы в своих зелёных спортивных мантиях. Уизли поспешили к своей команде, которая спустилась на землю и смотрела на соперников. — Ваше время вышло, гриффиндорцы, — крикнул тот, что шёл первее всех. — Вы боитесь, что если возьмёте хоть одну девушку в команду, то случится что-то страшное? — поинтересовалась Оливия, рассматривая подошедших студентов. — Просто бабы не умеют играть, — девушка сощурила глаза и была готова уже треснуть этого засранца Пьюси по плечу, но чуткий Теренс вмешался в разговор. — Эдриан хотел сказать, что девушки не могут показать такую игру, которую требует Флинт. Стабильно раз в неделю по четвергам Вуд встречалась с Хиггсом в библиотеке, чтобы вместе делать домашние задания по Зельеварению. Конечно, они не сидели молча и много разговаривали обо всём и ни о чём. Видимо, он её всё-таки слушал внимательно, раз запомнил тот факт, что она раньше играла. — Вуд, твоей деревянной команде и в этом году кубок не светит, — разглагольствовал всё тот же слизеринец, которого поддерживала вся его команда. — Так и выпустишься из школы со статусом неудачника. Волшебница достала из кармана мантии свою палочку. — Ваддивази! Один из бладжеров, который держал Уизли с цифрой пять на мантии, пулей вырвался из рук юноши и ударил Маркуса Флинта прямо в лицо. Да так, что он упал на землю. Оливия яростно смотрела в его сторону, размышляя о том, достоин ли этот слизеринец ещё одного заклинания. — Должен признать, это было красиво, — сдерживая смех подбодрил её Хиггс. — И тупо, очень тупо, — закатил глаза Пьюси, уже представляя дальнейшие подколы Флинта по типу: Посмотрите, Вуда защищает девчонка.

***

— Нет, ну надо же. Кажется, они вообще не собираются в этом году играть честно, — взмахивала руками Анджелина, выходя с подругами из женской части раздевалки. — Да-а, состав у них, конечно, — задумчиво протянула Спиннет, кидая мимолётный взгляд на летающих в небе слизеринцев. — Флинт и Монтегю с этим здоровяком Кассиусом теперь точно не дадут нам играть спокойно, — вздохнула Кэти, вспоминая как два упомянутых охотника любят зажимать их по бокам, не давая сделать точную передачу. — Все остальные остались на своих местах, — заметила Джонсон. — Видимо, один Пьюси недостаточно жёстко играл в прошлом году, раз Флинт наплевал на его талант. — Талант? — удивлённо воскликнули рыжеволосые парни, которые последними вышли из раздевалки. — Энжи, не пугай так, — близнец приложил ладонь к её лбу и моментально убрал, делая вид, что обжёгся. — Фредди, у неё температура? — Верно, Джорджи. Кажется, под сорок. Другой причины, почему она ляпнула такую глупость, я не вижу, — с умным видом объявил старший Уизли. — Просто я умею признавать, что даже игроки Слизерина могут круто играть, не используя грязные приёмы, — Джонсон закатила глаза и скрестила руки на груди. — Возьмём того же Хиггса. Хороший ловец, просто делал своё дело на поле. — Наверное, мы не заметили, как бладжер задел и тебя, когда летел во Флинта, — стоял на своём Фред Уизли. — Это слизеринцы. — Они все грязно играют, — поддержал его брат.

***

— Ну вот скажи, почему ты не можешь общаться со своими одногруппницами? — Оливер драматично поднял руки к небу. Он выскочил из раздевалки самый первый и, схватив младшую сестру под руку, поспешил в сторону к замку. Позади уже осталась Гремучая Ива, дерево-страж замка, с довольно толстым стволом, от которого шли такие же толстые ответвления, а уже от них тоненькие прутья с листками. — Наверное, потому что они тренировались, — Оливия вопросительно приподняла одну бровь. — Не думал о таком варианте? — Оливия, — буквально прорычал от безысходности брат. — Ты понимаешь, о чём я. — Потому что я чувствую себя с ними так же, как Ли Джордан в компании близнецов, — девушка пожала плечами. — Типа знаешь, вроде общаться приятно, но разбивать великолепный дуэт и пытаться создать из него трио: такой себе вариант. Как считаешь? Вуд молча хлопал глазами. Они уже подошли к дубовым парадным дверям и одновременно зашли в вестибюль замка. Здесь стояли песочные часы каждого факультета, которые считали баллы, которые получали или теряли студенты. Камни в них соответствуют факультетскому цвету: Гриффиндор — алые рубины, Слизерин — зелёные изумруды, Когтевран — синие сапфиры, и Пуффендуй — алмазы. Пока что Гриффиндор был на первом месте, что не могло их не радовать. — Я считаю, что это всё равно не повод водиться с этими змеями, — продолжал ворчать Оливер, направляясь к парадной лестнице. — Олли, подумай на досуге, как бы ты относился к Хиггсу, если бы он носил красный галстук, а не зелёный? — произнесла Оливия и побежала вверх по ступенькам, опережая брата.

***

Оливер выбивал время для тренировок своей команды трижды в неделю: и его совсем не волновала портящаяся погода. Дни становились ещё короче и холоднее. Практически каждый день дождь лил как из ведра; а один раз и вовсе пришлось тренироваться в тумане. Оливия посещала каждую их тренировку, чтобы дать отдохнуть своей голове от постоянной писанины и монотонного чтения. На радость Вуда старшего, гриффиндоры тренировались после когтевранцев и до пуффендуйцев, благодаря чему он лишний раз не беспокоился об окружении сестры. — Оливия, — мокрые и продрогшие близнецы ввалились в гостиную факультета и сразу же отыскали девушку, сидящую на подоконнике. Место у камина было занято их младшим братом и его подругой, Гермионой. — М-м? — она оторвалась от проверки своего эссе по Травологии и повернулась в их сторону. — Поговори с ним, — взмолился Фред. Вуд задержал их так сильно, что они даже не успели переодеться в раздевалке, поэтому до сих пор были в спортивной форме. Как раз благодаря этой форме девушка с лёгкостью и отличала близнецов. Пятёрка, вышитая золотистыми нитями на красной мантии, принадлежала Фреду; а вот шестёрка Джорджу. Ну, это если хитрые Уизли не меняются своей формой. — Он тиран! — Деспот! Оливия рассмеялась, прикрывая рот руками, чтобы не привлекать внимания остальных гриффиндорцев, которых было весьма много в гостиной. — Меры не знает. — Убить нас хочет, — Джордж изобразил обморок, из-за чего Фреду пришлось ловить его. — Это всё тряска перед первым матчем, вы ведь сами всё знаете. Близнецы грустно вздохнули, а затем быстро зашагали в свою комнату, чтобы переодеться в сухую одежду. Чемпионат Хогвартса по квиддичу состоял из шести матчей: и самым первым матчем их факультета, да и всего Чемпионата был матч Гриффиндор — Слизерин, проходивший в конце первой/второй недели ноября. Точную дату пока ещё не объявили. Разумеется, вся команда переживала и волновалась, а Оливер больше всех. Им нужно было отыграть всего три матча и в каждом выложиться на полную. Второй матч для Гриффиндора являлся четвёртым матчем в Чемпионате. И играли они против Пуффендуя, где-то в первой половине марта. И последний матч сезона: Гриффиндор — Когтевран во второй половине мая. В таком порядке они играли каждый год.

***

— Ох, дождаться бы, — Джонсон облокотилась на стену рядом с окном. Оливия перевела на неё заинтересованный взгляд. — Вчера ведь повесили объявление, что скоро можно будет посещать Хогсмид по выходным, — пояснила такая же довольная Спиннет, кивая в сторону доски с объявлениями. — А ещё будет Хэллуинский праздничный ужин, — добавила Анджелина. — Если хочешь, то мы проведём тебе экскурсию в Хогсмиде, — раздался весёлый голос со стороны лестницы, ведущей в мужские спальни. Близнецы переоделись в сухую одежду и их снова было не отличить. — Благодарю, парни, но экскурсовод у меня уже есть. Шестеро пятикурсников поспешили занять места у камина, как только "поттеровская" троица разошлась по своим спальням. И как бы в тот вечер близнецы Уизли не пытали Оливию Вуд своими расспросами: она не сломалась под их натиском и всегда отвечала загадками. Анджелина постоянно качала головой, не одобряя методы допроса близнецов: — Ну как дети малые, щекоткой взять её вздумали? — Пусть я умру от смеха, но ничего вам не скажу, — кое-как выдавила из себя младшая Вуд, пытаясь перестать истерически смеяться. — Уизли не сдаются! — Джордж отбил ладонь брата и перестал удерживать волшебницу. — Но отдыхать любят. Чаю на ночь? В камине тихо потрескивал огонь, согревая гриффиндорцев, пьющих горячий чай. Все были в хорошем настроении, которое не портила даже мысль о том, что завтра ЗоТИ со слизеринцами.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.