ID работы: 11359390

Мой милый мишка

Джен
R
В процессе
29
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 147 страниц, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
29 Нравится 34 Отзывы 9 В сборник Скачать

Лесной гость: часть первая

Настройки текста
Примечания:
             Следующие дни в приюте было по обыкновению спокойно. Призрак тоски из-за ухода Кассандры окончательно покинул и без того мрачноватый, но в то же время уютный дом для маленьких жителей. Дети возвращались в прежний ритм жизни: играли, активно общались и занимались учёбой под тщательным руководством Джози. Однако, кое-что всё же прибавилось к их привычному режиму — посещение маленькой комнатки недалеко от кладовой, в которой Шерил следила за своей непоседливой воспитанницей, что с особым удовольствием устраивала "вечера причёсок" для заходящих к ней ребят. Подаренный юной Блоссом набор не стоял без дела! Тони использовала его по максимуму: занималась волосами других девочек, пару раз пыталась разобраться с кудрями Джози, — Шерил наблюдала за этим с особым злорадным удовольствием (поскольку шевелюру МакКой было не так уж и просто расчесать, и девушка ощущала временами дискомфорт), — и, когда "клиентов" не было, просто игралась с волосами своих кукол.       Игры в парикмахера заканчивались тогда, когда Шерил переставала следить за маленькой непоседой. В один вечер, когда дети уже легли спать, девушка подошла к Джози и потратила несколько минут на попытки доказать той, что она будет ответственно подходить к наблюдению за Тони во время игры с инструментами и что присутствие Джози в такие моменты необязательно. Такой ход Шерил провернула, конечно же, в угоду себе, потому что, даже если и нужно было следить за девочкой, эта самая девочка в моменты игры с набором не трогала саму Блоссом, и у той появлялась минутка, а то и часок, на себя.       Вместе с тем, баллы в копилке Шерил стремительно увеличивались в количестве, покуда девушка последние дни вела себя очень даже хорошо (как отмечала мысленно Джози, с удивлением проходя мимо тихой комнаты этих двоих). Блоссом следила за Тони, иногда, пребывая в особенно позитивном настрое, занималась с девочкой чем-то развивающим (пусть то было выполнение вместе с ней лёгких, математических заданий, либо же ознакомление Тони с самыми простыми орфографическими нюансами — словарными словами), и старалась изо всех сил сдерживать свои порывы раздражения или любого другого негатива по отношению к мелкой, что выходило, — призналась она себе однажды, чистя зубы перед сном, — очень даже неплохо.       Тони просто не могла не улыбаться из-за всего этого. Шерил на неё почти не кричала, всегда за ней приглядывала (отчего девочка стала демонстративно разыгрывать сюжеты с куклами, либо же превращать любое своё занятие в специальное, детское шоу, на что Блоссом время от времени реагировала едва ли заметной улыбкой или тихим, усмехающимся хмыком) и даже, бывало, включала мультик про девочку-магичку (который Тони просто обожала) на своем ноутбуке (когда самой он ей был не нужен).       Таким образом, время постепенно приблизилось к январю, начало которого выдалось весьма по-зимнему.       Ещё накануне предстоящего дня, убирая перед сном игровой зал, Джози ощутила лёгкую прохладу вокруг. Она даже засомневалась в работе батарей и подошла их потрогать, но, к какому-то странному для себя удивлению, поняла, что с ними всё в порядке. В тот вечер девушка свалила всё на продлённое на несколько минут проветривание (поскольку в тот момент не смогла закрыть главное в зале окно вовремя из-за бедокура Реджи, снова поднявшего на уши весь дом; в этот раз парень закрыл девчонок в чулане, а сам спрятался за углом, чтобы послушать их извиняющиеся голоса; парочка подруг, — Тина и Джинджер, — по своей глупости решили спрятать подаренную ему модельку машинки, за что получили впоследствии наказание) и просто ушла спать.       Однако следующим утром стало ещё холоднее. Ступив босиком на ковёр, Джози почувствовала, как тот отдал её пятки прохладой. Она обернулась на резкий стук в окно, но это был всего лишь ветер. «Так... — пропустила она воздух через едва ли приоткрытые губы. — Может быть, это спросонья, — Джози с усилием поборола желание завалиться обратно в мягкую, прогретую её телом постель и поднялась, пряча ноги в также похолодевшие за ночь тапочки. — Надо бы затопить камин».       Не одна Джози проснулась с ощущением резкого похолодания. Шерил тоже, придя в сознание после сладкого сна, едва успев вылезти из-под одеяла, спряталась в него обратно, укрываясь до самого носа. Но даже оно не смогло защитить девушку от гуляющего по дому холода. Шерил подтянула ноги к груди и сжала край одеяла в руке, вновь закрывая глаза и даже не пытаясь бороться с подступающему к ней желанию снова уснуть. Масла в огонь в её сложном положении добавляло то, что за окном всё ещё было темно.       Шерил уже стала забываться в новом, пока ещё слабом сне, граничащим с реальностью, когда в её комнату сначала пару раз постучали, а потом вошли. С недовольным стоном девушка сжалась ещё сильнее, поскольку из-за случайного движения ногой тело снова сковал холод.       — Давай поднимайся, — донёсся до её сонного сознания голос не менее сонной Джози. — Я была бы тебе очень признательна за помощь.       — Почему нельзя хотя бы день поспать на минут десять подольше? — пробормотала Шерил и спрятала свою рыжую макушку под одеяло. — Особенно зимой...       — Потому что есть такое понятие, как "режим", — тут же ответила Джози и подошла к кровати коллеги. — Не заставляй меня сдирать одеяло. Тебе будет неприятно.       Прекрасно представив последствия своего неповиновения, — а именно резкое лишение единственного источника тепла, — юная Блоссом с тихим хныком высунула голову и, едва разомкнув ресницы, посмотрела на Джози.       — Вот видишь? — улыбнулась та. — Ты почти что встала.       — Зачем я тебе? — мученически сведя брови, спросила Шерил.       — Я хотела попросить тебя поискать в кладовке обогреватели. Не помню, работают ли они с прошлой зимы...       — Почему ты этим не займёшься?       — Я буду топить камин, — Джози сложила руки на груди и улыбнулась. — Нужно по максимуму утеплить приют.       Шерил тяжело вздохнула и с протяжным зёвом поднялась к изголовью кровати, принимая сидячее положение и не выпуская теплое одеяло из своих цепких пальцев.       — Хорошо, — кивнула девушка. — Но дай мне несколько минут на пробуждение.       — Смотри, не усни снова.       Джози подмигнула коллеге и после вышла, прикрыв тихонько дверь. Шерил же посмотрела в окно: из-за зимнего утреннего сумрака она ничего не смогла проглядеть...кроме голых, кривых ветвей деревьев, застилающих собой освещающий горизонт месяц.       — Вот тебе и доброе утро... — отметила она и с неохотой взглянула на свисающую с вешалки форму.

***

      Спустя полчаса в углу гостиной стояло уже четыре обогревателя, которые, при подключении к электричеству, не включались. Джози с надеждой наблюдала, как Шерил пытается разобраться с последним, пятым, но тот, к всеобщему сожалению, не запустился. Джози досадно выдохнула.       — Зачем хранить в доме неработающий хлам? — слегка раздраженно спросила Блоссом, потирая свои плечи.       — А разве есть время заняться разбором вещей? — Джози подошла к обогревателям и провела по одному из них рукой. — К тому же, в прошлом году всё работало.       — И что будем делать? — Шерил посмотрела на висящий у прохода градусник. — Полагаю, потепления ждать бессмысленно.       — В тебе и грамма оптимизма нет, — Джози улыбнулась. — Давай посмотрим, как будет дальше? Может, всему виной утренний мороз. Думаю, с течением дня станет теплее.       — Теперь я понимаю, насколько мы разные, — пробурчала Шерил и дёрнула плечом. — Окей, как скажешь.       И на этом они разошлись: Джози пошла будить детей, а Шерил тормошить Тони, уже представляя, насколько непростая это будет задача. Если уж она, — взрослая девушка, — почти что осталась в кровати, то каково будет маленькой девочке в такой холод вылезти из-под одеяла и уж тем более пойти переодеваться?       Немного постояв у двери, Шерил вздохнула и, повернув ручку, вошла. Как и представляла себе девушка, у Тони и макушки не было видно. Шерил помотала головой, без спешки подошла к кроватке девочки и тыкнула пальцем ей в плечо.       — Давай просыпайся.       Тони только пробормотала что-то невнятное, немного пошевелилась и потом снова замерла, засопев.       — Тони, — протянула Шерил, слегка повысив голос. — Пока что я добрая, но с каждой секундой моё терпение заканчивается.       — Мм-хм... — послышалось из-под одеяла. Его краешек зашевелился, а затем девушка увидела, как чёрная, кудрявая макушка выглядывает из тёплого домика. Когда вся голова лежала на подушке, Тони открыла глазки и пробежалась зрачками по комнате. — Щерил?       — Подъём, — отчеканила Блоссом, потом прошла к стульчику, где висел комбинезончик Тони, взяла одежду и вновь вернулась к кроватке, положив мягкий костюм мишки на край. — Переодевайся. Скоро будет завтрак.       — Но...мне холодно, — девочка укуталась сильнее в одеяло.       «Именно этого я не хотела больше всего», — вздохнула Шерил.       — Начни двигаться и согреешься, — девушка повернулась к Тони боком и хитро улыбнулась. — Я, кстати, слышала, что на десерт после завтрака будет шоколадный пудинг.       — Щто? Ты не врёщь?       — Чем быстрее оденешься, тем быстрее узнаешь.       Тони некоторое время поколебалась, сверля свою воспитательницу подозревающим взглядом, потом, ощутив сладкий привкус шоколада всего от одного представления сладости, слишком резво для такой погоды отбросила одеяло в сторону и потянулась к комбинезону.       — Так-то, — хмыкнула Шерил и зашагала в коридор.       День проходил без происшествий. Даже Реджи вёл себя смирнее обычного из-за накатывавшей время от времени дрожи, вызванной прохладой в приюте. Камин почти не гас. Как только огонь внутри мерк, Джози подбрасывала новые дрова, хватаясь за тепло, как за последний кусок хлеба.       Ребята толпились у единственного источника тепла, стараясь держаться кучкой: Баклан принёс свою книгу про морские приключения и, сев прямо на пол, продолжил читать её рядом с огнём; Бетти притащила набор пазл и собирала картинку в проблесках языков пламени; Арчи с Реджи разбирали коробку с солдатиками, вытаскивая одного за другим и говоря какой-либо комментарий; Вероника вместе с Тиной и Джинджер рассматривала журналы с барби; Джеймс, с Беном и Крисом (которые редко когда выходили из своей комнаты, поскольку были поклонниками уединения и спокойствия), просто наблюдали за тлеющими дровами.       Диван занимали в основном Шерил с Тони. Первая читала журналы, а вторая, по обыкновению, старалась в них заглянуть (и, как считала девочка, делала она это очень даже незаметно, с чем не согласилась бы Шерил, видевшая краем глаза эту "незаметную" проказницу). Джози же восседала в кресле, проводя часы наблюдения за спокойными детьми за вязанием.       Под вечер, когда дети уже лежали в своих комнатах, укутанные несколькими слоями одеяла и пледом сверху, Джози, стоя у окна и наблюдая за тёмной улицей, проговорила:       — Не так далеко от нас проживает один старичок.       — И неужели он крадёт деток за непослушание? — с сарказмом усмехнулась Шерил, заканчивая расставлять посуду по местам.       — Очень смешно, — Джози повернулась к девушке и, упёршись копчиком в подоконник, сложила руки на груди. — Вместе со своими работниками он мог бы провести дополнительное отопление.       — А деньги ты где возьмёшь?       — Благодаря твоей доброте, я смогла сэкономить на рождественском подарке для Тони.       Шерил фыркнула.       — Поступай, как знаешь.       После чего она ушла к себе. Джози же снова повернулась к окну и глубоко вздохнула.

***

      На следующий день в районе полудня Джози стояла у телефона и набирала номер старого знакомого, в каком-то смысле своего единственного соседа в этой лесной чаще. После последней цифры стояло тире, а за ним красовалась аккуратная подпись — Джексон Митчел. Девушка прислонила трубку к уху и стала терпеливо дожидаться, когда Джексон ответит. Лишь спустя секунд двадцать она, наконец, услышала его старческий, прокуренный голос с оттенком загадочности:       — Алло?       — Мистер Митчел? Это Джозефина МакКой. Я работаю...       —...в приюте, — закончил за неё мужчина. — Точно-точно, помню. Что-то стряслось? Небось какой-нить зверюга что-то поломал?       — Нет, я не поэтому Вам позвонила. Думаю, Вы тоже не в восторге от гуляющего мороза.       — Ох да... Что-то совсем погодка плохой стала.       — Так вот, не могли бы Вы со своими ребятами поработать над дополнительным отоплением в нашем приюте? — Джози повернулась в сторону зала и с грустной улыбкой убедилась, что, как и вчера, его маленькие обитатели вместе с Шерил сидят у камина. — Боюсь, как бы детки не замёрзли и не заболели.       — Ах, понял, — Джексон явно улыбнулся. — Конечно, мы придем. Ждите нас к часам трём.       — Хорошо. Спасибо!       — Поблагодарите, дорогая, когда в домике тепло станет.       Джози с улыбкой усмехнулась и после повесила трубку.

***

      За два часа до визита Джексона по телевизору сообщили об усилении ветра, снижении температуры и приходе метели и пурги. Слушая эти не самые успокаивающие новости, — в конце которых диктор рекомендовал всем оставаться дома, — Джози, протирая полотенцем чашку, тяжело вздохнула.       — Действительно. Мороза мало ведь...       Джексон же прибыл в приют чуть позже назначенного времени. Джози его не винила. Она была благодарна ему за то, что он в принципе согласился прийти в такую-то погоду.       Все дети занимались своими делами, пока не услышали громкий, тяжёлый стук в дверь. Первым засуетился Реджи. Он резко поднялся с пола и повернул голову к выходу.       — Кто это? — спросил парень у прошедшей мимо Джози.       — Старый приятель.       Теперь и остальные заинтересовались нежданным гостем. Они осторожно встали на ноги, отложили журналы, игрушки и пазлы, напряглись и с волнующим трепетом взглянули на дверь. Когда она приоткрылась, и за порог ступил толстый, большой сапог, явно побывавший не в одном сугробе, Реджи радостно вздохнул и бросился к гостю.       — Дядя Джек! — воскликнул он, протягивая высокому, широкому мужчине руку, которую Джек тут же пожал.       — Привет, разгильдяй.       В нос подошедшей Вероники ударил знакомый и даже какой-то родной запах хвои и табака. Она похлопала в ладоши и улыбнулась во все свои зубы.       — Ура! Я так и знала, что ты к нам заглянешь!       — А ты нам что-то принёс? — улыбнулся лукаво Реджи.       — Разве мог не принести? — Джек сунул руку в свой рюкзак и вынул из него пакет с яркими, сочными мандаринами. — Мисс МакКой, — Джози с улыбкой повернулась к нему. — Парни на улице. Можете провести их, куда надо.       — Хорошо, ступайте пока в гостиную. Там есть камин.       Не успел Джек и шагу сделать, как его со всех сторон окружили ребята. Со смехом, схожим с «Хо-хо-хо!» Санта-Клауса, он поднял на руки рыжеволосого конопатого паренька и взлохматил его хаотично разбросанные кудряшки.       — Джеймс! Я погляжу, ты вымахал.       — Дядя Джек, — уже успев взять один мандарин, подошла к мужчине Бетти. — Вы же нам расскажете что-нибудь, да?       — Это правда, что Вы встречали лося? — спросил Баклан, поправив на голове шапку.       — А Ваш пёс всё ещё живой? — улыбнулся Арчи.       — А, скажите, Вы уже успели подраться с медведем? — изумлённо поинтересовалась Тина, за что вскоре получила толчок от Джинджер.       — Он же старый! Нет, конечно!       Джек только басисто посмеялся.       — Обо всём по порядку, ребят, — заметив краем глаза движение сбоку, Джек повернулся и столкнулся с парой глядящих на него глазок. Он поставил Джеймса на пол, подошёл к их обладательнице, присел на одно колено и протянул свою массивную руку к маленькой девочке, которую ранее не видел. — Привет. А ты кто?       — А, это наша новенькая, — махнул рукой Реджи. — Тони.       — Тони? — переспросил мягко Джек, обращаясь непосредственно к ней.       — Дя... — ответила смущённо Тони, заведя ручки за спину. — А кто ты?       — Зови меня дядя Джек.       — Он самый настоящий лесник! — воодушевлённо сказала Бетти.       Джек услышал копошение и заглянул за спинку девочки. Вторая незнакомая ему личность поднялась с дивана, на секунду бросила взгляд на него и остальных, после чего дёрнула плечом и удалилась в сторону кухни.       — А это новая воспитательница, — пояснил Баклан, заметив застывший на лице мужчины вопрос. — Они с Тони в один день переехали в приют.       — Сёстры? — выгнул бровь Джек.       — С Щерил? — глазки Тони заискрились.       — Нет, — помотал головой Реджи. — Просто совпадение, не более, — он пару раз моргнул и положил руку на плечо лесника. — Дядь Джек, пойдём! Нам не терпится послушать твои истории!       — Ты пойдёшь с нами? — улыбнулся мужчина девочке.       — А можно? — спросила она завороженно.       — Конечно!       — Уря-а-а!       Джек усмехнулся и поднял девочку на руки, после чего повёл всех вглубь гостиной.       Шерил, ожидая, пока кофе заварится, на секунду выглянула к ним и облегчённо выдохнула: «Наконец-то перерыв. Спасибо незнакомому мне деду».Услышав шаги позади себя, она обернулась.       — Уже сегодня вечером станет теплее, — с улыбкой проговорила Джози.       — Это твой старый знакомый? — поинтересовалась Блоссом, беря чашку со свежим, горячим кофе.       — Да.       — И кто он?       — Местный лесник. Джексон Митчел.       — Боже... — словно открыв для себя великую тайну, изумилась Шерил. — Я и забыла, что приют находится в лесу...       Джози только посмеялась.       На протяжении нескольких часов лесной гость развлекал детей, пока Джози наблюдала за работниками, а Шерил попивала кофе, изредка навещая Тони (но не показываясь той на глаза). Девочка с особым интересом слушала рассказы Джека о встречах с лесными животными, которых она видела лишь в детских книжках, о его работе в целом и о различных приключениях в лесу. Другие дети же задавали вопросы, ответы на которые превращались в новый рассказ.       С отоплением закончили к часам семи. Уже стоя у двери и ловя на себе множество детских взглядов, Джек улыбнулся и помахал маленьким сорванцам рукой.       — Дядя Жек, — подала робкий голос Тони.       — Что такое?       — А ты ещё придёщь?       — Смотря какие приключения меня будут ждать дальше.       Тони осторожно подошла к Джеку и обняла его большую ногу, потом же отошла назад и широко улыбнулась.       — Спасибо Вам, мистер Митчел, — Джози пожала ему руку. — Не знаю, как бы мы без Вас и Ваших ребят тут выживали.       — Всегда рад помочь, — Джек на секунду замолчал, а потом серьёзнее добавил: — Хотел предупредить... На улице и правда чёрт что творится. Холодно, скользко... Всё в сугробах, ветрище дикий. Оставайтесь лучше дома. Теперь здесь тепло, а уют и до того был.       — Я Вас услышала, — кивнула Джози и улыбнулась. — До свидания.       — И Вам удачи.       Напоследок Джек махнул всем рукой, поправил свою шапку, накинул на голову большой, меховой капюшон и, пропустив своих ребят вперёд, вышел.       — Вот и пришёл конец моему покою... — проговорила тихо Шерил и покосилась на глядящую в дверь Тони.

***

      Несмотря на наступившую в приюте теплоту (хотя прохлада всё равно чувствовалась), на улице погода ухудшалась. Как и передавали в новостях, наступила пурга с метелью, температура упала ещё ниже, сугробами замело всё вокруг. Из-за всего этого спустя несколько дней персонал в приюте, который ранее расходился на ночь по домам, предупредил семьи о своем отсутствии на какое-то время и остался здесь. Идти в такую погоду куда-либо казалось чем-то безумным.       Также, из-за образовавшегося условного барьера, который обволакивал приют и разделял его с внешним миром, поставка еды остановилась. Никто в здравом уме не решался везти грузовик с пищей в страшную метель, особенно когда пункт назначения находится в лесной чаще, где и без того дорога была плохой. Порции еды заметно уменьшились. Иногда, когда всё было совсем худо, Шерил перекладывала половину своего завтрака, обеда или ужина в тарелку сидящей всегда рядом с ней Тони.       — А ты? — спрашивала девочка, с жалостью смотря на Шерил.       — Я придерживаюсь строгой диеты, — отвечала девушка, решая не выдавать Тони истинную причину, связанную с беспокойством за желудок мелкой.       Такие незамысловатые поступки окупались маленькими надбавками баллов. Само собой, Джози не говорила об этом Шерил, а то зазнается ещё.       На протяжении этих морозных деньков дети старались держаться вместе, как цыплята, которые согревают друг друга взаимным теплом. Даже Тони, когда Шерил уходила заниматься делами по дому, подключалась к ребятам: играла с ними в настольные игры (чаще всего её подбирали к себе Бетти или Баклан, поскольку девочка плохо понимала, что от неё требуется); рисовала и сама становилась моделью для портрета; копошилась с волосами девчонок; слушала байки Реджи, чаще всего содержащие в себе элементы ужасов.       В один из дней мальчишки, под командованием Реджи, отправились на кухню, чтобы подключить к своим занятиям и взрослых. Первое время повара отнекивались, мол: «Чего это ещё? С мелкими возиться?» Однако тогда последовали крайние меры: Джеймс, будучи самым хитрым и низким из мальчиков, стащил из-под бока одного паренька муку, напудрил ею свои щёки, лоб, нос и потом схватил за ногу свою первую жертву.       — У-а-у-а! — протянул мальчик. — Я великий и ужасный призрак!       — Эй! — тот самый парень повернулся к Джеймсу и захохотал. — Ну ты даёшь! Боже, я так испуган! Что же мне делать?       — Сражайся! — встал в боевую стойку Арчи, схватив со столешницы поварёшку. — Или ты трус?       — Сэр Арчибальд, — важно проговорил Реджи, натянув на голову поварской колпак. — Я считаю, эти взрослые и согнуться в пояснице не могут. О каком сражении Вы говорите?       — Хм, — хмыкнул один из поваров и взял в руку вилку. — Посмотрим. Кто кого?       — А я? — всхлипнул Джеймс. — Неужели я совсем не страшный призрак?       — О нет, — помотал головой шеф-повар этой маленькой кухоньки — Дэн, что являлся французом. — Ты очень страшный призрак.       — Ха, тогда почему ты не кричишь от ужаса?       — Просто... — Дэн осмотрелся и быстро скривился в испуганной гримасе. — О Боже, здесь маленький призрак! Что же делать?       Джеймс злобно посмеялся и схватился за ногу мужчины.       — Тебе не жить!       Таким образом, небольшая шалость мальчишек смогла хотя бы немного развеселить скучающих по своим близким поваров. В следующие их игровые встречи ребята приходили и с девочками, так что игры становились разнообразнее и веселее. Однажды Бетти предложила всем вместе порешать загадки из её детективного наборчика. Первое время Реджи вместе с Беном и Крисом противились, а Тина с Джинджер и вовсе отметили, что это занятие исключительно мальчишеское и скучное, однако, проведя время рядом с другими, сначала просто наблюдая, все пятеро заинтересовались и взяли на себя роли "злодеев".       — А кем буду я? — удивилась Тони.       — Ха, — Реджи подошёл к ней со спины и, схватив под мышки, поднял. — Нашей заложницей!       — А это кто? — поморгала девочка.       — Считай, пленница, — пояснил Баклан. — Как, знаешь? Принцессы в башнях у злодеев.       — Уря-а-а! Я принцесся!       Бетти тихо похихикала.       — А давайте тогда всё переиграем? — предложил Арчи. — Пусть взрослые будут полицейскими.       — А мы тогда кто? — вскинула брови Вероника.       — Секретный отряд по избавлению от зла! — с гордостью проговорил Арчи. — У нас есть гений, — он кивнул на Баклана. — Его помощница, — следом на Бетти. — Маленький разведчик, — указал на Джеймса. — И сильный парень! — прислонил руку к своей груди.       — А я? — возмутилась Вероника. — Ты про меня забыл!       — Ой... — Арчи виновато улыбнулся и почесал за затылком. — А ты будешь отвлекающим маневром.       — То есть? — девочка нахмурилась.       — Ну, знаешь? Я видел в кино. Это обычно очень красивая девушка. Немного глуповатая, правда...       — Эй!       — Но это только на первый взгляд! — тут же засуетился Арчи. — Понимаешь, она весь свой ум держит в тайне.       — Что ж, — Вероника хмыкнула. — Ладно. Убедил. Всё равно мне нравится быть красивой.       И, разобравшись с ролями, ребята разбежались по приюту. Злая организация, которую возглавлял, само собой, Реджи, обосновалась в кладовке на втором этаже. Тони сидела с ними, особо не понимая, как себя вести, и просто с интересом наблюдая за очень важными, как считали ребята, разговорами.       — Не издаем лишних звуков, господа, — говорил деловито Реджи. — Нельзя допустить, чтобы на нас вышли эти недогерои.       — Заляжем на дно и будем ждать выкуп, — проговорил ехидно Бен.       — Мы, если что, одеты в гламур, — пояснила Тина и указала на Джинджер. — Ну чтобы вы представляли нас, как надо.       — Давайте не выходить из игры! — раздражённо пробормотал Крис.       Напевая под нос мелодию, Шерил шагала по коридору, неся в руках коробку со старыми игрушками. Она спокойно открыла дверь в кладовку и тут же замерла, заметив внутри ребят. Реджи повернулся к девушке и, усмехнувшись, помахал ей.       — Щерил! — Тони протолкнулась сквозь стоящих перед ней ребят. — Я заложница! Пленница! Принцесся в бащне!       Шерил многозначительно выгнула бровь.       — Холод совсем мозг отморозил, — проговорила она и, увлажнив губы, прошла мимо детей, поставила коробку на верхнюю полку и, отряхнув руки, собиралась было выйти, как остановилась и, издав смешок, посмотрела на Тони. — К твоему сведению, заложники ведут себя менее весело.       — Потему?       — Потому что их похищают и держат взаперти.       — Щто?       Шерил многозначительно ей улыбнулась и вышла. Тони же с подозрением осмотрела своих "похитителей" и сделала шаг назад.       Несколько секунд стояло молчание, а потом девочка громко пискнула и, пока Реджи с остальными пытались успокоить трезвон в ушах, рванула прочь. Удача была явно на стороне маленькой заложницы, поскольку ей навстречу уже бежал Арчи со своей командой.       — Мы нашли тебя! — воскликнул он и заслонил девочку своей спиной. — Я тебя защищу.       Как раз в этот момент вышла шайка злодея. С пафосным видом Реджи прошёл к оппоненту и свысока взглянул на него.       — Вот мы и встретились, Красный Паладин.       — Ты хитёр, но добро всё равно победит!       Не успели ребята вступить в смертельную схватку, как с импровизированной сигнализацией к ним подбежали повара.       — Руки вверх! — проговорил Дэн со своим акцентом.       — Эй, кто вызвал их? А как же финальное сражение? — досадно протянул Арчи.       — Разумнее было бы позвонить правоохранительным органам, — отметил Баклан.       — Согласна, — кивнула Бетти.       — Игра окончена, — Реджи вытянул руки для ареста.       — И всё-таки я была лишь для красоты, — вздохнула Вероника.       — Уря-уря! — прыгала и хлопала в ладоши Тони. — Мы победили!       Все между собой переглянулись, а после засмеялись.

***

      После столь насыщенного дня детей уложить было несложно. Все уснули достаточно быстро и без каких-либо недовольств. Джози прошла в зал, где все собрались у телевизора, устроилась в своём мягком кресле и выдохнула.       — Вот так денёк...       — Не думал, что ребята такие весёлые, — улыбнулся распластавшийся на полу повар. Остальные поддержали его кивками.       — Но зато как устаёшь от этого веселья... — отметил Дэн.       Шерил на это только фыркнула, после чего закинула ноги на диван и улеглась набок, устремляя взгляд в телевизор. Почти весь день она провела, бегая по дому и выполняя поручения занятой разбором вещей Джози, которая вспомнила про замечание коллеги касательно ненужного хлама в приюте. Всё тело Блоссом сладко ныло, ведь лечь на мягкий диван после дня, проведённого на ногах, было так приятно... Тихий звук телевизора и потрескивание дров в камине лишь ещё больше расслабляли девушку. Она спрятала подбородок в вороте свитера и прикрыла веки, улыбнувшись.       Спустя какое-то время, когда сон сразил как Джози, так и персонал, Шерил, лишь провалившаяся в дремоту, уловила краем уха чьи-то шаги. Она уже знала, кому они принадлежали, а потому вздохнула и слабо разомкнула ресницы. В одной пижамке с голыми ножками и распущенными волосами Тони остановилась напротив неё и посмотрела на алый, тёплый свитер. Шерил перевела взгляд с девочки на часы, потом снова на неё и спросила:       — Почему ты не спишь? Время полночь.       — Щерил... — прошептала Тони, начиная теребить свои пальцы. — Можно я спрятюсь в твоем свитере?       — Что? Ещё чего? Иди под одеяло и спи.       — Н-но... — девочка прервалась, на секунду покрывшись дрожью. — Там холодно.       — Именно поэтому у тебя не только одеяло, а еще и плед...который ты почему-то сбрасываешь на пол.       — Но там всё равно холодно.       Шерил открыла было рот, чтобы опять высказать отказ, как заметила, что Тони снова покрылась дрожью. Зубы девочки застучали, губы завибрировали. Она сжала руки в замочек, поднесла ко рту и, прикрыв глаза, подышала на них. Шерил скользнула взглядом ниже и заметила, как Тони переминается с ноги на ногу. «Вот блин... — со вздохом подумала девушка. — Она серьезно замёрзла».       — Я соглашусь, если ты быстро уснёшь, — устало проговорила Шерил. Тони только кивнула. — Что ж, маленький клещ, иди сюда.       Издав один громкий храп, Дэн открыл глаза и сонно уставился на этих двоих, но на него никто не обратил внимание, поскольку Шерил, сев, помогала Тони пролезть под свой свитер, будто та была детенышем кенгуру, а сама Блоссом — родителем этого детёныша.       Мягкая ткань свитера вкупе с приятными духами Шерил и теплом её согретого тела совсем скоро прогнали холод вокруг Тони. Девочка прижалась к упругой груди своей воспитательницы и, сжав ручками ткань её надетой под свитер кофточки, прикрыла глаза. Усталость и желание провалиться в сон, ранее приглушённое дискомфортом из-за мороза, тут же накатили на Тони, и совсем скоро, спустя каких-то жалких пару минут, девочка уснула, слегка объятая руками Шерил, которая, некоторое время посмотрев на воспитанницу, вновь устремила взгляд в телевизор.       Ещё некоторое время они лежали так. Шерил механическими движениями водили ноготками по маленькой спинке Тони, поддерживая её сладкий сон. Дыхание девочки ударяло ей в ключицы и оставляло после себя столь желанное в такую зиму тепло. Когда же тихие вдохи и выдохи сменились сопением, Шерил, поймав на себе умилённый взгляд Дэна, кивнула ему на телевизор, прося тем самым выключить, и, осторожно поднявшись, придержав Тони под попу, двинулась к лестнице. Каждое движение девушки было тихим и неспешным. Она ни в коем случае не хотела потревожить детский сон.       С трудом открыв дверь, Шерил прошла в комнатку Тони, аккуратно вытащила её из-под своего свитера (отчего девочка чуть не проснулась) и уложила в кроватку, накрывая сначала одеялом, а после сверху пледом. Девушка уже собиралась было уйти к себе, как громкий стук в окно, а после ворвавшийся из-за внезапно распахнутых ставней ветер остановили её. Шерил незамедлительно подошла к окну и закрыла его обратно. Тело отдало ночным морозом, который вскоре дошёл и до Тони, заставляя её поморщиться и задышать чаще.       — Чёрт... — прошептала Шерил. — Нет, так не пойдёт. Она заболеет.       Вздохнув, девушка вновь подошла к кроватке, спустила с Тони одеяло с пледом, взяла её на руки и понесла к себе.       — Щерил... — тихо проговорила во сне девочка.       Шерил лишь усмехнулась на это и ускорила шаг. Из-за того, что комнатка Тони изначально не предназначалась для жилья, батареи там грели не так сильно, отчего и холодело быстрее. В спальне Блоссом же не только с отоплением дела обстояли лучше, но ещё и окна были меньшего размера, и воздух проходил хуже. Летом, конечно, это стало бы большим минусом, однако зимой...в такой мороз и метель...       Прикрыв тихонько дверь, Шерил уложила Тони на левую сторону кровати, накрыла её одеялом и удалилась к шкафу, чтобы переодеться. «Интересно, — хмыкнула девушка, стягивая с себя свитер, — а Джози вообще в курсе, как холодно в комнате этой малявки? Просто...если нет, я могла бы ей предъявить». Усмехнувшись своей коварной мысли, Шерил взяла в руки ночную шёлковую рубашку и натянула её на тело. Повторив все действия с нижней частью одежды, девушка повесила свою форму в шкаф и, спрятав ноги в мягкие тапочки, прошествовала к кровати, легла на правый край, также укрылась и, повернувшись лицом к Тони, прикрыла веки.       Когда Шерил уже была на грани сна и реальности, она почувствовала, как маленькое тельце девочки притиснулось к ней. Ручки Тони взялись за шёлковую ткань рубашки. Выдохнув, на уровне подсознания, девушка положила кисть на спинку воспитанницы и прижала её к себе, как своего плюшевого мишку, оставшегося в родном, семейном особняке. Приятное тепло окутало собой обеих, и Шерил, улыбнувшись уголками губ, уснула.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.