---- Бернард хватается за голову, И, уткнувшись лбом в стол, Прошипел: «Я не разорвусь». Парень был явно очень зол. ---- Он вспоминал тот ужасный и прекрасный сон, Что навеян воспоминаниями о Ней. И от таких снов был лишь сильнее истощён, Ведь чувства тоски из-за утраты нет ничего глупей. ----- Он, что выглядел старше своих лет, Был измождён, отчаян, но не сломлен. Треск и скрип механизмов походили на квинтет, Что, эхом разносились через весь подземный комплекс. ---- Часы, как всегда «бом-бом», «бом-бом», Пробили двенадцать дня... или ночи. Бернард понимал, что у него «мертвой души» синдром, Отчего лишь сильнее хотелось разорвать чертежи в клочья. ---- С громким вздохом, стулом грохоча, Парень покинул рабочее место, Уничтожил или разбил всё, что было, с горяча, Меньше, чем за три присеста. --- И, немного поостыв в позе краба, Резко воедино ноги сомкнул, Руки он за спину убрал, И через дверь, как мышка, прошмыгнул. --- Бернард порою забывает, Что не один, кто работает в том месте. Даже если жизни опасность угрожает, Это не остановит его ярости всплески.
Том I. Набросок 7.3: Ностальгия-2
3 июля 2022 г. в 02:00
Примечания:
Стихотворная часть главы написана моим лучшим другом - Кириллом Созиновым:
https://vk.com/verno_i_kira
«Реальность исчезает и я чувствую, как будто на мне нет кожи, каждое шевеление воздуха в этом помещении, что приносит мне боль. (вздох) Как же я ненавижу засыпать. Ведь я снова должен вспоминать, чтобы снова заставить старые раны зудеть??? Почему я снова должен слышать голос ЭТОЙ ТВАРИ?! Я ничего не хочу… ОТСТАНЬ И УМРИ вместе со мной и моей душой.»