***
Париж встретил сентябрьское утро серым, прозрачным небом и мелким дождём, барабанящим по крышам. Воздух был свеж и пах мокрым асфальтом и грустью ушедшего лета. Маринетт, поправив воротник пальто, вышла из пекарни, бережно неся тёплый пакет с завтраком для Феликса. — Не забудь зонт! — крикнула ей вслед Сабина, но девушка уже скрылась за углом, улыбаясь про себя. Она почти бежала по знакомому маршруту, чувствуя, как капли дождя застревают в её ресницах. Поднявшись на нужный этаж, она на мгновение замерла перед дверью, как всегда — этот момент тишины перед тем, как переступить порог его мира. Затем повернула ключ в замке. Щелчок прозвучал оглушительно громко в тишине подъезда. Она вошла без стука. Знала — он уже не спит. Квартира встретила её знакомым хаосом. В гостиной, на полу, вместо ковра, лежали разбросанные журналы по искусству, чертежи, финансовые отчёты и эскизы будущей галереи. Всё пространство вокруг было покрыто жёлтыми стикерами, похожими на россыпь осенних листьев. Маринетт поставила пакет с круассанами на единственный свободный угол столика и принялась с улыбкой изучать записки. «Позвонить архитектору в 11:00», «Уточнить бюджет на освещение», «Найти поставщиков мрамора»… И вдруг её взгляд зацепился за другой, написанный размашистым, торопливым почерком: «Купить Маринетт цветы». Сердце ёкнуло. Рядом висел ещё один: «Пижама***
Полчаса в стерильно-холодном коридоре главного офиса «Agreste» показались вечностью. Белые стены, глянцевый пол, бесшумные двери — всё дышало бездушным, отполированным до блеска совершенством. Воздух был густым и неподвижным, пахло дорогой полировкой и стерильной чистотой. Наконец, тяжёлая дверь открылась, и её пригласили в кабинет. Пространство кабинета Габриэля Агреста было таким же безупречным и лишённым души, как и коридор. Огромный стол из тёмного дерева, за ним — сам хозяин империи. Его осанка была безупречной, а взгляд — тяжёлым и оценивающим, словно он рассматривал не человека, а очередной эскиз на предмет возможных изъянов. — Мадемуазель Дюпен-Чен, — начал он, не предлагая ей сесть. Его голос был ровным, лишённым всякой эмоциональной окраски. — Я посвятил утреннее время изучению вашего портфолио. Ваши идеи для дипломной коллекции… демонстрируют определённый потенциал. — Он провёл длинным пальцем по одному из её эскизов, лежавших перед ним. — Вот эта линия плеча, например, слаба. Но цветовое решение… не лишено смелости. Он говорил о её работах, и его замечания были на удивление точны и профессиональны. Но в них не было ни капли тепла или искреннего интереса — лишь холодный, аналитический разбор. — Я всегда рад сотрудничать с талантливой молодёжью, — продолжил Габриэль, наконец подняв на неё взгляд. — И, конечно, я не могу не выразить признательность за вашу… дружбу с Адрианом и Феликсом. — Он сделал паузу, давая словам проникнуть глубже. — Хотя, я заметил, вы стали значительно реже бывать в нашем доме. Надеюсь, всё в порядке? Адриан, к сожалению, не отличается откровенностью, и мне, как отцу, остаётся лишь строить догадки. Его тон был подобен шёлку — гладкому, но способному порезать. Девушка тут же насторожилась. — Всё в порядке, месье Агрест, — коротко ответила Маринетт, чувствуя, как её собственная поза становится всё более скованной. — Мы все стали очень заняты. Учёба, работа… — Разумеется, — он откинулся на спинку кресла, сложив пальцы домиком. — Кстати, о Феликсе. Как он? Я слышал, он предпринимает довольно… решительные шаги по избавлению от активов своего отца. Опрометчивый шаг, на мой профессиональный взгляд. Надеюсь, с ним всё в порядке? Не испытывает ли он финансовых затруднений? И тут, словно удар молнии, до Маринетт дошла истинная причина её присутствия здесь. Похвала, портфолио, комплименты — всё это было лишь изысканной прелюдией, ширмой. Её пригласили сюда не из-за её таланта. Её пригласили как рычаг воздействия. — С Феликсом всё прекрасно, — ответила она, и её собственный голос неожиданно для неё самой приобрёл стальные нотки. — Он взрослый человек и вправе сам распоряжаться своей жизнью и своим наследством. — Прекрасно? — Габриэль едва заметно поднял бровь. — Видите ли, Маринетт, я хотел предложить вам взаимовыгодное сотрудничество. Дела Фатомов, которые мой племянник так легкомысленно пытается распродать, тесно переплетены с определёнными… активами семьи моей покойной жены, Эмили. — Он произнёс имя с подобранной, идеальной дозой печали. — Его безрассудство может нанести ущерб наследию её рода. Вы давно своя в нашей семье. Вы знаете, что Адриан… куда более надёжен и стабилен. И я был бы не против способствовать вашему… сближению. — Его взгляд стал пронизывающим, будто рентгеном, видящим все её тайные мысли. — С Феликсом же вас ждут лишь неустойчивое положение и профессиональная неопределённость. Я могу открыть для вас любые двери в мире моды, но только при условии… правильного выбора. Холодная, чистая ярость поднялась в Маринетт, сметая остатки страха и неуверенности. Он не просто пытался манипулировать ею. Он пытался купить её, её чувства, её будущее, её душу, прикрываясь заботой о «семейном наследии». — Месье Агрест, — её голос прозвучал звеняще-чётко, нарушая мёртвую, давящую тишину кабинета. — Я ценю ваше… предложение. Но я не товар, и не пешка в ваших шахматных партиях. Мои чувства, моя жизнь и моё профессиональное будущее не являются предметом торга. — Она сделала шаг назад, глядя ему прямо в глаза, в эти холодные, как ледники, глубины. — И что касается сотрудничества с вашим домом… я не желаю иметь с вами ничего общего. Ни в модном бизнесе, ни в какой-либо другой сфере. Не дожидаясь ответа, не обращая внимания на то, как его лицо застыло в маске ледяного неодобрения, она развернулась и вышла из кабинета. Дверь закрылась за её спиной с тихим, но окончательным щелчком, который прозвучал для неё громче любого хлопка. Она не просто отказалась от сделки. Она отстояла своё право выбирать. И её выбор был — Феликс.***
Дверь офиса «Agreste» закрылась, вытолкнув её в объятия разбушевавшегося ливня. Холодные струи дождя, не встречая преград, хлестали по её лицу, стекали за воротник пальто, мгновенно пропитывая ткань ледяной влагой. Она не побежала и не стала искать укрытия. Она просто пошла, позволяя сапогам с глухим чавканьем утопать в лужах, размывавших отражения уличных фонарей на асфальте. Вода заливала глаза, смешиваясь с солёными слезами, которые она больше не могла сдерживать. Они текли по её щекам горячими ручейками, смывая остатки наивности и иллюзий. Она шла без цели, повинуясь лишь одному желанию — уйти подальше от этого места, где её мечты о модном доме «Agreste» только что были растоптаны, обернувшись грязной, циничной сделкой. Её планы, так тщательно выстроенные за годы, рушились на глазах, словно карточный домик, подточенный дождём. Когда-то она видела своё будущее ясно, как солнечный день: любимый Адриан, блестящая карьера в самом престижном доме моды Франции, уютная квартира, хомячок и возможно трое детей. Теперь эти грёзы казались смешными и инфантильными, рисунками наивного подростка, не знающего, как жесток и подкупен мир за стенами её комнаты. Мир моды жесток и подкупен. Но куда страшнее было осознание, что жестоки и подкупны могут быть люди. Габриэль, этот идол её юности, холодно и расчётливо соглашался разменять счастье собственного сына, сделать его пешкой в игре за какое-то наследие, которое даже не принадлежало ему по-настоящему. В этот момент её собственная обида и злость отступили, уступив место острой, пронзительной жалости к Адриану. Он всегда был и оставался разменной монетой в глазах отца — идеальным, послушным фасадом, за которым никто не пытался разглядеть живого человека. А Феликс… Бедный, несчастный Феликс. Ему всю жизнь говорили, каким он должен быть, как должен поступать, что ему делать с его собственной жизнью и его наследством. Даже его бунт, его колючесть и язвительность — всё это было щитом, который он выковал, чтобы защитить то немногое, что от него оставалось. И теперь этот щит пытались вырвать из его рук, прикрываясь заботой о «семейных ценностях». Маринетт шла по мокрому асфальту, и тяжёлое, промокшее насквозь пальто оттягивало плечи, будто на них давила тяжесть всей этой внезапно обрушившейся на неё правды. Она жалела их обоих. И она жалела себя — ту, что невольно стала той трещиной, что прошла между ними, тем камнем, брошенным в воду, чьи круги изменили судьбы всех троих. Она стала преградой, проблемой, раздором. «Поступил бы Феликс так же, не развернись всё именно так?» — прошептала она в такт падающим каплям. Отказался бы он от наследства, продал бы активы, если бы в его жизни не появилась она? Или это было его давним, выстраданным решением, к которому он шёл годами, а она просто оказалась рядом в нужный момент? Она не знала ответа. Она лишь чувствовала, как каждая клеточка её тела наполняется леденящей усталостью и горьким осознанием собственного бессилия. Она была всего лишь девушкой из пекарни, которая слишком многого захотела. И теперь дождь, словно милостивый очиститель, смывал с неё последние следы тех иллюзий, оставляя лишь сырую, дрожащую от холода и переживаний правду. Она шла, не видя пути, с одной лишь тяжёлой, как свинец, мыслью в душе: что же делать дальше, когда все твои ориентиры исчезли, а компас сломан? В этом состоянии полной потери она даже не заметила, как чьи-то руки резко остановили её за плечи. — Маринетт? Голос был знакомым, но не тем, которого она отчаянно ждала в глубине души. Перед глазами, расплываясь в водяной пелене, мелькнули дорогие кожаные ботинки, затем — очертания мокрого пальто. Прежде чем она успела понять что-либо, её прижали к мужской груди. И всё — все плотины, сдерживавшие боль, рухнули окончательно. Она вцепилась пальцами в мокрую шерсть его пальто, как утопающий хватается за соломинку, и рыдания вырвались наружу — горькие, бесконтрольные, выплёскивающие всю ярость, унижение, разочарование и боль. — Твой отец… — всхлипнула она, не в силах выговорить больше. Каждое слово рвалось наружу с мучительным усилием. — Он так жесток… Так жесток к вам обоим… Адриан молча гладил её по спине, давая ей выплакаться. Его молчание было красноречивее любых слов. — Мне так жаль… Я правда старалась… — тараторила она, не в силах остановиться, будто оправдываясь за то, что посмела разрушить его идеальный, пусть и фальшивый, мир, посмела стать причиной ещё большего разлада. — Я не хотела… чтобы всё так получилось… Он не отвечал, только крепче прижимал её к себе, укрывая от дождя своим телом, и в этом жесте была такая знакомая, горькая покорность судьбе, что сердце Маринетт сжалось ещё сильнее. Прошло несколько минут, прежде чем неистовые рыдания сменились прерывистыми, глубокими вздохами. Маринетт наконец осмотрела своё промокшее насквозь, тяжёлое пальто, навес какого-то закрытого кафе, под которым они стояли, и Адриана, который всё ещё держал её в объятиях, его лицо было бледным и напряжённым, а на щеке краснела царапина. Заметив, что она утихла, он аккуратно взял её за плечи, чуть отодвинул от себя и нежно убрал с её лица мокрые, слипшиеся пряди волос, выбившиеся из некогда аккуратного пучка. — Маринетт… — его голос был полон неподдельной тревоги и заботы, и в этой простой ласковости было что-то такое ранимое и настоящее, что слёзы снова навернулись на её глаза. — Что случилось? Ты вся дрожишь. Он… он тебя чем-то обидел? Его слова повисли в воздухе, и Маринетт почувствовала, как в груди всё сжимается. Она видела его искреннее беспокойство, читала в его глазах ту самую доброту, которая всегда тянула её к нему все эти годы. Но сейчас это вызывало лишь новую волну стыда и боли. Как она могла объяснить, что его собственный отец только что предложил ей сделку — предать Феликса в обмен на карьеру и... его самого? Эти слова застряли бы у неё в горле, отравляя всё, что было между ними прежде. Она открыла рот, пытаясь найти хоть какие-то слова, хоть что-то, что могло бы передать всю горечь и унижение, но смогла лишь бессильно покачать головой, чувствуя, как слёзы снова начинают душить её. Но этот наполненный хрупкой теплотой момент, этот островок спокойствия в бушующем море её отчаяния, нарушил ледяной, отточенный как клинок голос, прозвучавший из темноты, голос, в котором звенели осколки разбитого стекла и застывшей боли: — Я собирался встретиться с Адрианом, чтобы обсудить кое-какие семейные вопросы, но, признаюсь, не ожидал застать такую… трогательную картину взаимной поддержки. Маринетт резко подняла голову, сердце замерло в груди, словно превратившись в ком льда. В нескольких шагах от них, отделённый от ливня чёрным зонтом, словно символом своей отстранённости от их общего несчастья, стоял Феликс. Вода стекала с тёмной ткани его пальто, но его лицо было сухим и… пустым. Совершенно пустым. Боль, которую она видела в его глазах всего несколько часов назад, уступила место чему-то гораздо более страшному — абсолютной, леденящей пустоте и холодному, безразличному отчуждению. Он смотрел на них, и в его взгляде не было ни капли понимания, ни ревности, ни гнева — лишь бездонная, всепоглощающая пустота, за которой скрывалась такая боль, что Маринетт почувствовала её физически, словно удар в солнечное сплетение. Он был не просто сердит. Он был по ту сторону стеклянной стены, которую только что возвёл между ними. И Маринетт поняла, что самая тяжёлая битва в этот вечер была ещё впереди.***