ID работы: 11365563

The Children's Rebellion || Детское Восстание

Джен
Перевод
R
Завершён
261
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
661 страница, 58 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
261 Нравится 458 Отзывы 106 В сборник Скачать

34 Глава: Может, Не Стоит Давать Названия Животным на Другом Языке - Носитель Узнает и Посмеется Над Тобой

Настройки текста

***

Иногда, вы не сможете узнать ценность момента,

пока он не станет воспоминанием.

- Доктор Сьюз

***

На мгновение воцарилась тишина, пока две группы глядели друг на друга. Тот же транспорт, что спас Томми, Лани, Дристу, Рэй и Саккуно с планеты - под названием "Икар-45HB", как ему потом сказали - доставил детей на борт Л’Мэнбурга. Вместе с ними прибыл и вице-адмирал с двумя Авианами, и хотя незадолго до этого им предложили встретиться по видеозвонку, Томми и остальные решили, что они дождутся личной встречи. Его датапад давно пропал, так что никаких сообщений не поступало - да и не поступит никогда - на ту штуковину, которую Филза подарил ему на день рождения. Дверь открылась с легким шипением, и на мгновение все, что Томми мог сделать, это поднять голову и взглянуть на людей, которых, как он думал, никогда больше не увидит. Они были живы, да, но увидеть их - его семью, как он полагал - думал ли он увидеть их снова? Нет, он не был таким оптимистом. Возможно, в будущем ему следовало бы. Рэй переместилась за ним, не понимая, почему вокруг нее стояла кучка застывших статуй. Возможно, это было потому, что они были поражены его эпичностью или тем, насколько он крут. Он почувствовал легкую ухмылку на своем лице при этой самодовольной мысли. Первым из толпы двинулся Пурпуд. Именно Пурпуд. Не Дрим, Туббо, Уилбур, или Фил, или Ники, или Эрет, или кто-либо другой из команды…А что, если бы сейчас возникла чрезвычайная ситуация? Все, кого он когда-либо встречал на корабле, были здесь, даже те, кого он смутно помнил. Что, если бы Арахниды напали? Нет, неподалеку находилась Мира. С ними все было бы в порядке. В любом случае, именно Пурпуд встретил Томми на полпути по сходням, именно Пурпуд проливал слезы, сжимая Томми так крепко, что он подумал, будто его авианская сущность каким-то образом овладела им и вытеснила весь воздух из груди. Именно Пурпуд смотрел на него изумленными фиолетовыми глазами, и Томми обнимал его в ответ, ярко улыбаясь. «Я думал, что потерял тебя», - мягко сказал Человек. «Ты никогда не сможешь меня потерять», - прошептал он. «Пока нам не стукнет девяносто и мы не окажемся на смертном одре». Возможно, это было не совсем правдой, но Томми не возражал против такой маленькой лжи. Саккуно нахмурился - он не знал почему. Да и неважно это было. Движения Пурпуда разбудили остальных, вызвав волну реакции, и Лани восторженно завизжала, когда на нее практически накинулась ее семья - они были гораздо выше, чем крошечный Шалкер ростом всего в полтора метра. Ему пришлось поднять голову, чтобы взглянуть на Эндерианца, который встал позади Пурпуда, потому что Ранбу всегда был - и всегда будет - намного выше его. «Я вспомнил», - тихо сказал ему Эндерианец, когда краем уха он слушал, как Дриста лупила Дрима по плечу, пока ее старший брат пытался обнять ее - она все-таки позволила ему, после нескольких секунд притворной борьбы. Сапнап взъерошил ей волосы, слегка посмеиваясь, и она бросила ему средний палец. «Я вспомнил Погтопию». «Что?» - потрясенно произнес он. «Совсем… совсем немного», - сказал Ранбу, слегка прикусив губу, поправляя свои двухцветные волосы. «Только вспышки, понимаешь? Вещи. Слова». Он взглянул на Пурпуда, который, наконец, прекратил попытки задушить Томми и вместо этого просто сжимал его руку так сильно, что, казалось, оставит синяки. «Обещания». Томми не знал, улыбаться ему или нервно вздрагивать. «Это хорошо..?» - он запнулся. «Помнить это?» «Не знаю», - сказал Ранбу, посмотрев вдаль отсутствующим взглядом. «Иногда… ну, провалы в памяти раздражают. Но это больно. Я знаю, что так было всегда, судя по тебе и Пурпуду, но… я не знаю, что лучше, помнить хоть что-то или вообще ничего не помнить». Он переминался с ноги на ногу, играя с маленьким значком экипажа Л’Мэнбурга на груди. «Я… я думал об этом, пока ты был… мм, пока тебя не было. И… ах, я подумал, что, возможно, я хочу помнить, потому что я горжусь тем, что выжил после геноцида на Красной Планете». Томми улыбнулся ему, грустно и уверенно, а хватка Пурпуда стала только крепче. Он мог бы вздрогнуть от этого. «И в то же время это так больно…» Его рука двинулась к животу, и Томми понял, что он вспомнил голод, который они все чувствовали, который сохранился на задворках их разума, но едва вспоминался. «…и я чувствую себя таким трусом, когда хочу, чтобы это ушло». «Вот что значит быть выжившим», - сказал Пурпуд без капли злобы в голосе, поджав немного дрожащие губы. «Боль и неудача, и знание того, что ты был достаточно силен, чтобы выжить, но в то же время продолжаешь винить себя». Он слегка пожал плечами. «Мы ничего не можем сделать с прошлым, кроме как извлечь из него уроки и стать лучше». Ранбу протянул руку и коснулся его бока - и хотя Томми никогда не любил прикосновений, он сильно удивился тому, как был рад оказаться в объятиях Туббо, когда они снова встретились - после чего шатен мягко улыбнулся ему и вернулся к разговору с Лани. «Прочь с моей гребаной дороги», - вдруг услышал Томми. «Я, черт возьми, убью его!» Он поднял голову и увидел некоего темноволосого Фантома, что смотрел на него с нейтральным выражением лица, граничащим с чувством собственничества и облегчения. «Привет, Уилбур», - сказал он. «Я думал, ты умер, Томс», - выдавил Фантом, а затем хватка Пурпуда на его руке исчезла, и Томми почувствовал, будто его только что сбила спасательная капсула, свалившаяся из космоса, когда высокий мужчина обхватил его руками и сжал. Он не плакал. Неа. «Если это поможет, я знал, что ты жив», - усмехнулся он. «Это ни хрена не поможет, ты, тупой гремлин», - пробормотал Уилбур ему в макушку. «Ты никогда больше не полетишь на космическом корабле». «Мы сейчас буквально на космическом корабле», - услужливо заметил Пурпуд. Наступила тишина. «Один», - добавил Фантом. «Без нас». «Я буквально был с Лани и Дристой», - сказал он; его глаз дернулся, когда он попытался оттолкнуть Уилбура, чтобы посмотреть Фантому в глаза. «Я не был один». Томми нахмурился. «А как насчет других экскурсий - эй, подожди секунду, я так и не получил зачет…» Чья-то рука опустилась ему на плечо, и Томми почти бросился к ножу в кармане, но успел вовремя остановить себя, выпустив небольшой вздох облегчения, когда обнаружил, что это был всего лишь Фил, нежно глядевший на него и слегка обнимавший своими перьями его и Уилбура. «И не нужно», - сказал Элитриец. «Я забираю тебя из Академии Флота». Томми почувствовал, как у него отвисла челюсть. «Не теряй воздух, Тесей», - сказал Техно Блэйд, протягивая руку и закрывая рот мальчика. «Не хочу, чтоб ты умер». Ухмылка Техно была лишь наполовину дикой, и Уилбур пробормотал несколько избранных слов, схватив Томми и притянув его поближе к груди. «Тесей?» - пробурчал Томми, вспомнив книгу рассказов, которую Техно подарил ему на день рождения. Он, конечно, читал ее, но не знал, почему эти истории были такими знакомыми. «Подожди, ты забираешь Томми из Академии Флота?» - спросила Дриста с яркой, но растерянной улыбкой. «На таких же условиях как и вас», - уточнил Фил. «Больше никаких экскурсий». «Но мои друзья…» - заскулил он. «У тебя нет друзей», - оборвал его Пурпуд, и Томми бросил ему средний палец, скривив губы. «Лани и Дриста буквально здесь». Он махнул через плечо большим пальцем, указывая на них - на тех немногих, кто остался из его школьных друзей - и в наступившей тишине этого было достаточно, чтобы напомнить о судьбе Снифф. «Так… значит я не буду учиться в Академии?» - спросил он озадачено. «Нет», - сказал Фил. «Мы более чем способны обучить тебя. Как ты думаешь, где пропадают Лани и Дриста три раза в неделю по семь часов? У них все еще есть уроки. Ты можешь присоединиться к ним. В конце концов, мы - полноценная команда». «Ты не выглядишь таким уж расстроенным», - заметил Уилбур, когда Томми лишь моргнул в ответ. Он закатил глаза. «Ты что, шутишь? Это здорово! Я могу закончить учебу на борту гребаного космического корабля! Это же такой поггерс!» Краем глаза он заметил, как Уилбур безмолвно сказал "поггерс?" Техно, который просто пожал плечами. «Я, блять, смогу стрелять из пушек!» «...ну, это не совсем так», - сказал Фил, и глаз его дернулся. «Дриста же стреляла», - напомнил он. «Это была чрезвычайная ситуация, а брат Дристы - рулевой», - хрипло заметил Техно. «А еще я крута», - сказала девушка, и Томми ткнул ее в руку. «Капитан, вы не собираетесь обсуждать этот вопрос со мной?» - спросил веселый голос, и Томми вырвался из хватки Уилбура, чтобы увидеть вице-адмирала, стоявшего рядом, вместе с Рэй и Саккуно по бокам. Фил скрестил руки. «Он мой ребенок». «У вас опекунство». «Тогда я усыновлю его», - парировал Элитриец, и у Томми снова отвисла челюсть. Техно ткнул его в щеку. «Не теряй воздух». Томми захлопнул рот и уставился на полу-Пиглина, который лениво ухмыльнулся ему. «Все в порядке, Фил», - сказал вице-адмирал, улыбнувшись. «Я понимаю, почему вы хотите забрать его из Академии. Я признаю, что есть… некоторые вещи, требующее доработки». Он покачал головой. «Но это проблема для следующей главы». «Вы уходите?» - спросил Дрим, наклонив голову, оторвавшись от разговора с Сапнапом и Джорджем. Тоаст пожал плечами. «Мы приближаемся к полномасштабной войне с Арахнидами», - объявил он, и Томми напрягся, ведь это было новостью для него. Впрочем, для Фила это не было новостью, поскольку Элитриец только вздохнул. «Я знаю, - признался он. «Собираетесь присоединиться к штурмовой атаке? «У нас есть штурмовая атака? - прошептал Томми, глядя на Уилбура. «Теперь да», - ответил за Фантома Тоаст. «Повсюду происходят небольшие стычки, такие как на Мидуэй, и Командование устало от оправданий Арахнидов. Тем не менее, война всегда была и будет удобным случаем для тех, кто пожелает разрушить свои государства изнутри после того, как начнется повышение налогов и рост числа погибших». Томми ощетинился. «Но они убили…» «Томми», - сказал Фил и замолчал. «Принять это решение будет непросто». Он снова посмотрел на Тоаста. «Какова ваша позиция?» «Я думаю...я думаю, что мы не можем продолжать позволять гибнуть мирным жителям», - серьезно ответил вице-адмирал. «Сначала это были боевые корабли, но транспорты и пассажирские судна… нет, я думаю, что наше стояние на острие ножа разрежет нас пополам, если мы не выберем сторону». Он поднял бровь. «И я не собираюсь отступать». «Я беспокоюсь за детей», - признался Фил, и Томми стиснул зубы, чтобы не высказаться, и тут же почувствовал, как рука Уилбура на его плече напряглась. «Они не должны видеть войну». «Вы приняли решение сделать лейтенанта своим начальником инженерного отсека», - легко сказал Тоаст, взглянув на Туббо, который радостно показывал Лани трюки с желтыми пенопластовыми шариками. «Я знаю», - сказал Фил. «И он более чем способен». Тоаст склонил голову, ничего не возразив в ответ. «И все же ему только семнадцать». «Война не для детей», - серьезным голосом сказала Рэй. Фил на мгновение взглянул на нее. «Меня зовут Филза», - представился он, протягивая руку. «Приятно познакомиться... Рэй, не так ли?» Она кивнула. «Мне тоже приятно познакомиться», - сказал она, наклонив голову. «Я встретила вашего… ну, я встретила Томми, когда его спасательная капсула разбилась на Икаре-45HB». «Авиан, да?» - Фил хмыкнул, когда они пожали друг другу руки. Она слегка опустила голову. «Так точно». Рей кивнула в сторону Саккуно. «Это Саккуно. Тоже Авиан. Я полагаю, вы поняли это, раз смотрели видео». «И вы тоже были на… Икаре-45HB?» - уточнил Фил, взглянув на темноволосого Авиана, запнувшись на непривычном названии планеты. «Да», - сказал Саккуно. «Рэй и я построили сигнализатор из частей нашего корабля, но смогли завершить его только с помощью их спасательной капсулы». Он улыбнулся. «Так что, на самом деле, это все благодаря им». «О, да ладно», - усмехнулась Рэй, повернувшись к Филу. «Я рада, что вы заботитесь о нашем самом младшем». Фил замер. «Что?» - неловко произнес он. «Самый младший», - повторила Рэй. «Из нас». Она наклонила голову. «Вы не знали?» «Я имею в виду, я знал, что Томми и…» - Фил оборвал себя, посмотрев на Пурпуда и Томми. «Э-э, другой парень - единственные, кто остался. Но...». «Я потерял связь с другими Авианами», - признался Тоаст. «Однако из того, что я знаю… да, Томми самый младший». «Другой парень?» - спросил Саккуно, и Томми слегка вздрогнул. Наступила тишина. «Хрома», - ответил Пурпуд. «Я полагаю, вы не слышали о Красной Планете». Его голос был сухим. «Нет, на самом деле…», - сказал Саккуно. «Я… я просматривал прессу». Его взгляд метнулся к Томми, и он вспомнил их разговор в саду с ним и Лани. «Я знаю… мм, я знаю, кто это». «Рад знать, что эта мразь не единственный оставшийся», - пролепетал Уилбур. «Уил», - вздохнул Фил. «Что?» - спросил Уилбур. «Я серьезно!» Рэй искренне улыбнулась. «Я тоже рада», - призналась она. «Хотя я предпочла бы встретиться при лучших обстоятельствах, чем увидеть, как троих детей гоняет по каньонам один из р'килуш ти'лим'ен». «... волчья тварь?» - спросил Филза в недоумении. Рэй покраснела. «Так Джек всегда называл пушистых птиц, которые залетали в окна», - пробормотала она. «Я не знаю, почему я назвала их так». «У них были острые зубы, и они выли», - сказал Томми. «Они были красными. Надо было назвать их ар'пли р'килуш». Уилбур пристально посмотрел на него. «Что?» «Ты выучил элитрийский?» «Нет», - сказал он раздраженно. «Я знаю цвета и числа. И некоторых животных». Он не упомянул, что именно Гриян научил его элементарным основам, но по тому, как смягчились глаза Фантома, он понял, что Уилбур догадался об Элитрийце из Погтопии. «Теперь я жалею, что не назвала их по-другому», - проворчала Рэй себе под нос. «Вам действительно следовало бы», - сказал Фил, хотя это была всего лишь шутка. «В любом случае, я хотел бы поблагодарить вас обоих за спасение членов моей команды». «Нет проблем», - сказал Саккуно, слегка улыбаясь. «Я рад, что мы заметили их до того, как они упали». «Ты имеешь в виду до того, как Томми столкнул меня со скалы», - послышался голос Дристы. Томми вздрогнул. «Что?» Ну, это был голос Дрима. Черт, бля. Эм-м-м- «В свою защиту скажу, что в итоге мы не погибли», - сказал он. «Авианосость спасла нас». Дрим прищурился на него. «Что вообще означает это слово?» «Не спрашивай меня», - вздохнул Пурпуд. «Раньше он часто так говорил. Я рад, что он снова говорит это слово. Не могу вам объяснить, что это значит». «Я почти уверена, что он говорил о том, что они собирались разбиться насмерть, а Сакунно и я спасли их», - подметила Рэй, слегка ухмыляясь. «В свою защиту», - вмешалась Лани, подойдя вместе с Туббо, Ники и Эретом - Томми уже был готов избегать взгляда Мерлинга, когда Туббо проскочил между ним и Уилбуром, чтобы быстро обнять его. «В тот день я уже прошла... пятнадцать миль или около того, а потом еще пришлось убегать от этого красного волка, так что... не вижу ничего такого в том, чтобы упасть со скалы и разбиться насмерть». Она пожала плечами, и Дриста захихикала. Фил вздохнул. «Ну», - произнес он добродушно. «Полагаю, тогда я должен поблагодарить вас за то, что спасли этих идиотов?» «Ты любишь нас», - фыркнула Дриста, скрестив руки на груди. «Я до сих пор не могу поверить, что Томми столкнул их со скалы», - пожаловался Дрим. Томми улыбнулся ему и показал язык. «А я могу», - сказал Пурпуд. «Скатертью дорога». «Пурпуд». Голос Ники был усталым, но веселым. «Придурок», - сказала Дриста. «Ну, меня хотя бы не столкнули со скалы», - фыркнул Пурпуд. «Неважно», - вмешался Томми. «Никто не умер, никто не пострадал». «Кроме твоей руки», - заметила Рей, и Томми громко застонал. «Что? Я что-то не то сказала? Ты ужасно перевязываешь, хотя у меня получается не лучше - я так и не смогла исправить это». «Ты спровоцировала птеродактиля», - громко прошептал Туббо. «ХЭЭЭЙ, Ники», - протянул Томми. «У меня нет травм». Он поднял руки и медленно попятился назад, а Ники направилась к нему, сверкнув глазами. Как могла женщина с гребаной трубкой на лице выглядеть такой хищной? «О, тебе пиздец», - фыркнул Уилбур. «Блять, сделай что-нибудь!» - завизжал он. «Уберите меня от этой сумасшедшей!» «О, Томми», - замурлыкала Ники. «Могу я просто увидеть твою руку?» Она безобидно моргнула, выглядя далеко не безобидной. «Обещаю не делать ничего плохого». «Никаких иголок?» - сказал он, выглянув из-за спины Техно. Полу-Пиглин фыркнул и схватил его за воротник. Томми заорал, как кот, и все взгляды на секунду обратились на него, прежде чем все поняли, что это был просто Томми, и отвернулись, к черту этих маленьких никчемных существ. «ПРЕДАТЕЛЬ! ЧЕРТОВ ПРЕДАТЕЛЬ! ПОШЕЛ ТЫ, ТЕХНО БЛЭЙД! Я НЕНАВИЖУ ЗЕМЛЮ, ПО КОТОРОЙ ТЫ ХОДИШЬ». «Прекрати визжать, гремлин», - сказал Уилбур, взъерошив ему волосы. Томми хмыкнул и послушно протянул руку, когда Ники взглянула на него сверху вниз - он был выше ее, почему она смотрела на него сверху вниз? - а потом взяла его за руку и закатала рукав. «Откуда это у тебя?» - осторожно спросила медик, изучая глубокую корку размером с четверть предплечья Томми. «Зи-Зи вырвала маячок», - объяснил он, и Дриста с Лани захихикали. Ники замерла на секунду, прежде чем слегка надавить на рану. Он зашипел. «Зи-Зи - это твоя...?» «Наша сука-преподша по Стратегиям Выживания», - с горечью пояснила Дриста. «Мисс Захендия. Она вырвала маячок - эта мразь каким-то образом узнала о нем…» «И ты позволил ей?» - спросил его Уилбур, нахмурившись, когда повернулся к Томми. Его глаз дернулся. «Она приставила фазер к голове Дристы. Я не хотел, чтобы еще один из моих друзей умер из-за жалкого сопротивления». Он старался не думать о других детях на корабле - тех, кого он формально называл своими друзьями, по крайней мере, товарищами. Они были мертвы, а он - нет. Дрим слегка зашипел. «Если бы ее только не разорвало на куски, я бы убил ее сам». «Становись в очередь», - пробормотал Техно. «Еще у нее была бомба», - заявила Лани. «Как это называется - террорист-мертвец?» Дрим резко вдохнул, и Уилбур тихо выругался. «Террорист-смертник», - поправил Техно. «Подожди, у вашего учителя была бомба?» Фил многозначительно посмотрел вверх. «Она сказала, что была», - ответил Томми. «И да, она была террористом-смертником». Он нахмурился. «Думаю, мы никогда не узнаем, было ли этой правдой». «Если позволите», - сказал кто-то позади них, и Томми повернулся, увидев Человека с длинными каштановыми волосами и ослепительной улыбкой. «Кстати, я Финн», - представился он. «Вы, наверное, слышали меня по связи с мостиком». Последняя часть была адресована Томми. «Главный инженер. У нас в доке обломки пассажирского судна, сэр…» Томми слегка напрягся, и Лани резко вдохнула. «…и офицер Вурб, наш специалист по оружию, похоже, уверен, что корабль был разрушен не огнем Арахнидов». Финн слегка моргнул, и Томми услышал, как Дриста резко вздохнула. «Он… он думает, что это была осечка двигателя, что не имеет смысла, но после вашей информации все встало на свои места». «Значит, она случайно отпустила кнопку?» - Пурпуд нахмурился. «Она определенно была достаточно глупа, чтобы сделать это», - горько пробормотала Дриста. Дрим положил руку на макушку своей младшей сестры. «Спокойствие», - сказал он, и Дриста тяжело вздохнула. Томми удивленно посмотрел на них, пока не вспомнил, что они в самом деле были родными людьми и поэтому знали, как успокоить друг друга. «По правде говоря, мы никогда не узнаем». Техно тяжело кивнул в знак согласия, а Фил разрывался между признанием факта и утешенияем детей. «В любом случае», - сказал Человек, возвращая их задумчивые умы в настоящее. «Думаю, что... их родители в праве знать правду». Он посмотрел в глаза Томми. «Был ли на борту корабля кто-нибудь, кто после вашего изгнания на ту планету, как бы она там не называлась, мог поднять... ну, шум?» Губы Томми растянулись в небольшую улыбку, и это только потому что Дрим заменил одно слово другим в своем вопросе. «Все в порядке», - устало сказал он. «Ты можешь сказать "восстание"». Пурпуд и Ранбу одновременно понурили головы. «Лиз», - тихо сказала Лани, и Томми с Дристой взглянули на нее. «Она… она была единственной, кто заступился за нас, когда мисс Захендия подняла на нас руку, даже если было немного поздно». «Мерлинг?» - вдруг спросила Ники. «Ты знаешь ее?» - удивленно спросил Томми. «Конечно», - ответила Ники, почти обиженно. «В Академии Флота не так много Мерлингов, как можно было бы подумать». Она вздохнула. «Нас не так мало, как Шалкеров или Огнерожденных, и уж точно не как Авианов, но мы и близко не дотягиваем до показателей Фелийцев и Людей». «Лих'зореон Дайкуан», - медленно произнес Томми. «Она бы могла это сделать, Дрим». Он опустил голову. «Однако я недостаточно хорошо ее знаю, чтобы утверждать такое». «Хм», - глаза Фила загорелись от осознания. «Разве это не та Мерлинг, которую мы встретили на пути к Тоасту в первый день?» Томми нахмурился. «Она спрашивала меня о хардкорной миссии?» «Не помню», - честно сказал он. «Ну, что ж», - заговорил Дрим после минутного молчания. «По крайней мере, они не сдались без боя». «Пусть их души упокоятся среди звезд», - сказала Рэй, и Саккуно вторил ей. Фил бросил смущенный взгляд на них. «Это траурная фраза Авианов», - объяснил Пурпуд, махнув рукой. Глаз Рэй дернулся, и она взглянула на Томми, вероятно, удивленная тем, что человеческий мальчик так много знал о такой скрытной расе. «Что?» - спросил он, защищаясь. «Я знаю дерьмо». «Ну, тогда ты можешь рассказать нам всем об Авианах», - сказала Ники, и на ее лице мелькнуло смутное веселье. «В медотсеке. Пошли, вы трое». «Что- нет!» - буркнул Томми. «Я должен… э-э, я должен попрощаться и все такое!» Повисла неловкая тишина, все замолчали. «Ну так?» - сказала Ники, приподняв бровь и поправив трубку. «Ты собираешься попрощаться или как?» «Если я попрощаюсь, ты потащишь меня в медотсек», - защищаясь, сказал он. Ники рассмеялась, закатив глаза, а Дриста с Пурпудом захихикали. Ранбу тяжело вздохнул позади Томми. «Просто попрощайся», Томми, - сказала она. «Это не навсегда». «Только если ты меня не убьешь», - проворчал он, шагнув вперед. Рэй улыбнулась ему и обняла, и он обнял ее в ответ, прежде чем сделать то же самое с Саккуно. «Эм… до встречи, наверное». «Я дам капитану Филзе наши контактные данные», - сказала Авинка. «Когда ты получишь свой новый датапад, он передаст их тебе». Томми почесал затылок. «Т-точно. Я забыл, что он взорвался». Дриста слегка поморщилась. «Пока, Рэй. Саккуно». «До свидания, Томми», - с искренней улыбкой сказал Саккуно. «Надеюсь, у тебя все получится». Он взглянул на Тоаста. «Раз уж ты переходишь на домашнее обучение и все такое». «Домашнее обучение...?» - спросил Томми. «Ой». Точно, верно. «Ага». «Если тебе когда-нибудь понадобится связаться со мной», - продолжила Рэй, и в ее глазах что-то хитро мелькнуло, когда она поправляла на груди значок начальника службы безопасности. «Ты знаешь как». «Ага», - сказал он, оторвавшись от Уилбура, Ранбу и Пурпуда, когда Ники взглянула на него и направилась к краю причала. Удивительно, что именно в этом месте они с Туббо совершили свою первую аварийную посадку. «До свидания», - крикнул он через плечо, и почему-то печаль охватила его, когда он уходил… ну, он полагал, что теперь они были частью его стаи. На долю секунды он опустил свой барьер, чтобы послать мысленный “привет”, ведь на большом расстоянии это перестанет работать, в отличие от элитрийский уз. Рэй посмотрела на него и подняла руку в знак прощания, прежде чем наклонить голову, чтобы послушать разговор, который Фил начал с Тоастом. «Ты злишься?» - с любопытством спросила Лани, пока они вчетвером шли по коридорам к медотсеку. Дриста только фыркнула. «Нет», - честно сказала Ники. «Это не ваша вина». Она оглянулась через плечо на Томми, который беспокойно заерзал. «В этот раз». «И как это, блять, понимать?» - пробормотал он. Ники вздохнула и повернулась обратно, останавливая их троих на месте. «Не думаю, что вы понимаете», - сказала она любезно. «Мы думали, что вы трое погибли». «Да, я знаю», - бросила Дриста. «Я уже был мертв», - проворчал Томми. «Дриста», - хмуро сказала Ники. «Твой брат думал, что ты мертва». Дриста отвела взгляд в сторону, ее глаза закрылись от невидимой печали. «Лани, ты тоже. Я думала, ты погибла. Я оплакивала тебя два дня, прежде чем Мира связалась с нами». «Прости», - искренне сказал Томми. «Это… это скверное чувство», - призналась Ники. «Мы думали, что подвели вас». «Что… но это не ваша вина!» - запротестовала Лани, а Томми и Дриста поспешили поддержать Шалкера. «Вы не могли знать, что это произойдет». «Мы так и не добились отстранения вашей учительницы - только увольнения в конце семестра», - вздохнула Ники. «После того, что она сделала с вами… Я думала, она не посмеет сделать что-то подобное». Мерлинг печально покачала головой. «И теперь двадцать с лишним детей мертвы из-за этого». «Это большой скачок - от ударов линейкой до угроз фазером и взрывом корабля», - натянуто подметил Томми. Глаза Ники грустно смотрели, пока она обдумывала его слова. «Я знаю».
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.