ID работы: 11366037

Ложь во благо

Гет
G
В процессе
3
автор
Aleksa бета
Размер:
планируется Макси, написано 7 страниц, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
3 Нравится 2 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава 1.

Настройки текста
Примечания:
— Г-госпожа… — жалобно произнесла служанка по имени Ара, обращаясь к своей госпоже Пёль. Она уже несколько минут уговаривала её наконец слезть с дерева, на которое та забралась за яблоками. — …если ваша матушка увидит Вас за таким делом, то ни мне, ни Вам несдобровать. Прошу, слезайте! — Боже! И чего эта девчонка такая шумная? — возмутилась девушка, дотягиваясь до ещё неспелых яблок, а после, срывая по одному, кидала в корзину, что находилась на траве возле яблони. — Как же теперь быть? — имитируя плачь, с жалостью продолжала наблюдать за леди служанка. Видимо, после длительного обморока, она совсем головой повредилась. Была до этого такой спокойной и тихой, а теперь за ней был нужен глаз да глаз. Ара хорошо помнила тот день, когда госпоже стало плохо. Герцог и герцогиня сильно извелись, пока искали лекарей, чтобы привести в сознание свою дочь. Тогда многие опускали руки, говоря что уже бессмысленно что-либо пытаться сделать, но однажды в одну дождливую ночь пришёл в герцогство семьи Ли незнакомый мужчина. Тот уверял, что у него есть способ помочь их дочери, но взамен просил не пытаться разузнать его личность. Капюшон тёмного плаща хорошо прикрывал лицо мужчины, так, что никто даже не мог вообразить себе тогда, кем же может являться этот незнакомец. Хоть этот человек и вёл себя подозрительно, у родителей девушки не было другого выбора, кроме как довериться ему. Ещё одним условием было — полное уединение с больной. В ответ на волнение родителей он пояснил, что не вправе разглашать тайну лечения, которое применит. Но для спокойствия герцогини и герцога, предложил такой вариант, который бы укрепил их доверие друг к другу. Служанкам было велено находится за дверями комнаты молодой госпожи, и в случае если они почувствуют что-нибудь неладное, то смело могут ворваться в спальню. Спустя пару дней девушка, как и утверждал тот незнакомец, пришла в сознание, вот только поведение её очень изменилось. Служанка, что с детского возраста присматривала за ней, с трудом узнавала в ней ту спокойную девочку, которую знала раньше. Словно это был совершенно другой человек. Поведение госпожи Пёль сильно изменилось — из тихой и спокойной леди, она превратилась в непоседу, стала более разговорчивой, чем прежде. Но самое ужасное, что случилось с её госпожой после болезни по мнению Ары было то, что… — Вот чёрт! Бл*ть! — вскрикнула Пёль, когда сползала по стволу дерева. Длинное платье сильно мешало при спуске, то и дело зацепляясь за кору. Да, именно это… миледи Пёль совершенно позабыла о манерах и об этикете, которому была обучена с раннего возраста. Ещё большей досадой для служанки было то, что речь госпожи слегка изменилась, и она всё чаще начала употреблять в ней разные ругательства, которых ранее Аре никогда не доводилось слышать. — Боже, миледи! Ваше платье … — всплеснув руками, подбежала к девушке служанка. Взяв в руки разорванную ткань, она с досадой взглянула на испорченное платье, которое было сшито буквально два дня назад. — Ой, Ара, я… я правда не специально. — Пёль с грустным лицом посмотрела на свою расстроенную служанку, но после, улыбнувшись, добавила: — Зато смотри какие я красивые яблоки нарвала. Уверена, что на вкус они будут ничуть не хуже. — Ах, миледи, для такой работы у нас есть садовник. Вы могли бы просто попросить его. Девушке благородного происхождения не подобает вести себя подобным образом. «Она меня сейчас отчитывает, как будто я дитя неразумное»— с усмешкой подумала Пёль, находя поведение Ары очень милым, ведь она так беспокоится за неё. — Ладно, пойдём, нас матушка заждалась, — едва ли ни бегом девушка поспешила к дому. — Вот опять Вы переводите тему! — пробубнила служанка, с трудом поспевая за молодой госпожой. — Прошу, давайте для начала сменим Ваш наряд, не можете же Вы в таком виде показаться перед матушкой.

***

— Матушка, — Пёль, появившись в дверном проёме, поприветствовала маму, коротко кивнув ей, но так и не решилась зайти и просто стояла, ожидая разрешения. — Пёль, не стой в дверях, проходи, — ласково ответила герцогиня Джису, и, только услышав это, девушка тут же присела к столу напротив женщины. Служанка принесла им ещё одну чашку с чаем и поставила ту рядом с молодой госпожой. — Агх! — вскрикнула Пёль и быстро отдёрнула руку от фарфоровой кружки — она оказалась очень горячей. — Ой, простите, матушка, — совсем позабыв перед кем находится, девушка принялась извиняться. Ведь помнила, что молодым особам такого статуса как неё, было недопустимо такое поведение. Тяжело вздохнув, герцогиня подала ей платок. — Впредь будь повнимательней, не обожгись. ≪Чё уж теперь говорить то… уже обожглась.» — закусив губу, подумала про себя Пёль и молча забрала подтянутый ей кружевной лоскут, сминая его в руках. — Спасибо, матушка, — но она всё же поблагодарила женщину. — Как твоё самочувствие? — Я впорядке, благодарю за заботу, матушка, — улыбнулась девушка, но сама же ощущала неловкость каждый раз, когда находилась рядом с этой дамой — уж очень сильная шла от неё энергетика. На минуту задумавшись, Пёль слегка вздрогнула от неожиданных прикосновений Джису. Заботливая мать нежно поглаживала тёмные волосы своего дитя и, поправив чёлку, к счастью, наконец-то убрала руку от её головы. — Милая моя, я позвала тебя, чтобы сообщить о том, что я наняла нового учителя. Раз твои умения по какой-то причине были забыты, преподаватели вновь обучат тебя этикету. Что скажешь? — Я сделаю всё возможное, чтобы не разочаровать Вас! — уверенно ответила Пёль, но в душе сильно распереживалась, что теперь у неё будет меньше времени на беззаботные игры. Это очень расстроило её. — Ах, милая, ты так изменилась! — радостно воскликнула женщина, а затем на секунду задумалась. — Я ведь даже и не припомню, когда мы вот так вот с тобой говорили. Я очень рада, что ты перестала всё время сдерживаться и стала разговорчивей. — сказав это, мать взяла дочь за руку, этим выражая свои искренние переживания. «Конечно изменилась… ведь ту Пёль, что вы знали — больше нет.»  — девушка ответно сжала в своей ладони нежные руки госпожи Джису, но ничем не выдала свои настоящие в данный момент мысли. Всему происходящему она не могла найти объяснения. Последнее, что она помнила, то как помогала маме повесить шторы в гостиной, а после всё было как в тумане. И когда Пёль пришла в себя, оказалась в этом мире… в теле девушки, чьё имя было точно такое же как и у неё. Складывалось ощущение будто она в вебтун или манхву попала, точно так же как из тех историй про попаданок. Девушка долго не могла прийти в себя, твердя что не может такого быть… но спустя некоторое время пришло осознание. Мир аристократов, герцогств… было сложно привыкнуть к этому месту, но Пёль была очень благодарна, что попала в семью благородного происхождения, а не к простолюдинам. Герцог Ли Донхэ и герцогиня Ли Джису, что приходились для прежней хозяйки этого тела родителями, видимо, очень дорожили своей единственной дочерью. И судя по тому как тепло к ней относится её служанка Ара, эта девушка была не избалованой, а очень даже воспитаной и с хорошей репутацией, что, конечно, очень радовало — будет меньше головной боли. Ведь лишние проблемы ей были ни к чему, она хотела как можно скорее найти способ, чтобы вернуться в свой мир, но на данный момент у неё не было никаких идей. Пёль довольствовалась настоящим, потому что упустить шанс побыть хоть немного в богатстве и насладиться красотой этого мира, не побывав на балах и не ощутив какого это, девушка считала просто недопустимым.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.