10 часть
14 ноября 2021 г. в 13:13
Войдя утром в Большой зал, студенты на миг замерли — ночью на стены вывесили огромные флаги всех факультетов: Гриффиндорский — красный с золотым львом, Когтеврана — бронзовый орел на синем фоне, желтый с черным барсуком Пуффендуйцев и зеленое знамя с серебряной змеей Слизерина. Позади профессорского стола развевалось невероятных размеров полотнище с гербом Хогвартса: большая буква «X» в окружении льва, орла, барсука и змеи.
Фред с Джорджем уже завтракали. Но опять сидели отдельно от всех и о чем-то шептались, что было им отнюдь не свойственно. И Рон с друзьями, конечно, направился прямо к ним.
— Да-а, дело дрянь, — мрачно сказал Джордж Фреду. — Если он все же откажется говорить с нами, придется писать письмо, послать совиной почтой или прямо вручить. Он явно нас избегает, но мы своего добьемся.
— Кто вас избегает? — подсел к ним Рон.
— Исчезни, — буркнул Фред раздражённо, при этом подавая Гермионе завтрак и наливая ей апельсиновый сок, заметив, что в последнее время, она стала его пить.
— А почему дело дрянь? — спросил Рон Джорджа.
— Младший брат слишком приставучий, — ответил он, смотря как его близнец выдохнул.
— А что вы думаете о Турнире? Хотите в нем участвовать?
— Рональд, можешь, не говорить про турнир, хотя бы за завтраком? — спросила девушка, откусывая кусок тоста.
Её утро было ужасным. Её соседки по комнате — Лаванда и Парвати, с самого утра, говорили про парней из Дурмстранга, которые приедут на турнир. Говорили, как они будут привлекать внимание к себе и охмурять. Нет, Гермиону, не против, что девочки хотят найти себе парня, она бы тоже не прочь, но… Девушка посмотрела на Фреда, который был поглощен в свои мысли, при этом, завтракая. Почувствовав, что на него посмотрели, он повернулся и улыбнулся, когда заметил девушку. Улыбнувшись в ответ, она вернулась за завтрак.
— А кто обычно судит? — спросил Гарри, на что девушка отвлеклась.
— Всегда директора школ-участниц, — подала голос Гермиона. — На Турнире тысяча семьсот девяносто второго года все трое получили увечья. Тогда участники ловили василиска, а он возьми и встань на дыбы.
Заметив, что многие с удивлением на нее таращатся, Гермиона, ответила:
— Мне Малфой рассказал, — когда она это сказала, Фред, чуть не подавился. — Всё хорошо? — поинтересовалась девушка, похлопывая по спине, парня, который кивнул. Она подала ему сок, на что с благодарностью отпил его.
— Малфой? — спросил Гарри, на что Гермиона, кивнула.
— Да, когда мы с ним заполняли бланки, он мне рассказал, — она замолчала, — точнее сначала оскорбил, а потом уже и сказал, — она посмотрела на друга, который кивнул.
— Как продвигается твоё гавнэ? — спросил Рон, на что Фред посмотрел на него недобрым взглядом.
— Г.А.В.Н.Э, — поправил его Джордж, понимая, что сейчас будет, если не усмерить младшего брата.
— Прекрасно, Рональд, знаешь, многие меня поддержали… — она хотела, что-то сказать, как её перебил Джордж:
— Слушай, Гермиона, а ты когда нибудь, была на кухне в Хогвартсе? — решил перевести тему, на что получил интересный результат.
— Ну, да, — смущённо ответила девушка, — была возможность, там побывать, - она поглядывала на его близнеца.
Джордж, удивлённо посмотрел на близнеца, который не отрывался от своего бекона. Перевел взгляд на девушку, которая снова, принялась за еду. Сложив все в уме, он усмехнулся. Его брат, времени даром, не теряет.
Тут зашумела крыльями совиная почта, и она смолкла.
Гарри вскинул голову — к нему летела Букля. Сова села на плечо Гарри, сложила крылья и устало протянула лапу. Гарри отвязал письмо Сириуса и дал ей корку бекона, которую Букля с благодарностью проглотила. Открыв, письмо, он начал зачитывать, всё про себя:
«Добрый день, Гарри!
Я вернулся туда, где был, и сейчас опять в надёжном укрытии. Держи меня в курсе всего, что происходит в Хогвартсе. Не используй Буклю, меняй сов. Обо мне не беспокойся, но сам будь начеку. Следи внимательно за Дамблдором, будут новости, пиши. Сириус».
— Он вернулся, туда где был, — ответил он, убирая письмо, заметив пристальный взгляд Рона, на место, куда он положил письмо. Гарри нахмурился.
Он посмотрел на близнецов, которые начали переговариваться, на счёт турнира. Гермиона, начала, что-то обсуждать с Невиллом и Джинни, которые сидели рядом. Рон, всё ещё, смотрел на то место, где письмо.
****
На уроках никто себя не утруждал, все мысли были о гостях из Шармбатона и Дурмстранга. Даже зельеварение показалось не таким противным, ведь урок сегодня кончался на полчаса раньше. Прозвенел звонок. Гарри и Рон с Гермионой поспешили к себе в башню. Оставили в спальне сумки, надели плащи и помчались вниз по лестнице в холл.
Деканы факультетов построили учеников в колонны.
— Уизли, поправьте шляпу, — командовала профессор МакГонагалл. — Первокурсники, вперед. И пожалуйста, не толкайтесь!
Рядами спустились по главной лестнице и выстроились перед замком. Был ясный холодный вечер. Сгущались сумерки. Бледная призрачная луна уже взошла над Запретным лесом. Гарри, стоявший в четвертом ряду между Роном и Гермионой, заметил среди первоклашек Дэнниса Криви, которого трясло в предчувствии чего-то необычного. К ним пробрались близнецы, вместе с Ли.
— В предвкушении? — шепотом спросил Фред, сзади Гермионы, у которой прошли мурашки от его голоса. Так как было тесно, парню пришлось, обнять девушку за талию. Из-за чего, она посмотрела на него, пока он сам, смотрел на друзей, которые о чём-то говорили.
— Да, — нетерпеливо ответил Рон, поворачиваясь к Гермионе, не замечая, с кем и как она стоит. — На чем, по-твоему, они едут? На поезде?
— Сомневаюсь, — сказала Гермиона, смотря на толпу, которая собралась.
— А как тогда? На мётлах? — предположил Гарри, глядя в небо, усеянное крупными звёздами. Переведя взгляд на подругу, он удивлённо посмотрел на Фреда, который, в прямом смысле, обнимал её. Что произошло за пять секунд?
— Не думаю. Путь-то неблизкий.
— Может, портал? — терялся в догадках Рон. — А может, у них разрешается трансгрессироваться до семнадцати лет?
— На территории Хогвартса трансгрессироваться невозможно, сколько раз тебе говорить, — осекла его Гермиона, расслабляясь в объятиях.
При этом Фред, разговаривал с братом и другом. Конечно, они подшучивали над ним, но он показал им язык и сказал, чтобы завидовали молча.
— Дракон! — пискнул насмерть перепуганный первокурсник, привлёкая внимание.
— Ты что, дурак? Это летучий дом! — уверенно заявил крошка Дэннис Криви.
Его догадка оказалась близка к истине. Гигантская черная тень почти касалась верхушек деревьев. Льющийся из окон замка свет озарил приближающееся чудо — огромную синюю карету, подобную башне. Ее тянула по воздуху дюжина крылатых золотых коней с развевающимися белыми гривами, каждый величиной со слона.
Первые три ряда учеников подались назад. Заходя на посадку, карета снижалась с бешеной скоростью. И наконец, с оглушительным громом, от которого Невилл, подпрыгнув, наступил на ногу пятикурснику слизеринцу, копыта золотых коней размером с хорошее блюдо коснулись земли на опушке Запретного леса. Следом приземлилась карета и покатила, подпрыгивая на гигантских колесах; кони кивали исполинскими головами, выпучив огромные огненно-красные глаза.
Открылась дверца, украшенная гербом: две скрещенные золотые палочки, из каждой вылетают по три красные звезды; с облучка прыгнул мальчик в голубой мантии, наклонился, что-то нашарил на полу кареты и развернул золотые ступеньки. Тут же почтительно отпрыгнул назад, и из кареты появилась черная лаковая туфля размером не меньше детских санок, и сразу же за ней изумленным зрителям явилась ее обладательница. Таких великанш Гарри никогда в жизни не видел. Неудивительно, что у кареты и лошадей столь впечатляющие габариты!
Только один Хагрид мог бы с ней померяться: вряд ли он хоть на сантиметр ее ниже. Впрочем, может, потому, что он привык к Хагриду. Женщина, стоявшая уже на первой ступеньке и озиравшая ряды ошеломленных зрителей, показалась ему все-таки огромнее Хагрида. Она вошла в полосу света, падающего из окон замка, и обнаружилось, что у нее красивое лицо с оливковой кожей, темные волоокие глаза и крупный орлиный нос, блестящие волосы собраны в низкий пучок на шее. Дама была с головы до ног закутана в черную атласную мантию, на шее и толстых пальцах поблескивали превосходные опалы.
Дамблдор зааплодировал. Ученики вторили. Многие вставали на цыпочки, чтобы лучше разглядеть великаншу.
Лицо ее расплылось в улыбке. Она подошла к Дамблдору и протянула сверкающую драгоценностями руку. Директор, и сам роста немалого, лишь слегка склонился для поцелуя.
— Дорогая мадам Максим! Добро пожаловать в Хогвартс!
— Дамблёдорр, — произнесла мадам Максим грудным голосом. — Надеюсь, вы пребываете в добром зд’гавии?
— Спасибо. Я в превосходной форме.
— Мои ученики, — небрежно махнула она назад огромной ручищей.
Гарри, чье внимание было приковано к мадам Максим, только теперь заметил вышедших из кареты подростков лет пятнадцати-шестнадцати. Их было десятка полтора, и все они дрожали от холода в мантиях из тонкого шелка. Кое-кто обмотал голову теплым шарфом. Насколько Гарри мог видеть (учеников почти скрыла огромная тень мадам Максим), все с испугом поглядывали на замок.
Гарри смотрел, как женщина, что-то спросила у Дамблдора, при чём, поглядывая на них. Ему это не понравилось. Он попытался услышать, что она ему сказала, но из-за шума толпы, не вышло.
Повернув голову, он увидел, что Гермиона, что-то объясняет Ли, всё ещё, находясь в объятиях Фреда, который, внимательно слушал Герми.
— …и таким образом, это происходит, — услышал Поттер, он посмотрел на Рона, который молча, наблюдал, за всем этим представлением.
— Ого, — выдохнул Джордан, а потом посмотрел в сторону. — Озеро! Гляньте на озеро!
Стоя на возвышении у замка, они отчетливо видели внизу черную гладь воды, которую теперь уже нельзя было назвать гладью. В середине озера появились завихрения, затем огромные пузыри, глинистый берег захлестнули волны, и вдруг в самом центре возникла воронка, как будто на дне вынули огромную затычку. Из самой ее сердцевины медленно поднимался длинный черный шест. Корабельная снасть, догадался Гарри.
С борта потянулись пассажиры, и в иллюминаторах замелькали движущиеся фигуры. Все они величиной не уступали Крэббу с Гойлом! Но вот они вошли в падающий из окон замка свет, и Гарри увидел, что не такие они и большие, просто на них надеты лохматые шубы. Человек, шедший первым, был одет в другие меха — гладкие, блестящие, серебристые, под стать волосам.
— Видимо директор Дурмстранга, — сказала Гермиона, рассматривая мужчину. — Как мадам Максим его назвала? — она посмотрела на ребят.
— Ка’г-ка’гов, — передразнил Рональд, за что получил, толчок со стороны Гермионы. — За что? — он только, сейчас заметил, как она стоит. — А что вы делаете? — спросил он, хмурясь.
— А ты как думаешь? — с сарказмом спросили Гермиона с Фредом.
— Миона, а зачем тебе, нужна была фамилия? — спросил Гарри, смотря на ту же картину, что была с мадам Максим. Опять эти перешептывания.
— Каркаров, — ответила она, задумчиво. — Мне кто-то рассказывал про него. Не помню либо Пенси, либо Блейз.
Гарри, не переставал удивляться, как его подруга, нашла общий язык со слизеринцами. Он посмотрел на них, где встретился с взглядом Пенси. Помахав ей, она лишь, кивнула в ответ. Нужно с ними поближе познакомиться.
Примечания:
Ну как вам?