ID работы: 11374531

Мы должны быть заодно

Гет
NC-17
В процессе
243
viksnssu бета
Размер:
планируется Макси, написано 268 страниц, 65 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
243 Нравится 164 Отзывы 112 В сборник Скачать

18 часть

Настройки текста
После интервью, прошла неделя. Это была счастливая неделя, пока не появилась статья. Рита Скитер такого понаписала, чего он не только в чулане, в жизни своей никогда не говорил. Она там написала, как он плачет по ночам из-за родителей; как он влюбился в Гермиону, которая была просто сногсшибательная красотка и как они тайно, по ночам встречаются вместе, чтобы побыть наедине и признаться в бесконечной любви друг к другу, но один из Уизли, отбил её у него и как он снова проплакал всю ночь, теперь уже из-за девушки. Когда Гермиона, дочитала до конца, она чуть не умерла от смеха, при этом смотря на друга. Сейчас они сделали в гостиной, вечером, когда остальные, уже давно спали в своих кроватях.  — Чего смеёшься, любовь моя? — посмеивался парень.  — Прости, — начала девушка, стирая невидимые слезы, — мы не можем быть вместе.  — Как знал, что после этой статьи, ты меня бросишь, — он покачал головой. — А я так надеялся на наше счастливое будущее.  — Мерлин, я отбил девушку, у самого Гарри Поттера, — сказал Фред, смотря на брата.  — Как ты мог? — спросил он, а после продолжил, — так ещё и без меня.  — Шутки шутками, но как, мы теперь будем, на глаза появляться? — спросил Гарри, смотря на друзей. — Ты отбил у меня любимую девушку, — он посмотрел на Фреда, который сдерживался, чтобы не засмеяться, — а ты бросила меня, но всё равно со мной дружишь, при этом делая мне очень больно, — он посмотрел на Гермиону, которая пожала плечами, — а ты просто его близнец, — он повернул голову, на Джорджа.  — Вот надо было, тебе отбивать у него девушку, — покачал Джордж головой и «осуждающе» смотрел на брата. — Теперь, мне нужно, стыдиться, что ты мой брат близнец.  — Ну, извини, — сказал Фред, толкая в плечо брата, который ответил ему тем же.  — Да, ладно, Гарри, все забудут про эту статью, — сказала Гермиона, обнимая друга за плечи, в знак поддержки. ***** На следующее утро, к нему подходили и спрашивали, как он, после того, как его бросила Гермиона, из-за Фреда. «Все забудут про эту статью, — передразнивал, он, в уме свою подругу. — Конечно, Гермиона, забудут, ага»  — Гарри это правда? — спросил Колин, подбегая к Поттеру, когда тот зашёл в Большой зал.  — Что именно? — Гарри, уже давно, продумал, все ответы на вопросы.  — Что Гермиона твоя бывшая? — некоторые стали ждать, когда тот ответит; другие фыркнув, сказали, что этого не может быть; а кому-то это было неинтересно.  — Нет, Колин, это неправда, мы с Гермионой, только друзья не больше, — ответил парень, направляясь к подруге, которая не обращала внимание на взгляды, прикованные к ней. — Мерлин, эти сплетни, меня сведут с ума.  — Согласна, — она снова читала статью, — знаешь, я заметила, что у остальных, всё нормально, а вот у тебя слишком много вранья.  — К чему, ты клонишь? — спросил он, на что она посмотрела вокруг.  — К тому, что ей мог, кто-то «помочь», — она показала в воздухе кавычки.  — Хм, ладно, потом разберемся, — сказал Гарри.  — Мерлин, мы еле до вас дошли, — сказал Джордж, рядом с которым шли Фред и Анджелина.  — Что случилось? Сплетни? — спросила Гермиона.  — Ага, пока, мы ждали его, — Джордж показал на своего брата, — к нам подошла, какая-то когтевранка и сказала, как я могу изменять тебе, — он показал на Гермиону, — с ней, — после он показал на Анджелину, которая помахала рукой.  — Да, ладно? — спросила Гермиона. — Ты же ей объяснил, что ты не Фред?  — Да, после того, как она начала меня называть бабником, изменщиком и полной тварью, — Гермиона посмеивалась, — как трудно, быть его близнецом, — сказал он, на что Фред, закатил глаза, заметив недалеко Джинни.  — Сестрёнка, — он помахал ей, она лишь улыбнулась и подошла к ним.  — Привет, парень, который разрушил счастливую пару, — сказала она, на что все тяжело простонали:  — Джинни, — девушка, улыбнулась, смотря на стол Слизерина, где был Забини, который помахал ей рукой, чем она ответила тем же.  — Мне показалось или ты только что, помахала Блейзу? — спросила Гермиона, на что Джинни кивнула.  — Да, мы вчера неплохо пообщались, — ответила она, вспоминая их разговор. Гермиона переглянулась с Тео, при чем последний поднимал брови.  — Hermione, je peux t'avoir une minute? ¹ — кивнув, девушка, подошла к Флёр. — Je voulais savoir si tu pouvais venir avec moi à Hosmin? Je voudrais acheter quelque chose pour ma soeur, ² , — она указала на девушку, сидящей недалеко от подруг Флёр. — Vous pouvez emmener vos copines, je ne serai qu'heureux, de nouvelles connaissances³ , — она указала на Анджелину с Джинни, которые смотрели на них.  — Bien sûr, Fleur, je suis seulement heureux ⁴, — с улыбкой ответила Грейнджер, на что та её обняла.  — Спасибо, моя под’ъюга, — улыбнувшись, она помахала рукой и направилась к подругам  — О чём, вы говорили? — спросил Гарри, думая, что та скажет про статью.  — Мы в субботу с ней идём в Хосдмин, — ответила та, поворачиваясь к Джинни и Анджелине, — пойдёте с нами?  — Да, почему бы и нет? — ответила Анджелина, пока Джинни кивала.  — А никто не видел Рона? — спросил Невилл, сидящий рядом с ними.  — Ммм, нет, — сказал Гарри, смотря на ребят.  — Мы тоже не видели, когда шли сюда, — ответила Анджелина, поедая блины.  — Может, он сейчас занят? — спросила Гермиона, смотря, как Фред вместе с Джорджем, сражаются на пальцах. *****  — Ты все понял, Рональд? — спросил Дамблдор, смотря на ученика.  — Да, я всё понял, сэр. Я попытаюсь сделать, всё что в моих силах, — парень вышел из кабинета, оставляя директора с собеседниками.  — Ты хорошо, потрудилась, Рита, — сказал он, давая мешочек галеонов, женщине.  — Спасибо, — она взяла мешочек, а после посмотрела на директора, — но, зачем, мне нужно было, врать, про мальчика?  — Ох, Рита, тебя это, должно мало волновать, — ответил он, на что, та фыркнула и вышла из кабинета.  — Что дальше? — спросил Каркаров, смотря на мужчину.  — А дальше, будет испытание с драконами, — ответил мужчина, ухмыляясь. «Чёртов старик, — подумалось Игорю, но промолчал. — Я должен успокоиться, накануне поставлена, моя жизнь. Если я хочу, выйти сухим из воды, то должен слушать его и выполнять, что он скажет.»
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.