Часть 1
8 ноября 2021 г., 16:49
Теперь все полностью вернулось на круги своя. Настолько нормальные, насколько это возможно. Джексон больше не убивал людей, они с Элисон больше не были вместе, хотя он мог или мог испытывать страсть к Айзеку, и все были живы и здоровы. Так думал Скотт, пока его мама не упомянула Стайлза. Айзек потянулся, чтобы достать джем с верхней полки, так что Скотт определенно пускал слюни, когда Мелисса упомянула имя Стайлза. Ему потребовалась минута, чтобы осознать, что она сказала: “Хорошо, что Стайлз снова на ногах после того, что случилось”. Скотт только хмыкнул в знак согласия, потому что понятия не имел, о чем она говорит. Вот так он обнаружил, что идет к резиденции Стилински.
Скотт не сказал бы, что они со Стайлзом больше не были очень близки, но после Канимы и Элисон, в течение лета Скотт просто позволил некоторым вещам немного соскользнуть. Он резко остановился в конце улицы, когда увидел знакомую машину перед домом Стайлза. Гладкий черный "Камаро" Дерека выделялся, как больной палец на самой обычной улице. Но "Камаро" был не единственной машиной в доме, патрульная машина шерифа была припаркована на подъездной дорожке. Скотт остановился как вкопанный. Какого черта Дерек там делал? И какого черта шериф дома?
Скотт медленно пополз вперед, но в доме было тихо, но он мог различить семь отчетливых ударов сердца.
В этот момент Скотт был сбит с толку. Семь? Скотт перелез через стену дома и проскользнул в комнату Стайлза, что, оглядываясь назад, было ужасной идеей. Как только он приземлился в комнате, его схватили. Из комнаты донеслось несколько рычаний’ и глаза местных волков загорелись. Скотт мог видеть пару желтых и голубых глаз с кровати, еще одну пару желтых глаз, которые пристально смотрели на него, и безошибочно узнаваемые глаза Альфы. Приглушенный звук раздался из беспорядка конечностей.
” Господи, ребята, не рановато ли для нападения злоумышленников, Едва рассвело, дайте бедняге проснуться". Голос Стайлза был приглушенным и сонным.
“Стайлз!” Скотт взвизгнул. Бета, которую Скотт теперь мог видеть, была Эрикой.
“Скотт?” Голова Стайлза высунулась из-за гигантской массы, которая была Дереком. “Эрика, это просто Скотт. Отпусти его и возвращайся в постель.” Эрика зарычала в последний раз, но подчинилась. Она переползла через Дерека и, насколько мог видеть Скотт, просто остановилась, чтобы лечь на Стайлза. “Ладно, прекрати нюхать меня, ты, чудак", - голос Стайлза был высоким и задыхающимся.
“Пожалуйста, единственная причина, по которой ты попросил ее остановиться, это то, что у нас гости”. Из кучи донесся ровный голос Лидии.
“И он боится щекотки”. Скотт услышал ухмылку Джексона. После этого в комнате стало жутко тихо.
“Пошел ты, Джексон”. Это было все, что сказал Стайлз, прежде чем вскочить с кровати, но волки явно были быстрее. Эрика прижала его к кровати меньше чем за секунду, когда Лидия набросилась на него. Ровный глубокий голос хихикнул, Скотт мог только предположить, что это был Бойд. Дерек скатился с кровати, и Скотт понял, что на нем нет рубашки. Как только Дерек встал с кровати, Скотт увидел Стайлза посередине. Лидия свернулась калачиком с другой стороны от него, Джексон позади нее, Эрика перестала щекотать его и свернулась калачиком на нем, а Бойд растянулся в ногах кровати.
“Завтрак в десять”, - прорычал Дерек, выходя за дверь. Волки радостно завыли. Скотт посмотрел на кровать и обнаружил, что все они уставились на него.
“Так в чем дело?” - спросил Стайлз. Скотт увидел, как Эрика уткнулась головой в шею Стайлза, Бойд лег на ноги, и даже Джексон потянулся через Лидию, чтобы положить руку на руку Стайлза.
“Мог бы спросить тебя о том же, чувак”. Скотт неловко стоял посреди комнаты. ” Вы, ребята, не упомянули, что собирались на вечер стаи
“.”Потому что вы, очевидно, были немного озабоченным идиотом". Эрика усмехнулась ему.
“Эрика, будь милой”. Стайлз выругался. Даже с суперслухом Скотт едва расслышал, как Эрика захныкала.
“Мы не планируем ночь стаи, это просто происходит. Иногда мы все появляемся, иногда это только один, - объяснил Стайлз. Лидия и Эрика захихикали. Как только он понял, что сказал, лицо Стайлза приобрело восхитительный розовый оттенок. “Ты знаешь, потому что иногда Лидия и Джексон устраивают вечер свиданий. Или у Эрики и Бойда есть семейные дела. Это просто зависит от обстоятельств”. Джексон сел и выудил рубашку, прежде чем покинуть комнату, фыркнув. Бойд вскоре последовал за ним.
“А как насчет Дерека?” - спросил Скотт. Он не знал, почему его это так беспокоит. Дерек очень помог им, но Скотт все еще чувствовал себя немного неловко рядом с ним, и он не хотел, чтобы Стайл пострадал. После того, как он спросил, Стайлз наклонил голову, насколько мог, будучи зажатым между Лидией и Эрикой.
“Чувак, Дерек живет здесь?” Стайлз произнес это так, словно это должно было быть очевидно.
”Почему ты говоришь так, будто это очевидно?”
“Ну, Скотт, почему бы нам не использовать наши большие волчьи чувства и не осмотреть комнату", - снова усмехнулась Эрика. Скотт сверкнул глазами, но быстро оглядел комнату. Он определенно видел свидетельства того, что в нем жили по крайней мере два человека, но были и намеки на других. Пара дизайнерских туфель Лидии лежала на комоде вместе со стопкой сложенной одежды. Скотт видел, что они были мешаниной из всех.
“Когда это произошло?” Теперь Скотт был в крайнем замешательстве. Стайлз посмотрел на него почти с жалостью, но Лидия ответила первой.
“Около двух месяцев, но мы все спим здесь уже около одного. Теперь, когда это было значительно странно, мой человеческий нос чувствует запах бекона”, - Она выскользнула из кровати, и Скотт увидел очень не похожий на Лидию наряд. Он узнал пару фланелевых брюк Стайлза и что-то похожее на рубашку Бойда. Эрика сердито зарычала, когда Лидия наполовину стащила ее со Стайлза. Она была в таком же наряде, как Лидия.
“Спасибо, Лидс. Эрика, мы можем обняться после тренировки.” Стайлз сел и потянулся. Скотт слышал, как она рычала всю дорогу до кухни.
“Так что думает твой отец?” - выпалил Скотт.
“Что четыре оборотня и человек решили поселиться на моей кровати”. Ответил Стайлз.
“Он знает?” Скотт был ошеломлен.
“Да, некоторые вещи просто стало слишком сложно держать в секрете. Особенно, когда он вошел и увидел Дерека, рычащего на кошку. - Стайлз мягко улыбнулся. "Скотт, зачем ты пришел сегодня утром?” Скотт нерешительно посмотрел на свои ноги.
“Просто кое-что моя мама сказала о тебе. Становишься ‘на ноги”после всего, что случилось". Стайлз понимающе кивнул.
“Да, Мелисса была потрясающей. Я рад, что она была рядом”. Скотт вскинул голову и увидел, как Стайлз дрожит. Это было едва заметно, но Скотт мог видеть начало панической атаки. Прежде чем он успел что-либо сделать, дверь распахнулась. Дерек стоял в дверях, скрестив руки на груди, но что привлекло внимание Скотта, так это ярко-розовый фартук, повязанный вокруг его бедер. Она была отделана белой оборчатой отделкой, и на ней жирными черными буквами было написано "Поцелуй повара".
“Ты останешься на завтрак?” Дерек зарычал на Скотта. Стайлз встал с кровати и хихикнул, заметив взгляд Дерека. Что действительно удивило Скотта, так это то, что Стайлз ворвался и поцеловал Дерека в щеку. Скотт издал сдавленное ‘нет", прежде чем выбежать в окно.
“Ну, это было достаточно неловко". Стайлз раздраженно сказал:
“Не целуй меня больше". Дерек зарычал.
“О, да ладно тебе, Кислый Волк. Ты же знаешь, что я горячая штучка. И кроме того, девочки заставили меня поклясться на крови, что мы все поцелуем тебя, когда ты наденешь эту чертову штуку.” Стайлз нахмурился, вспомнив. Эрика и Лидия ждали в его комнате, когда он вернулся домой, и практически шантажировали его, заставив дать ему каплю крови.
Не успели они спуститься по лестнице, как Лидия поцеловала Дерека в другую щеку. Дерек зарычал в ответ. Эрика подошла совершенно по-другому и схватила его, чтобы поцеловать прямо в губы. Дерек оттолкнул ее и завыл.
“Эрика, не опекай своего Альфу. У меня недостаточно страховки на это место для этого.” Шериф стоял у подножия лестницы с веселым выражением на лице.
“Никакого бекона!” - позвал Стайлз, когда его отец вошел на кухню. Стайлз улыбнулся, прислонившись к дверному косяку. Его стая. Теперь он действительно чувствовал, что ему здесь самое место. Как это ни странно, он на самом деле пробирался в стаю, а не снаружи. Дерек поднял глаза и встретился взглядом со Стайлзом. Одна бровь приподнялась, что, как понял Стайлз, означало "твой мозг работает слишком громко". Это была совершенно другая тема. Дерек. Стайлз теперь свободно говорил по-английски, и они спали вместе каждую ночь. Лидия и Эрика утверждают, что он отрицает это, но Стайлз полностью признается себе, и только себе, что он по уши влюблен в кислого волка.
“Эй, Лидс, не хочешь помочь мне сегодня?” - застенчиво спросил Стайлз. “Ты тоже, Эрика?” Они обменялись взглядами с трех сторон, и оба молча кивнули, уже зная, к чему это приведет.
“Как, черт возьми, вы трое это делаете? Это жутко. - Джексон нахмурился.
- Это потому, что мы все тайные любовники. Я же говорил тебе, что это был вопрос времени, прежде чем они поймут, что я неотразим.” - сказал Стайлз с усмешкой. Джексон только фыркнул.
“Ты скажи им, Стилински”. Эрика замурлыкала, устраиваясь рядом со Стайлзом. Стайлз только рассмеялся и обнял ее за талию.
“Ну, это уже достаточно странно для моего дня. Я вернусь только поздно вечером. Вам, ребята, весело”. - сказал шериф, прежде чем встать, чтобы уйти.
“О да, примерно так же весело, как тренировки по самоубийству с кексом”. - возразил Стайлз. Джексон безуспешно пытается спрятать смешок в тарелке. Дерек только зарычал. ” Но и ты тоже, папа. " Шериф только покачал головой, уходя.
“Бойд, Джексон помой посуду. Все на вокзале к четырем для тренировки.” - прорычал Дерек. Стайлз убрал свою тарелку и побежал вверх по лестнице, чтобы принять душ.