The Aftermath

Перевод
NC-17
Завершён
331
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
34 страницы, 16 517 слов, 6 частей
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
331 Нравится Отзывы 154 В сборник

Часть 2

Настройки
Когда она увидела, как Стайлз взбегает по лестнице, Лидия поняла, что у нее есть примерно двадцать минут. Дерек сидел за маленьким столиком и читал газету. “Итак, ты готов вытащить голову из своей задницы?” - спросила Лидия с ухмылкой. Дерек только приподнял бровь. “В смысле?” “Стайлз, очевидно”. Ответила Эрика, сидевшая по другую сторону Дерека. Дерек просто вернулся к своей газете. “Это "Я не хочу говорить об этом, потому что я все еще отрицаю", или "Я не хочу говорить об этом, потому что я больше не отрицаю, но я отказываюсь что-либо с этим делать".” Дерек зарычал. “Тогда номер два”. Эрика замурлыкала. “Это делает нашу работу намного проще”. Дерек подозрительно приподнял бровь. Эрика просто подняла руки. “Эй, детям тяжело, когда мама и папа не понимают, что они по уши влюблены” , “Даже если они ведут себя так, как будто они вместе”, - добавила Лидия. “Нет”, - сказал Дерек, как будто это что-то решало. “Хорошо, хорошо, тогда ты не будешь возражать против того, что мы делаем сегодня”. - сказала Эрика в отместку. Лидия ухмыльнулась, если бы он только знал. Бровь Дерека приподнялась, и Лидия поняла, что ему любопытно. “Нет, это хорошо, Рейес. Пока Дерек пассивно сидит рядом, мы можем помочь Стайлзу.” Лидия попыталась встать, но Дерек схватил ее за запястье. “Что ты делаешь?” он зарычал. “Стайлзу нужна небольшая помощь в отношениях. Он встретил этого парня в книжном магазине, и они немного пофлиртовали, но он хочет нашей помощи, чтобы, возможно, перейти к следующему шагу ”. “Хорошо для него”, - прорычал Дерек, но Лидия видела напряжение между его бровями. Дерек был ужасно ревнив. "О, пожалуйста, единственная причина, по которой он это делает, потому что ... ” Эрика была прервана, когда Стайлз сбежал по лестнице. Он остановился при виде этого зрелища на кухне. Дерек мертвой хваткой вцепился в руку Лидии, Бойд и Джексон застыли посреди тарелок и с пристальным вниманием наблюдали за столом. Эрика развалилась в кресле с ухмылкой на лице. Что действительно привлекло внимание Стайлза’ так это Дерек. Его лицо было холодным камнем без каких-либо эмоций. Ну, это было так, если ты не знал, что искать. Стайлз мог видеть напряжение в его плечах и молчаливую ярость в складке его бровей. “Как дела, ребята?” Он спросил. “Ничего. Дай нам с Рейесом одеться, а потом мы отправимся.” Лидия выскользнула из рук Дерека и неторопливо пошла прочь. Стайлз сел напротив Дерека. “Так что, черт возьми, это было?” Он спросил. “Ничего”. Дерек зарычал. ” Дерек, я думал, мы договорились, что секретная вещь была ужасной традицией в прошлом “.” Не беспокойся об этом", - сказал Дерек с ноткой окончательности. Глаза Стайлза сузились, и он перевел взгляд на Джексона и Бойда, которые бросились мыть посуду. В это время Эрика и Лидия спустились по лестнице. “Готов, Стайлз?” ” Да, кажется, я". Стайлз поднялся со своего места и вышел из дома. Лидия практически могла видеть грозовую тучу над его головой. Прогремел гром. Теперь она действительно могла видеть грозовую тучу. Дом содрогнулся. ” СТАЙЛЗ, ПОМНИ, ЧТО ТЕБЕ СКАЗАЛ ДИТОН! " - прокричала Лидия, перекрывая грохот. Она вбежала в гостиную и обнаружила Стайлза, скорчившегося у входа и зажавшего уши руками. Она убрала его руки и заключила в объятия. Шторм утих и в конце концов рассеялся. Стайлза все еще слегка трясло, но в остальном все было в порядке. Стайлз огляделся и обнаружил, что половина гостиной была как следует прожарена. ” Папа убьет меня", - простонал Стайлз. Дерек опустился на колени и протянул ему руку. “Только возможно. Зависит от того, сможешь ли ты это исправить.” Стайлз взял предложенную руку и был поднят на ноги. Ни он, ни Дерек не отпускали ее. Стайлз поднял другую руку и закрыл глаза. В считанные секунды комната пришла в порядок. “Потрясающая работа, Белоснежка, но разве ты не уходила?” - спросил Джексон. Стайлз лучезарно улыбнулся и отпустил руку Дерека, чтобы схватить его за пальто. “О да, у нас сегодня много дел, не так ли, девочки?” - весело сказал Он. “Ты выглядишь бодрым". - сказал Бойд. “Ну, эй, иногда ты просто знаешь, что случится что-то хорошее. Четыре, верно?” Дерек кивнул, и Стайлз практически выскочил за дверь. ”Он кажется счастливым“. Джексон отметил. Дерек зарычал. “Ну, дело не в парне из книжного магазина. Это, по крайней мере, на 95% вынужденно, если не больше". Лидия пожала плечами. ” Может быть, это Дерек отказался отпустить его руку“, - хихикнул Джексон. С подъездной дорожки донесся гудок. Когда они сели в машину, Стайлз отвез их в городскую кофейню.
331 Нравится Отзывы 154 В сборник
Возможность оставлять отзывы отключена автором