ID работы: 11377926

Объеденённые пламенем феникса

Гет
NC-17
В процессе
147
Размер:
планируется Макси, написана 131 страница, 29 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
147 Нравится 108 Отзывы 36 В сборник Скачать

25 Глава. Снежная битва

Настройки текста
Примечания:
      — Да, хорошо, Дейзи. Итак, мы с тобой на том занятии не проверили текст, который я тебе давала. Давай сейчас мы его откроем и ты прочитаешь мне его с переводом.       — Хорошо. Дейзи сидела за столом в номере, пока Джеймса чуть ли не душил Флимонт, чтобы тот не мешал сестре заниматься французским. В итоге Юфимия выгнала обоих из номера и сказала не возвращаться до конца урока Дейзи. Когда она закончила и Джеймс с Флимонтом вернулись, Дейзи кинулась на Джеймса с обвинениями и кулаками.       — Посидеть спокойно нельзя?! Вот всего полтора часа сидеть смирно и не мешать мне!       — Ой, хватит психовать! Успокойся, Дав, я не так много тебе мешаю.       — Мама!       — Меня для вас нет.       — Папа!       — Меня тоже.       — Отлично, мы сироты, — усмехнулся Джеймс.       — Какашка.       — Как по-взрослому.       — А с тобой только как с ребенком. Первоклассник.       — Что это за прикол с первоклассниками?       — А вот спроси у Авроры, — рявкнула Дейзи.       — Собирайтесь уже, — сказал Флимонт, потирая переносицу. — Дети — это мигрень, а не счастье.       — Ты сам хотел второго.       — Каждый ошибается, Юфимия.       — Даже великие зельевары?       — Особенно великие зельевары. Дейзи с Джеймсом наконец-то собрались, перебрасываясь издевками и шутками, лишь иногда мирно помогая друг другу в выборе одежды.       — Выходим! — крикнул Флимонт, распахивая дверь и выпуская семью. Первым вышел Джеймс, за ним Дейзи и, наконец, за руку с Флимонтом, Юфимия. Они вышли на улицу и Джеймс с Дейзи почти сразу начали лепить снежки. Из-за того, что они жили на юге, снег для них был редкостью, поэтому сейчас, находясь в снежном городе, они вдоволь наслаждались снегом. Джеймс попал снежком за шиворот Дейзи и она начала панически прыгать и визжать, пока Джеймс катался в сугробах от смеха. Она схватила снежок со злобой и тут же почувствовала, что перчатка резко промокла. Дейзи посмотрела на руку и увидела, как с вязаных перчаток капают капли воды, а на земле растекается маленькая лужица, от которой исходит пар. Снежок превратился в воду, совершенно обычную. Растаял в ее руках. Она сразу вспомнила слова Дамблдора о фениксах, о фениксе воды, его способностях. Ведь снег — это вода? Она сняла перчатку и спрятала в карман, а из другого достала телефон и быстро нашла контакт Авроры. С первого раза она не ответила. Со второго тоже.       — Ты что, спишь?! С третьего раза Аврора всё-таки взяла трубку. Ее голос был серьезным и напряжённым.       — Слушаю.       — Блэк!       — А, это ты, Ди, — выдохнула Аврора и ее голос сразу стал более спокойным. — Надо записать твой номер.       — Я у тебя не записана?!       — А зачем ты мне сдалась?       — Действительно! А, ладно, пофиг. Ты узнала что-то о фениксах?       — Нет, я ещё не уехала к дяде. Если бы встретила его или дедушку, то узнала бы.       — А в библиотеке покопаться?       — Мне запрещен вход туда.       — Ты просто не пробовала туда попасть! Если бы хотела, уже бы все узнала.       — По-твоему, я получаю удовольствие от того, что у меня в комнате загораются шторы от внезапно вспыхнувшей ароматической свечи? Поверь, нет. Трудно объяснять запах гари братьям. А потом и родителям. Что случилось?       — Ничего особенного, Джеймса утопила. Труп по почте прислать?       — Он мне даром не сдался. Что случилось?       — Снежок растаял. За секунду. Просто лужа воды в руке.       — Прелесть.       — Ага. Так что ты узнала?       — Ты глухая? Я тебе уже все сказала. Я ничего не знаю. Как только узнаю — расскажу. А теперь успокойся и, пожалуйста, больше не превращай снежки в воду. Вообще больше ничего не делай. Вообще лучше не двигайся. Это самое безопасное для тебя.       — Я безобидна.       — Утопишь мне парня и я тебя сожгу.       — Тебе же нет до него дела.       — Мне почти все равно на него. Но мне все ещё интересно, сожжёт ли он Эверест ради моего признания. Все, малышка Ди, мне пора вставлять профилактические пиздюли старшему брату. Удачи, не помри до возвращения в школу.       — Не убей никого до возвращения в школу.       — Ничего не обещаю.       — Я тоже. Как только Аврора сбросила, Дейзи тут же набрала Меделин.       — Я превратила снег в воду.       — Что?!       — Бывает. Аврора о фениксах ничего ещё не знает. Только что с ней разговаривала. Меделин очень долго молчала в трубку, а потом заверещала в трубку:       — Как ты это сделала?!       — Не знаю. Злилась, наверное.       Джеймс кинул в меня снежок. Я тоже хотела. Но в итоге у меня насквозь мокрые перчатки.       — Мерлин всемогущий!       — Не думаю, что он был прям всемогущим, но…       — Ты превратила снег в воду! Это удивительно!       — А, понятно, в тебе любопытство проснулось. Поговори с Авророй, она расскажет, как жжет шторы в своей комнате.       — Что делает Аврора? — спросил Джеймс. От испуга Дейзи бросила телефон и он упал в снег. Она попыталась быстро схватить его, но Джеймс опередил ее, вытащил телефон из снега, протер перчатками и приложил к уху.       — Маленький Лунатик, как дела? Дейзи пыталась отобрать телефон, но брат был уже значительно выше сестры и сколько бы она не прыгала, Джеймс продолжал как ни в чем не бывало говорить с Меделин. Дейзи не слышала разговора и просто надеялась, что Меделин умеет правдоподобно врать.       — Аврору обсуждаете, дамочки? А она знает?       — Конечно же знает! Мы же всегда ей кости перемываем. Вот сейчас я жалуюсь Меделин, что Аврора фука и что она не хочет привозить мне какой-нибудь темный артефакт из дома.       — Чтобы ей голову отрубили?       — Ради меня можно и головой пожертвовать. Отдай телефон!       — Пока, маленький Лунатик, — сказал Джеймс и отдал телефон Дейзи.       — Джеймс милый. Чего Аврора его ругает?       — Потому что он придурок!       — Я слышу, дура.       — Какашка.       — А можно я больше не буду слушать ваши ссоры?       — Меделин, пожалуйста, подолби Авроре мозги. Пусть она наконец достанет что-то про этих долбанных фениксов!       — Но у нее же тоже каникулы… Она имеет право отдохнуть. Тем более, ты знаешь, какие у нее родители.       — Меделин, фениксы это вообще не шутка! Это что-то странное. Неужели ты ни разу не потеряла контроль и не сделала что-то странное?       — Ну, метель я ещё не вызывала.       — Пока что.       — Хорошо, я попробую аккуратно подтолкнуть Аврору. Тем более, она все равно скоро уезжает к дяде. Там она сможет все узнать.       — Хорошо. Пока, Медс.       — Пока, солнышко. Дейзи убрала телефон, глубоко вздохнула и попыталась досчитать до десяти, но уже на четырех сбилась и отказалась от глупой, по ее мнению, идеи.       — Дейзи, мы идём в ресторан, но если ты хочешь вернуться в номер, то…       — Я иду, мама! — Дейзи побежала за родителями и Джеймсом, который гордо шел рядом с ними, будто не кидался снежками в сестру минуту назад. Когда семья Поттеров вошли в ресторан, им тут же помогли снять верхнюю одежду и проводили к столику. Волшебники любили роскошь, а также уважали знатных людей и фамилия «Поттер» была показателем знатности в мире магии. Семья села за квадратным столом у окна и к ним подошёл официант, принимая заказ. Джеймс не захотел участвовать в выборе и оставил это родителям, а Дейзи заказала сладость, несмотря на строгий взгляд матери. Пока все ждали официанта, Джеймс ерзал и постоянно дёргал воротник темно-красной водолазке.       — Эти брюки и свитер неудобные.       — Как бы мне не было это неприятно, парень, но такая одежда самая удобная из всей, что я мог тебе предложить. Мы шли в солидное заведение и я не мог позволить, чтобы мой сын заявился в ресторан, где много уважаемых людей, в старой футболке.       — Хотя уверена, что Джеймсу было бы глубоко плевать, — усмехнулась Дейзи, складывая салфетку в разные фигурки. Получалось не особо хорошо.       — Флимонт, у тебя просто чудные дети! Дочь ничуть не уступает в красоте твоей прекрасной жене! — сказал один из знакомых Флимонта. Дейзи с Юфимией благодарно улыбнулись. У Юфимии вышло чуть более благородно, зато Дейзи была искреннее матери. — А Джеймс просто великан! Возмужал парень! Повезёт же даме, что оседлает этого быка!       — Ну все, Дарел, угомонись, — любезно улыбнулась Юфимия. — Грубые выражения при детях я не одобряю.       — Прошу прощения, прекрасная миссис Поттер, — знакомый шуточно поклонился и удалился.       — Никогда он язык за зубами держать не умел.       — Это Сириус в будущем, — шепнул Джеймс на ухо Дейзи и она рассмеялась, заработав строгий взгляд матери.       — Дети, — она закатила глаза и устало покачала головой.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.