ID работы: 11378297

It's better to die, than to love...

Гет
NC-21
Заморожен
123
автор
Размер:
54 страницы, 22 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
123 Нравится 82 Отзывы 26 В сборник Скачать

Chapter Ⅸ Volum Ⅱ

Настройки текста
      — Прошу тебя, Дазай, — сказала Йосана, беря его руки в свои. — Найди её мне, мне она очень сейчас нужна... Ну почему же вы её не взяли с собой? Тупоголовые вы черви!       — Если малышка сама ушла, то причём тут я? — уныло протянул тот, раскинусь на большом просторном диване, который так и манит людей для отдыха и сна. — Не мои же это проблемы... Тебе же она нужна, не мне.       — Дазай, ты знаешь её лучше, чем я, вы же... Бывшие коллеги, так?       — Почти. А взамен мне что будет? Не просто же так, — так и нарывается, лишь бы была польза для себя любимого. Хмырь глупый.       — Завтра на работу можешь не выходить, уверена, у меня будут силы уговорить Салли сделает за тебя работу, — это лишь предложение.       — Я и не собирался выходить, я тут... Надумываю об отдыхе... Ну так, знаешь, денёчка три вместе с алкоголем, — сладко протянул тот. — Я согласен, если я уйду сразу же после того, как её найду.       — Валяй.

***

      — Сколько зим сколько лет! Я уже думать начала, что ты так сильно постарел, что наконец-то попрощался с жизнью, — бездумно начала я, также сидя на излюбленном месте.       — А ты меня всё удивляешь и удивляешь, мне всего сорок один, я молод для смерти, — ухмыльнулся Мори. — А что ты тут забыла, птичка? Я уж думал, ты погибла... Даже самому Осаму пришлось мне врать.       — Да так. Воскресла из мёртвых, представляешь? Люди правы, смерть и вправду сладка, — пожав плечами, я довольна своей работой встала. Какой работой? Да такой, что добралась сюда и встретила того, кого не хотела видеть больше всех на свете. — А если честно... Я к тебе по делу.       — И какое дело, если не секрет? И почему именно ко мне? Разве у тебя нет дружков там. В Швейцарии.       — А вот это уже другое, — при упоминание своих покойных друзей меня аж передёрнуло. Понимание того, что сейчас я возможно говорю с убийцей моих друзей, пугало ещё больше. — Знаешь, насчёт тех людей у меня с тобой отдельный разговор. А сейчас у меня есть реально серьёзная тема, над которой тебе нужно подумать.       — И что же случалось, пташка? — он лукаво улыбнулся, смотрел прямо в глаза. Руки были скрещены, а взгляд ужасно умный. А за его спиной маленькая светловолосая девчушка, улыбалась, хотела видимо что-то сказать, но рот был словно заклеен. Она только что пришла.       — В моей лаборатории, где я находилась всё это время, я нашла это, — она протянула большеватый конверт с выпуклостью. Будто там что-то лежит объёмное. — Там находится моя кровь, мы проводили обследование и выяснилось...       Мори взял конверт, осторожно открыл его, достал пробирку и стал осматривать чёрную жидкость внутри. Кровь не такая, как у него или у кого-то ещё. Она была чёрной. А также рядом лежащая бумага, прям черно по белому расписанная в маленьких буквах.       — Я мертва.       Глаза расширились, а лицо стала удивлённым. И вправду. Тело не придавало признаков жизни. Кровь мёртвая, сердце не стучит, а руки ужасно холодные. Бледная кожа, тёмные глаза, выступающие вены.       — Но как ты тогда здесь стоишь? Почему ты говоришь? — его удивлённое лицо быстро сменилось на обыкновенное серьёное. Он реально задумался, здесь что-то не то. — Знаешь, я позвал за собой подвогу. Думал, убью тебя по быстрому и освобожу себя от кармы, а тебя от жизни.       — Что?!
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.