Falling for the weirdo

Перевод
R
Завершён
107
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
147 страниц, 39 936 слов, 22 части
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
107 Нравится Отзывы 68 В сборник

Часть 20

Настройки
От первого лица Дерека: Прошло три дня, а у них все еще ничего не было.   Его пришлось запереть на третий день, его волк становился все более и более бешеным, и в конце концов он не смог сдержаться. Было неловко снова оказаться на цепи, у него не было проблем с контролем над своим волком с тех пор, как он был подростком во время полнолуния.   Он хотел полностью позволить смене взять верх, его волк смог бы найти Стайлза, даже если бы подросток был за миллион миль отсюда, но его волк не очень понимал концепцию скрытности, он с радостью пронесся бы по городу, чтобы найти Стайлза, и выстрел пулей из аконита не поможет в поисках.   Он бесполезно потянул за удерживающие его цепи и краем глаза увидел, как Айзек нахмурился, бета был не совсем доволен тем, что его альфу заперли. Никто из них не был, это привело их всех в какое-то паническое безумие, зная, что тот, кто должен был защитить их всех, был в плену, даже если это они держали его.   “Нет ли у Дитона чего-нибудь, что могло бы его успокоить?” - спросил Айзек с тихим беспокойством.   “Нет, лучшее, что мы могли бы сделать, это дать ему небольшую дозу аконита, штамм, который не смертельен, но это просто успокоит его”, - отвечает Скотт, мрачно хмурясь.   “Это лучше, чем ничего, верно, я имею в виду, что он выглядит так, словно сходит с ума”. - говорит Эллисон, взглянув на него, и он рычит. Он не был диким, он просто не мог держать своего волка голым, но он все еще присутствовал.   Вроде.   “Я полагаю, что это немного помогло бы ему, я просто боюсь того, что произойдет, когда он снова проснется”. - бормочет Эрика, устало глядя на него.   ” В этом не будет необходимости", - раздался голос Дитона с порога, все взгляды устремились на друида, и мужчина выглядел удивленным, по крайней мере, настолько, насколько мог развеселиться Дитон. “Мне удалось найти заклинание, которое поможет твоему дорогому альфе снова восстановить контроль”.   Дитон подошел к нему, держа в руках маленькую банку, до краев наполненную отвратительной, дурно пахнущей жидкостью, которая плескалась вокруг, как ил. Он сморщил нос и отстранился, пытаясь уйти от запаха горелых волос и рыбы.   ” Это неприятная смесь, но это все, что у нас есть прямо сейчас“, - говорит Дитон, прижимая банку к губам.”Это лучший шанс, который у нас есть, чтобы найти Стайлза". Он бросает взгляд на друида, прежде чем открыть рот и проглотить густую субстанцию.   На вкус это было так же плохо, как и пахло, если не хуже, это было все равно, что пить собственную рвоту, и его тошнило, но он справился с этим. Ему нужно было найти Стайлза, и если это означало выпить отвратительную жидкость, то так тому и быть.   Эффект был мгновенным, он честно не знал, чего ожидал, но это было не то ощущение жара, которое внезапно затопило его тело. Ни блеска в его глазах, из-за которого ему пришлось зажмурить их, чтобы они не начали слезиться. Он почувствовал, как его тело снова стало человеческим, и предположил, что все кончено, но его кости начали скрежетать, и он сгорбился внутри себя.   Должно быть, он на секунду потерял сознание, потому что внезапно оказался на земле, прижав к груди прохладное твердое дерево. Хотя он все еще чувствовал себя странно, не так сильно, как будто вышел из-под контроля, но что-то все еще было не так.   “Что, черт возьми, ты с ним сделал?” Голос Айзека был на несколько октав выше и слишком громким, он попытался закрыть уши, но его руки не двигались правильно.   В основном потому, что они больше не были оружием.   Вместо этого у него были две длинные собачьи ноги, покрытые густой черной шерстью, он громко взвизгнул и попытался встать на ноги, но все, что ему удалось, - это ползать по полу, как новорожденная лань.   ”Его волк никогда бы не отступил, когда существовала угроза его партнеру, таким образом, он не подавляется, но мистер Хейл контролирует ситуацию". Дитон сказал это так, как будто это была самая очевидная вещь в мире.   “Его пара?” - воскликнул Скотт, явно не подозревая о своей связи с лучшим другом подростка. Что было не совсем шоком, учитывая, что Стайлз тоже даже не знал об их связи.   “Ах, я подозревал, что он не был откровенен с этой информацией, я удивлен, что он продержался так долго. Большинство сошло бы с ума, находясь все время так близко, если бы связь не была полной”. - говорит Дитон, прежде чем повернуться и посмотреть на него. “Примерно через минуту ты сможешь правильно двигаться, а потом дай своему телу привыкнуть к этой форме”. и затем мужчина ушел, исчезнув так же внезапно, как и появился.   Он перестал пытаться подняться на ноги и позволил всему своему телу расслабиться, это было не так странно, как несколько мгновений назад, но он все равно последовал совету Дитона.   ”Так как именно Дерек, будучи полноценным волком, может помочь в поисках Стайлза?" - спросила Эрика, когда все они уставились на него, как на экспонат зоопарка.   “Мой папа рассказывал мне о товарищах-волках раньше, очевидно, у альф все по-другому, они могут буквально чувствовать свою пару, где бы они ни находились", - сказала Эллисон с легким благоговением. “Теперь, когда он не рискует быть замеченным, он, вероятно, может просто привести нас туда, где они держат Стайлза”.   Он не слышал, что кто-то сказал после этого, вместо этого он полностью сосредоточился на тянущем ощущении в груди. Он чувствовал, как она тянет его в сторону города, но дальше этого дело не пошло, он просто не мог сказать, куда она ведет.   Он раздраженно фыркнул, он хотел найти Стайлза, он чувствовал боль, которую испытывала его пара последние три дня, и ему нужно было знать, как добраться до него.   Ему нужно было суметь спасти его. От первого лица Стайлза: “-ХОЧЕШЬ, ЧТОБЫ ТАК БЫЛО, СКАЖИ МНЕ, ПОЧЕМУ, ЭТО НЕ ЧТО ИНОЕ, КАК РАЗБИТОЕ СЕРДЦЕ, НЕ ЧТО ИНОЕ, КАК ОШИБКА. СКАЖИ МНЕ, ПОЧЕМУ, Я НИКОГДА НЕ ХОЧУ СЛЫШАТЬ, КАК ТЫ ГОВОРИШЬ:” Я ХОЧУ ЭТОГО". - Он завизжал так громко, как только мог, не обращая внимания на жжение в горле и кровь, стекающую с его губы.   Он начал всего около часа назад, но с тех пор не останавливался, даже когда у него пересохло во рту и голос начал срываться. Не то чтобы он мог сделать что-то еще, но, черт возьми, досадуя на альф, он был связан и сломлен. Это также отвлекало его от боли, когда он сосредотачивался на том, чтобы быть несносным. До пения были непрерывные расспросы, а до этого он просто истерически смеялся.   Он не знал, как долго он был в руках альфа-стаи, но предполагал, что около дня или двух, хотя большую часть этого времени он был без сознания. Все явно шло не так хорошо, как надеялась альфа-стая, очевидно, они предполагали, что он сдастся в ту секунду, когда они начнут избивать его до бесчувствия.   Какими же дураками они все были.   Его похищали не в первый раз, и он знал, как справиться с ситуацией, поэтому информацию получал он, а не они. Он проделал то же самое с теми тремя ведьмами, которые пришли несколько недель назад, он никогда не забудет удивления на их лицах, когда они поняли, что он задумал.   Теперь он не мог по-настоящему винить ведьм, они были в городе всего неделю и не были самыми умными из этой компании. Но альфа-стая была здесь уже почти месяц, и они все еще понятия не имели, с кем связались. Все, что им нужно было бы сделать, это спросить кого-нибудь в городе, кто он такой, и ответ был бы "самый надоедливый ублюдок в мире", и покончить с этим.   Честно говоря, он начинал немного раздражаться из-за того, что его постоянно принимали за слабое звено. Конечно, он не был сильным, будучи человеком и все такое, но он был буквально гением и бегал с волками уже почти год.   Дверь подвала распахнулась, открыв разгневанную Кали, глаза женщины уже были яркими, как кровь, и ее верхняя губа приподнялась в оскале.   “ЗАТКНИСЬ НАХУЙ, МАЛЕНЬКАЯ СУЧКА”, - рычит она на него, и он ухмыляется, несмотря на страх, который начал струиться по его венам. ПОВ Дерека: Он бежит по лесу со стаей за спиной, ветки хрустят у него под ногами, а в ушах раздаются звуки маленьких лесных существ. Он восстановил контроль над своим телом всего пять минут назад, а уже был почти в двух городах отсюда. С каждым шагом давление в его груди увеличивается, и он знает, что они приближаются.   Только когда он проходит полпути через какой-то случайный лес, он чувствует запах Стайлза, его волк сходит по нему с ума, побуждая его следовать за ним глубже.   Так он и делает.   Как он и думал, запах просто завел его глубже в лес, прежде чем, наконец, собраться вокруг большого разрушенного фермерского дома. Должно быть, он простоял там много лет, потому что дерево уже давно начало гнить, и все здание разваливалось на части. Он быстро понюхал воздух и мрачно зарычал, когда почувствовал объединенный запах Стайлза и альфа-стаи. Пригнувшись ближе к земле, он начал входить в дом, стая следовала за ним по пятам.   Как только он оказался внутри, он услышал голоса Девкалиона и Кали, но никого из остальных, что, вероятно, было хорошо, что их будет только двое против стаи. Даже если они выйдут из альфа-стаи, они определенно не смогут победить, не получив серьезных травм или увечий.   Внезапно острая боль пронзила его грудь, и звук крика заполнил его уши, заставив всех волков слегка съежиться. Он узнал крики Стайлза из ночных кошмаров, свидетелем которых он был, и почувствовал, как ярость наполняет его вены.   Отбросив осторожность на ветер, он бросается вперед, к источнику ужасных звуков, он смутно осознает, что стая следует за ним, но все, что имело значение в этот момент, - это добраться до Стайлза. Он бросается вниз по ступенькам, ведущим в подвал, голоса становятся громче с каждым шагом, и его скорость увеличивается.   Он врывается в большую деревянную дверь и сразу же бросается на Девкалиона, намереваясь вонзить зубы в плоть мужчины. Краем глаза он видит, как Эрика прыгает на Кали, когда женщина пытается поцарапать Бойда и Айзека.   Снова переключив внимание на Девкалиона, он снова пытается нанести удар, испытывая прилив удовлетворения, когда чувствует, как его когти прорезают грудь мужчины. В ответ альфа воет и прыгает на него, кроваво-красные глаза смотрят на него с такой яростью, что можно было подумать , что это он похитил пару другого.   Он шипит, когда заостренные когти впиваются ему в плечо, но это никак не мешает ему достичь своей цели-убить угрозу своей паре. Он снова прыгает на мужчину, на этот раз глубоко вонзая зубы в горло Девкалиона, и тот рычит, когда кровь наполняет его рот. Он чувствует, как в ту секунду, когда альфа умирает от недостатка кислорода, сила волка врывается в него и обжигает его вены, но он все еще не отпускает. Он продолжает стоять над обмякшим телом мужчины, пока не убедится, что тот полностью мертв и не сможет снова причинить боль Стайлзу.   Громкий рев наполняет комнату, когда Кали видит, как умирает ее альфа, он поворачивается, чтобы увидеть, как она глубоко вонзает когти в грудь Исаака, а Скотт воет от боли, прежде чем повалить ее на землю. Он прыгает вперед, чтобы помешать волчонку-подростку убить ее, он не хотел иметь дело со Скоттом, если мальчик тоже станет альфой.   Убедившись, что Скотт получил несколько хороших ударов, он быстро ударил женщину по горлу, утопив ее в ее собственной крови, точно так же, как он сделал с Девкалионом.   Когда тело Кали замирает, он оглядывает комнату в поисках Стайлза, пока его взгляд, наконец, не падает на сломанную фигуру его пары. Лицо подростка в сильных синяках, и он видит, как кровь просачивается сквозь изуродованную футболку, которую он носил в школу три дня назад. Он издал пронзительный вой, когда шагнул вперед к месту, где висел Стайлз.   Он едва почувствовал, что перемещается, все, что он знал, это то, что в одну секунду он шел на четырех ногах к Стайлзу, а в следующую он держал подростка на руках, совершенно не осознавая собственной наготы.   Даже когда он держал Стайлза на руках, мысли о смерти подростка терзали его разум, образы были такими, что они не успели вовремя, и Стайлз умер в одиночестве и от боли. Он осторожно прижал мальчика к груди и зашагал, держа рюкзак за спиной, пока шел через гниющий фермерский дом. От первого лица Дерека: Он побежал через лес, стараясь не толкнуть подростка на руках, обратно в Бикон-Хиллз и на чердак. Стайлз все еще не проявлял никаких признаков пробуждения, и ему все больше и больше хотелось, чтобы подросток вернулся в безопасность, которую обеспечивал его дом. Стая немного отстала из-за травмы Айзека и потому, что теперь у него была сила трех альф вместо одной, две из которых были чрезвычайно мощными с самого начала.   На бегу он шептал Стайлзу на ухо всякие милые пустяки, он не был уверен, было ли это для того, чтобы помочь мальчику проснуться или чтобы убедить себя, что со Стайлзом все в порядке, но ему было все равно, он просто продолжал говорить.   “Теперь все хорошо, Стайлз, ты в безопасности, я обещаю. Они больше не причинят тебе вреда, никто не причинит, я позабочусь об этом”, - пробормотал он, мчась через лес, “Я так сильно люблю тебя, детка, я не позволю им причинить тебе боль”.   Он вернулся в город почти за половину времени, которое потребовалось, чтобы добраться до фермерского дома, он быстро укладывает Стайлза на пассажирское сиденье "камаро" и запрыгивает на место водителя, полностью игнорируя собственную наготу.   Ему не требуется и пяти минут, чтобы добраться до чердака, и в ту же секунду, как он появляется, он выходит за дверь и снова поднимает Стайлза на руки. Он врывается внутрь и осторожно опускает мальчика на диван, убедившись, что Стайлз находится в максимально удобной позе, прежде чем побежать за аптечкой первой помощи из ванной.   Как только он достает аптечку и влажную тряпку, он начинает промокать лицо подростка, смывая всю кровь и грязь, которые на нем запеклись. Когда он, наконец, исчезнет, он сможет увидеть истинный ущерб на лице своей драгоценной пары.   Она покрыта синяками и порезами, некоторые от когтей, а другие были синяками, которые открылись от сильных ударов. Он скулит, когда видит крошечный осколок кости под всей плотью на щеке Стайлза. Он наклоняется вперед и нежно облизывает раны, надеясь, что целебные свойства его слюны помогут им не заразиться.   Он продолжает обрабатывать раны мальчика и счищать с него грязь и кровь, стараясь быть очень нежным, чтобы не причинить Стайлзу больше боли, чем необходимо. Он держит одну руку на груди мальчика, отводя боль от тела подростка, чтобы тот мог продолжать спокойно спать.   Внезапно дверь в его лофт распахивается, он мгновенно настороже, хотя и уверен, что это всего лишь стая. Он поворачивается, чтобы сказать им, чтобы они не шумели, когда видит шерифа, стоящего в дверях, с красным лицом и в ярости, и его глаза расширяются при виде этого.   “ГДЕ, ЧЕРТ ВОЗЬМИ, МОЙ СЫН?” Мужчина ревет и слегка съеживается, пытаясь прикрыть хотя бы часть своего обнаженного тела.   Он не мог себе представить, как это должно выглядеть для шерифа, видеть его голым рядом с изуродованным телом его несовершеннолетнего сына, возможно, это было худшее положение, в котором он мог их застать.   Он видит, как мужчина тянется к кобуре, и действует инстинктивно, бросаясь вперед с волчьей скоростью и хватая пистолет. Он чувствует, как его глаза горят красным, и видит, как глаза шерифа расширяются, запах замешательства и страха усиливается в комнате, заменяя прежний гнев.   “Ч-что за черт?” Мужчина ахает у него за спиной, вынимая пули из пистолета.   “Послушай, мне жаль, что тебе пришлось узнать это таким образом, но у меня нет времени объяснять тебе все прямо сейчас. Остальные скоро будут здесь, и они смогут рассказать тебе все об этом, но прямо сейчас мне нужно позаботиться о Стайлзе.” - сказал он, возвращая теперь пустой пистолет разинувшему рот мужчине, прежде чем присесть на корточки рядом с диваном и снова заняться Стайлзом.   Он смутно осознает тот факт, что шериф не двигается со своего места в дверном проеме, стоя в центре комнаты, застыв в шоке. Он слышит, как в тот момент, когда прибывает остальная часть стаи, он знает, что они, вероятно, злятся из-за того, что он взял машину, но отчаянные времена и все такое.   ” Мистер Стилиски“, - пищит Скотт, когда видит мужчину, - " Как вы?”   “Что происходит, Скотт?” - требует шериф тем же голосом, что и во время допроса после смерти Лауры.   “Ну, эм, оборотни”. - нерешительно говорит Скотт.   “Оборотни”. Голос отца Стайлза ровный, и он практически может видеть выражение недоверия на лице мужчины.   "Да...” После этого он перестает слушать, вместо этого сосредотачиваясь на ровном биении сердца Стайлза, которое, кажется, становится сильнее с каждой секундой, давая ему надежду, что подросток все-таки будет в порядке.   Проходит еще пара минут, пока Стайлз не проявляет никаких признаков пробуждения, тихое бормотание дискомфорта, исходящее из-за окровавленных губ мальчика.   "Эй, Стайлз, теперь ты в порядке, малыш”, - бормочет он, прижимаясь к костяшкам пальцев мальчика, и успокаивающе проводит большим пальцем по тыльной стороне ладони Стайлза.   “что...Дерек?” - спрашивает Стайлз, заглядывая своими черными глазами, - привет, кислый волк.   Он ухмыляется прозвищу, прежде чем наклониться вперед и нежно поцеловать мальчика в губы, слегка посмеиваясь, когда Стайлз надувается, когда он уходит.   “Нееет, вернись сюда , Жабко, я хочу еще один поцелуй". Стайлз невнятно бормочет, помогая мальчику сесть, прислонившись спиной к диванным подушкам.   “Żabko?” - спрашивает он, смущенный новым домашним именем.   Стайлз краснеет, прежде чем ответить.   ”Это польский ласкательный термин, он означает лягушонок". - говорит Стайлз, его лицо становится красивым красным, и он улыбается.   “Мне это нравится”, - говорит он, сияя молодому мужчине, который ответил ему улыбкой.   Он наблюдает, как Стайлз оглядывает комнату, задерживая взгляд на своем отце, который все еще разговаривал со Скоттом и остальными, прежде чем вернуться к нему. Янтарные глаза осматривают его с ног до головы, и в комнате разносится аромат конфуция и низкого уровня возбуждения, когда Стайлз спрашивает-   “Какого черта ты голая?” От первого лица шерифа:   Прошла почти неделя с тех пор, как он получил весточку от Стайлза, и он был вне себя. Его сын делал много вещей, которые он не одобрял, но даже если Стайлз прогуливал школу или торчал у Скотта целыми днями, подросток всегда звонил, чтобы сказать ему. Он делал то же самое всякий раз, когда ему приходилось работать допоздна или в ночную смену, это давало им обоим душевное спокойствие.   Но Стайлз не звонил, не писал и не связывался с ним в течение последних нескольких дней.   Как только его смена заканчивается, он мчится домой, едва двигаясь достаточно медленно, чтобы не нарушить закон. Он ускорил шаг, когда выехал на свою улицу, комок беспокойства поселился у него в животе, когда он не увидел машину Стайлза на подъездной дорожке. Не было ничего необычного в том, что Стайлз бродил вокруг, но на этот раз что-то было по-другому. Стайлз не просто остановился у Скотта, он не знал, что происходит, но он знал, что Стайлз в беде.   Войдя в дом, он сразу же поднялся в комнату Стайлза, но не обнаружил ничего необычного. Он обыскал остальную часть дома, ища что-нибудь, что могло бы подсказать ему, где находится подросток, но все равно ничего не нашел. Он уже собирался сдаться и позвонить Мелиссе, чтобы узнать, знает ли она что-нибудь, когда рация запищала и заговорил приглушенный голос.   “Эм, у нас голый мужчина, несущий тело возле универмага”, - раздался один из голосов помощника шерифа, и вы боролись с желанием усмехнуться от замешательства. Это был один из новых, кто еще не совсем привык к странностям маленьких городков.   ” Я вижу его, он садится в машину и ... о боже, шериф, я думаю, что это ваш сын". Заявление Пэриша сразу же прерывает веселье, которое он только что испытал, и наполняет его страхом.   Он выскакивает за дверь, садится в свою машину и мчится по улицам, мигая огнями, прежде чем успевает сообразить, что делать иначе. Ему требуется всего пять минут, прежде чем он оказывается у двери Хейла, он уже отдал другим офицерам приказ держаться подальше, который они выполнили, хотя это было немного подозрительно.   Он даже не стучит в дверь, просто открывает ее и входит, гнев и страх-единственное, что присутствует в его сознании.   Когда он видит голого Хейла, нависающего над избитым телом своего сына, он теряет его, Стайлз был единственным, что у него осталось в мире, и видеть его всего в крови и синяках было худшим, что он мог себе представить. Он тянется за своим пистолетом, не осознавая этого, он знает, что не так уж здорово быть таким счастливым, но ему все равно.   Он уже собирается нажать на спусковой крючок, как вдруг мимо него проносится красная вспышка и пятно плоти. Он даже не знает, как пистолет покидает его руку, только то, что в одну секунду он был там, а в следующую исчез. Когда Дерек снова появляется в поле зрения, мужчина выглядит как персонаж из фильма ужасов, радужка ярко-красная, а лицо искажено в пугающем зрелище.   Когда Скотт объясняет все это позже, он не знает, должен ли он чувствовать себя лучше, зная, что на Стайлза не напал его парень, который, вероятно, был единственным человеком, который когда-либо интересовал Стайлза, или, что еще хуже, парень Стайлза был гребаным оборотнем, а Стайлз тайно был частью сверхъестественной группы.   Но когда он наблюдает за тем, как нежно Дерек обращается со Стайлзом, и как много обожания в голосе Стайлза, когда он просыпается и они разговаривают. Он считает, что сейчас он просто будет рад, что у Стайлза есть кто-то, кто любит его так же сильно, если не больше, как он любит их. От первого лица Стайлза:   Он смущен и напуган, когда просыпается, но когда он видит лицо Дерека рядом с собой, все это исчезает, и он знает, что все в порядке. Ему, вероятно, следует беспокоиться о том, насколько он доверяет этому человеку, до такой степени, что один только взгляд на него убеждает его в том, что все в порядке, но в данный момент он не может проявить столько эмоций.   Он даже не помнит, как начал говорить, но все равно замолкает, когда Дерек начинает его успокаивать.   “Эй, Стайлз, теперь ты в порядке, детка”, Боже, он никогда не устанет слышать, как Дерек называет его так, кто знал, что у него такая страсть к ласкательным именам.     Следующий час прошел как в тумане, ему казалось, что он постоянно то приходит в сознание, то выходит из него. В какой-то момент он оказывается боком на коленях Дерека, свернувшись калачиком на груди мужчины, когда Дерек обнимает его сзади. Он едва помнит, как разговаривал со своим отцом, он думает, что в какой-то момент извинился за то, что хранил секреты, но, возможно, это был лихорадочный сон. Он помнит, как Скотт в какой-то момент говорил ему о свидании с Дереком, а его лучший друг говорил с ним о лопате, но в тот момент он не обращал на это особого внимания. Он полностью перестал слушать всех, когда они столпились вокруг, и начал говорить об альфа-стае, не желая переосмысливать все, через что он прошел, и рисковать воспоминаниями.   Ему казалось, что он наблюдает за всем происходящим откуда-то из глубины своего разума, почти как будто он сидел у себя в голове и просто смотрел своими глазами, но на самом деле не понимал, что происходит. Он так устал, и все его тело онемело, только кое-где немного болело. Он просто хотел свернуться калачиком рядом с Дереком, заснуть и ненадолго забыть обо всем.   Он не знал, что произошло, может быть, он случайно что-то сказал, или, может быть, Дерек просто очень хорошо знал, что ему нужно, но он слышал сквозь приглушенные уши, как альфа приказывал всем уйти. Он видит, как все начинают исчезать из его поля зрения, и на мгновение чувствует, как рука отца сжимает его плечо, но все это кажется фальшивым.   Ему кажется, что он плывет, и когда Дерек поднимает его и начинает нести вверх по витой лестнице, он хочет выпустить монтру “не отпускай меня” и “пожалуйста, не позволяй мне уплыть”, но на самом деле он не может произнести слова.   Но когда он смотрит на мужчину, который пристально смотрит на него, он думает, что Дерек все равно знает.
107 Нравится Отзывы 68 В сборник
Возможность оставлять отзывы отключена автором