ID работы: 11384524

Rollerskates // Роликовые коньки

Слэш
Перевод
R
Заморожен
52
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
65 страниц, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
52 Нравится 13 Отзывы 22 В сборник Скачать

Глава 2, часть 4

Настройки текста
На следующую ночь Римус впервые оказался в комнате Сириуса. Сидя на кровати, он поджал под себя ноги, накрытые одеялом, чтобы быстрее согреться, прислонился к стене и начал наблюдать за тем, как Сириус просматривает веб-страницу в поисках дополнительных вопросов для опроса Римуса. Его комната была темнее комнаты Римуса. Скорее всего из-за флага с логотипом музыкальной группы, висевшего прямо перед окном, и стен обклеенных фотографиями Сириуса и его друзей из университета. Стол у окна был загроможден и грязен, из корзины, которая, казалось, превратилась в мусорное ведро, вываливалась скомканная бумага, а на мольберте стоял большой лист картриджной бумаги, полностью покрытый каракулями. Полки, которые Римус заполнял книгами и пластинками в своей комнате, в комнате Сириуса были заставлены банками с краской и другими предметами искусства. Карандаши и кисти хранились в пустой бутылке, которая, похоже, когда-то содержала в себе алкоголь. Римусу это нравилось; комната Сириуса была намного уютнее его комнаты, которая все еще сохраняла в себе некую клиническую белизну. — Сан-Винсенте, Боа-Виста и Сантьяго входят в число островов какой республики? Она получила независимость от Португалии в 1975 году, имеет население около полумиллиона человек и расположена примерно в 600 километрах от побережья Западной Африки. — Сириус читал внимательно, он поднял глаза на Римуса только после того, как произнёс последнее слово, взглянув при этом на него с таким торжеством, будто ни капли не сомневаясь в том, что Римус не сможет ответить на только что прочитанный вопрос. Римус ухмыльнулся ему. — Кабо-Верде. — Сказал он, пожимая плечами. — У меня на стене не просто так висит карта мира, ты же понимаешь. Брови Сириуса взлетели вверх. — Мы должны отправить тебя в *Pointless, а не в University Challenge. Он передал ноутбук Римусу, который вернулся обратно в Google, чтобы попытаться найти несколько вопросов, которые они друг другу ещё не задавали. Сириус вытянулся так, чтобы его ноги подпирали офисный стул. Он был без своих дурацких массивных ботинок, но вместо них теперь на нем было два ярких носка, которые, похоже, были из разных пар. — По крайней мере, мы могли бы выиграть немного денег на Pointless, я разорен. Римус посмотрел на парня, слегка прищурившись, когда яркость экрана задержалась на его лице. — Я думал, ты из богатой семьи? Во всяком случае, так сказал Сохатый. Сириусу стало явно не по себе, он убрал ноги со стула и подтянул колени к груди. Римус мгновенно понял, что затронул ту тему, которую не должен был затрагивать, и его живот скрутило. Что, если он разрушил свою дружбу с Сириусом? Что, если он снова перестанет ему доверять? Римус подумал, что он, возможно, болен. — Они не присылают мне денег. — Взгляд Сириуса переместился с Римуса в пол, а руки обвились вокруг ног и обхватили колени. — Или что-либо еще, если на то пошло. Римус нахмурил брови. Сириус выглядел таким расстроенным, но в то же время разочарованным — больше в себе, чем в ком-либо еще. Римус не хотел больше задавать вопросов, поэтому промолчал. Сириус же, казалось, воспринял это как приглашение продолжить. — Я не имею в виду, что они не присылают мне подарков или что-то в этом роде, ты знаешь, я говорю о письмах. Они даже не присылают мне время от времени гребаное сообщение, чтобы сказать мне, что они хотя бы не мертвы! Не то чтобы я кого–то убил, я не… — Он замолчал, снова взглянув на Римуса. — Ты, наверное, не хочешь этого слышать, прости. Римус быстро покачал головой, наклоняясь к Сириусу, который выглядел сейчас таким беззащитным и хрупким. Он подумал о том, чтобы положить руку ему на плечо, но не был уверен, готов ли он сейчас на самом деле прикосаться к Сириусу, независимо от контекста, и поэтому только попытался сказать слова утешения. — Нет, нет, все в порядке. Чувак, тебе не нужно ничего говорить, но ты знаешь… — Голос Римуса на секунду дрогнул, но он прочистил горло и продолжил. — Ты же знаешь, что можешь рассказать мне все, для этого ведь и нужны друзья, верно? Он внутренне съежился от того, как банально прозвучали его слова. В его голове это было как раз таки то, что и нужно было сказать, но теперь слова повисли в воздухе, как какой-то липкий, тяжелый туман. Римус почувствовал, как начинает краснеть, но он все равно не отодвинулся от Сириуса, который снова смотрел на свои колени. На несколько мгновений в комнате воцарилась мёртвая тишина. Сириус, казалось, пытался взять себя в руки, хотя Римус не был в этом уверен, ведь лицо парня было частично закрыто чёрными волосами. Когда Сириус заговорил, было тихо, будто люди в других комнатах решили подслушать их разговор. — Мои родители хотели, чтобы я поступил в Оксфорд — Королевский колледж — это семейная традиция. Они хотели, чтобы я изучал историю, как мой отец, но я хотел заниматься искусством. Вы можете себе это представить? Сын Вальбурги и Ориона Блэка: художник без гроша в кармане! — Он говорил с фальшивым шоком в голосе и с горьким выражением на лице. — Мы спорили месяцами, и, когда мой брат, наконец, набрался смелости и встал на мою сторону, я подумал, что вот-вот выиграю, но потом я… — Он внезапно остановился, взглянув на мгновение на Римуса, прежде чем снова опустить глаза. — Затем случилось что–то, что опрокинуло маму через край. Она выгнала меня — отключила меня от семейного аккаунта, отказалась связываться со мной — я даже слышал, что она вычеркнула мое имя из генеалогического древа, которое находится на стене у них в фойе. Это то, что Рег успел мне рассказать, прежде чем мама отрезала и его от меня тоже. Римус на секунду отвлекся на тот факт, что там, где жил Сириус, было фойе, и что он был из тех семей, которые с гордостью могли продемонстрировать свое генеалогическое древо всем желающим, чтобы люди смотрели и восхищались их происхождением, но быстро вернулся к насущной проблеме. От Сириуса отреклись из-за то, что он изучал искусство? Из какой же он был долбаной семьи? Сириус снова посмотрел на Римуса. Он выглядел теперь менее смущенным, но все еще уязвимым. Римус впервые задумался о том, насколько же нужно доверять человеку, чтобы вот так рассказать ему что-то подобное. Он никогда никому не рассказывал о своих чувствах. — Рег — мой брат. — Объяснил Сириус, ковыряя кожу вокруг своего большого пальца на левой руке. — Или был им. — Он пожал плечами, а затем улыбнулся. — В любом случае, давай уже, опроси меня. Римус снова посмотрел на экран ноутбука, но не раньше, чем заметил темно-красную струйку, стекающую по краю большого пальца Сириуса.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.