ID работы: 11386619

Улетай,улетай далеко

Слэш
Перевод
NC-21
В процессе
44
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 204 страницы, 46 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
44 Нравится 37 Отзывы 11 В сборник Скачать

Часть 18

Настройки текста
      Роджер раньше бывал на вечеринках.       Тим привел его на новогоднюю тусовку друга. На нем был только мерцающий золотом саронг* и блестки на скулах. К тому времени, как часы пробили полночь, саронга не было, блестки размазались по его лицу, и ему было слишком больно ходить.       Так что он не был в восторге от подобных мероприятий, даже если они были в их честь.       Празднование по поводу выпуска их альбома проходило в шикарном баре, который Рэй арендовал. Он связался с некоторыми из своих знакомых, и комната была забита авторитетами музыкальной индустрии. Люди, которые могли сделать или сломать чужую карьеру, общались друг с другом. И все тупо смотрели на Тейлора.       В баре работали ангелы в коротких платьях или без верха и в крошечных шортиках. На их лицах были вежливые улыбки, когда они проходили мимо тусовщиков, раздавая шампанское или закуски. Должно быть странно было видеть такого же ангела, но одетого подобно людям здесь, в костюм и галстук.       Он чувствовал себя не в своей тарелке, глядя в пузыри шампанского. Люди все время натыкались на него, как бы сильно он ни стягивал свои крылья, а он просто хотел быть более незаметным.       «Ты собираешься провести всю ночь, глядя в свой бокал?» — спросил Брайан с легкой улыбкой на красивом лице. «Хочешь еще чего-нибудь выпить?»       Роджер покачал головой, не желая, чтобы ангелы прислуживали ему. Дабы успокоить своего парня, он сделал глоток шампанского и немного поразился вкусу. Это было в сто раз лучше, чем горькое пиво, или обжигающая водка. «Вкусно», — улыбнулся он.       «Я думал, тебе не нравится такое», — усмехнулся Брайан. «Ты можешь в это поверить? Мы выпустили альбом!»       Барабанщика охватил трепет. «Я знаю! Нас действительно слушают! Люди узнают наши песни!»       Если бы они не были на шикарной вечеринке, они бы взялись за руки и прыгали по кругу. Все это, казалось сном из котрого не хотелось выходить.       Но затем к ним подошел Рэй, и все пошло наперекосяк.«Почему вы просто сидите!» Он запел, шампанское хлестало из его бокала, когда он споткнулся. «Вам, ребята, нужно пообщаться, разделиться и поговорить с некоторыми руководителями. Альбом прекрасен, но иметь хороших друзей в этой индустрии не помешает».       «Конечно», — Брайан натянуто улыбнулся ему и положил руку Роджеру на плечо, готовый увести его.       «Нет, нет», — усмехнулся Рэй, качая головой. «Разделиться. Я хочу, чтобы вы оба пообщались с как можно большим количеством людей.       Ангел почувствовал, как гитарист напрягся рядом с ним, но знал, что спорить нельзя. Поэтому он кивнул и слегка помахал Брайану. Когда он направился к другому концу стойки, Мэй схватил его за руку и наклонился ближе.       «Я буду следить за тобой, хорошо? Не пей ни у кого из бокала, и не спускайся на колени, — тихо сказал Брайан, и Роджер кивнул, от волнения голова шла кругом.       Они расстались, и блондин сделал несколько неловких шагов от него. Он никогда в жизни не вел светскую беседу и не пытался разговаривать с незнакомцами. Когда он огляделся, в его желудке поселилась подлая и кислая тревога.       «Ой, ты выглядишь как потерянный щенок», — ворковал мужчина рядом с ним, и Роджер крепко схватился за ножку своей фужеры с шампанским. «Иди сюда, сладкий».       Тейлор заколебался, но подошел к кругу людей. Трое мужчин и две женщины улыбнулись ему, все держали в руках стаканы и потягивали свои напитки. Мужчина, который помахал ему рукой, был средних лет и дороден, на лбу у него блестел пот. — «Значит, ты один из помощников Рэя?» Мужчина ухмыльнулся, прежде чем повернуться к остальным. «Он сказал, что в этом баре есть несколько подсобных помещений для развлечений». Ангел замер, едва дыша. Слишком страшно.       «Ты, блять, издеваешься, Крис?» Одна из женщин, высокая брюнетка, зашипела. «Никто не хочет устраивать оргию с ангелом и твоей толстой задницей. Если бы я могла, прикончила бы».       «Линн, неужели ты не хочешь этого?» Было очевидно, что остальная часть группы недовольна этим человеком. «Разве он не милашка?» «Я не один из ангелов мистера Фостера», — произнес голубоглазый. «Я Роджер Тейлор, барабанщик Queen».       Группа молча смотрела на него, прежде чем мужчина, Крис, рассмеялся. «Шутки в сторону?»       «Как ты думаешь, на чьей мы вечеринке?» — спросил другой мужчина, закатывая глаза. «Честное слово, ты слишком много выпил. Тебе стоит пойти домой».       Крис переглядывался между ними, явно ожидая, что это какой-то розыгрыш. Затем он отхлебнул свое шампанское, повернулся и упал.       «Извини за него», — сказала Линн, снова переключив внимание на ангела. «Он сын нашего босса, иначе мы бы с ним не разговаривали. Любит напиваться в хлам и ведет себя мерзко и… Ц, я просто терпеть его не могу.       «У тебя будут проблемы?» — спросил барабанщик.       «Он не вспомнит», — засмеялся мужчина, качая головой. «Он отключится по пути домой, и все будет хорошо. Между прочим, я Чарльз. Это Линн, Джессика и Джим».       «Приятно познакомиться», — Роджер почувствовал, что слегка расслабляется. Эти люди не смотрели на него как на вещь. Они выглядели искренне заинтересованными в нем. «Так… вы все знаете Рэя?»       Они улыбнулись, четко зная, что он не привык к такой ситуации. К счастью, Джессика ответила сладким голосом. «Мы юристы, я знаю, скучная профессия. По сути, вся наша компания выбрала эту работу из-за родителей, но раз уж на то пошло мы решили работать с рок-н-рольными группами».       «Я уверен, что вы видите разные безумные вещи», — засмеялся Роджер.       «Да, возможно так и есть». — Редко можно увидеть ангела, играющего в группе, — спросил Чарльз, но он не выглядел противным или принижающим. «Как, черт возьми, ты познакомился с Queen?»       «О… ну я…» — колебался блондин. На этот раз у него был приятный разговор. Неужели он действительно хотел испортить веселую атмосферу, рассказом о своем прошлом?       «Как бы то ни было, вы все потрясающие», — прервала Линн, избавляя ангела от необходимости искать оправдание. «И ваша музыка очень интересная. Все это очень креативно, как… та песня… My Fairy King. Она просто сказочная!»       «На самом деле в ней поется о фольклоре ангелов», — сказал Роджер, улыбнувшись, когда четверо людей проявили интерес. «Ее написал Фредди, за основу были взяты легенды, которые моя мама рассказывала мне в детстве». «Это восхитительно», — глаза Джима загорелись.       «Да, мы собираемся написать еще несколько песен об этих историях», — Роджер почувствовал внезапный прилив возбуждения, а затем немного самосознания, когда он понял, насколько уверенным он может казаться.       «Вы, ребята, невероятно талантливы». — С восхищением сказал Чарльз       «Спасибо! Мы… — Фредди внезапно появился рядом с ним, широко улыбаясь, и щеки покраснели.       «Привет! Надеюсь, вы не против, что я украду нашего Роджера? Рэй хочет выступить с речью, и группу просят присутствовать».       «Конечно, скорее идите, не заставляйте поклонников ждать», — улыбнулась Линн. «Было замечательно познакомиться с вами, Роджер Тейлор».       «Взаимно», — ухмыльнулся ангел. «Я надеюсь поболтать со всеми вами позже».       Джим поднял палец, вытащил из кармана визитку и протянул ее. «На случай, если Queen когда-нибудь понадобится адвокат. Кто знает, если вы, мальчики, станете известными, вам понадобится кто-то, кто вас защитит. Я был бы счастлив сделать это».       Роджер взял карточку и помахал им на прощание. Вокалист прижал его ближе, когда они двинулись вперед. «Ты в порядке? Брайан сказал мне, что Рэй заставил тебя разделиться».       «Все хорошо, те люди были супер милыми», — улыбнулся Роджер, закатывая глаза, когда друг выхватил карточку из его руки. «Тебе не нужно присматривать за мной, я в могу справиться сам».       «Знаю, что можешь. Просто я не стоит доверять этому… Джим Бич? Ух, какое ужасное имя, — Фредди фальшиво вздрогнул и сунул карточку в задний карман ангела.       Речь Рэя была ужасной. Им пришлось встать и неловко улыбнуться, когда явно пьяный Фостер невнятно бормотал что-то в микрофон. Он даже не упомянул Роджера на протяжении всей речи, вместо этого говоря о талантах других участников.       «Итак, возьмите бокалы, чтобы мы могли поднять тост», — громко сказал он, когда несколько ангелов несли подносы с шампанским. «Давайте, не обращайте на них внимание!»       Тейлор поджал губы, не обращая внимания на смех многих гостей, и подошел к ближайшему ангелу, чтобы взять напиток. Ангел остановился, когда она увидела его, ее глаза в изумлении расширились. Через мгновение она застенчиво улыбнулась и наклонилась к нему.       «О, мама Меркьюри, посмотри, что они с тобой сделали*», — тихо спела она слабым голосом. Затем она продолжила раздавать напитки, как раньше.       Стесненность в груди охватила его на секунду, когда он стоял там со стаканом в руке. Их музыка действительно произвела какое-то влияние. Если бы он мог донести это и до ангелов тоже… может быть, тогда мнение людей бы изменилось. Он, Роджер Тейлор, мог исправить ситуацию.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.