ID работы: 11387451

Падение

Слэш
NC-17
Завершён
186
автор
Размер:
137 страниц, 28 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
186 Нравится 75 Отзывы 89 В сборник Скачать

Часть 27

Настройки текста
Задачей Волдеморта теперь было никак не выдать того, что он знает о готовящемся сюрпризе. Поэтому он старательно делал вид, что не замечает ничего, включая вновь слегка раздавшуюся фигуру супруга, хотя мягко предложил поменять ставший тесным костюм на что-нибудь свободное. — Или ты можешь не снимать своего шелкового халата, — Волдеморт куснул легонько супруга за плечо и удержал у себя на коленях. Ему нравилось так удерживать Люциуса, легко побеждая его слабое сопротивление, и гладить его животик. Он сделал пасс рукой, стараясь ощутить искорку магии... И вдруг отчетливо почувствовал, что их две. — Ну, может быть, ты и прав, у нас все равно никто не бывает... — согласился Люциус. Он крутился на коленях у лорда, отчаянно зевая, но не желал возвращаться в кровать, даром что был ещё обед. Он совершенно не высыпался в последнее время, а обильная еда и вовсе делала его вялым и сонным. — Хочу мяса на ужин... И те вкусные пироженки. Он положил голову на плечо Лорда и, конечно же, скоро снова задремал, вынуждая старшего супруга отнести его все-таки в кровать. А потом открыл глаза, но сил подняться у него совершенно не было, так что он уснул. В комнату скользнул Тео. Задумчиво оглядел спящего в гнезде Люциуса и умиленно улыбнулся. — Мой лорд, как вы думаете, пора доставать детские вещи Абри и Мерлина? Мне кажется, наша вейла скоро расскажет нам хорошую новость. Или не расскажет. Лорду оставалось только улыбнуться и таким же шепотом сообщить мужу о том, что он знает, но ждёт, когда же это скажет сам Люциус. — Может, он сам не знает? — Тео оккупировал колени страшного и ужасного мага, обнимая за шею. — Я видел, как он гладит живот, когда прощался с Абри, так что думаю, он в курсе. — Так вот что они имели в виду... Ну, тогда ждём. — И позаботься, чтобы на ужин Люциусу сделали что-то мясное, он сказал мне об этом перед тем, как уснуть... — Мне приготовить его гнездо наверху? Вряд ли он здесь будет это делать? Знаете, Лорд, я иногда счастлив, что он у нас без крыльев, искать его было бы куда сложнее. Волдеморт согласно кивнул головой: в пределах дома или по следу от палочки его можно было найти. А так — ищи-свищи... Люциуса пришлось будить. И прямо в халате нести есть, потому что вейла не желала вылезать из-под теплого одеяла, даже несмотря на урчащий желудок. А уже у накрытого стола, вытащив Лорда из его кабинета и усадив Люциуса в подушки, Тео сел сам, посматривая на оживившуюся от еды вейлу. И наконец не вытерпел. — Люциус, солнышко, а ты ничего не хочешь нам сказать? Тот сначала насупился, решив что где-то провинился, потом опустил глаза и нервно положил вилку на стол, вытирая руки. — Ммм... А что именно? — Люциус Малфой! Тео сделал строгое лицо и Люциус прыснул со смеху, — его он не боялся и вовсе. — Ну, я не уверен. Не знаю. Но, может быть, у нас будет ещё одно яйцо. — Два. — И Темный Лорд самозабвенно облизнул ложку от вкуснейшего соуса и крайне довольно взглянул на обоих замерших мужей. — Что? — Ты знал? — Подсмотрел, как ты гладишь живот, Люциус. И да, конечно же, проверил. Я должен знать о вас все, мало ли что взбредёт моей взбалмошной вейле в голову? Люциус надулся, Тео рассмеялся и остаток домашнего вечера был посвящен тому, что они сначала кормили его из рук, потом уложили на постель и раздели, заставив плавиться от удовольствия и поглаживая животик с уже чуть заметным выпирающим холмиком. — Ты уверен? Два... Я ужасно растолстел в прошлый раз, как же я буду теперь? Пришлось уверять, что он совершенно не потерял своей сексуальности, а уж чуть располневшие бедра и вовсе делают его особенно аппетитным, а по сочной заднице так и вовсе приятнее шлёпать, как заметил Лорд. Люциус зарделся, прячась в одеяло. Ночью их разбудил болезненный плач вейлы. Птица кружилась и топталась прямо в гнезде, явно силясь свить его, выгибаясь в болезненных потугах. — Тео... Тео, что делать... Лорд пытался быстро решить — до палочки надо дотянуться, второй супруг едва ли может разлепить глаза после их сладкого секса, а тут неподалеку магическое существо, которое от страха само может как минимум хорошо навредить им или их собственным детям. Тео проснулся через минуту чертыханий старшего, что замер и неотрывно смотрел на то, как птица распахнула оставшиеся надкрылки и заклекотала, выталкивая из себя второе яйцо. Светлые, мягкие, они упали на постель, поблескивая тонкой пленкой, а вейла бережно перекатила их клювом ближе друг к другу и замерла, тяжело дыша. — Попрошу Люциуса больше никогда это не делать в общей постели... — Тссс... Вейла встрепенулась, приглядываясь к тут же замершим мужчинам, а Темный Лорд подумал, что главное — чтобы первый удар был не в глаза. Но нет. Люциус и не думал на них нападать, напротив, будто бы жалобно заклекотал, жалуясь на боль и при этом нависая над двумя яйцами. Тео решился первым. Осторожно протянул руку из-под одеяла, ожидая удара или гнева, но нет, вейла смотрела на него чисто и ясно, ожидая что он будет делать. — Ты нас помнишь, да? Вейла курлыкнула, подоткнула кусок одеяла над яйцом и отерлась головой об его ладонь. — Мне кажется, в кровати для них не лучшее место, правда, Люциус? Вдруг мы случайно их толкнем, и мы все-таки тут спим... Сделаешь для него отдельную лежанку, хорошо? Тео взглянул на супруга и тот ещё медленно, но все же потянулся за палочкой, делая для своего семейства ещё одну кровать. — Только я думаю, что нам стоит перебраться, а яйца оставить тут. Не волнуйся, мы сдвинем кровати и будем рядом. Ну же, Люциус, ты молодец. Тео осторожно коснулся яиц. Горячие, мокрые, они пульсировали изнутри. — Они полу-мягкие... Но у Абри были скорлупки. Наверное, они застывают потом, да? — Знаешь, будь они твердые и такого размера... Ну, в общем, знаешь, лучше так. — Вы невыносимы, милорд, думать о таком в такой трогательный момент! — Тео возмущённо взглянул на лорда и запустил в него подушкой. — Перебирайтесь на другую кровать! Не волнуйся, Люциус, я его перевоспитаю, пока ты будешь охранять наших птенчиков. Лорду оставалось только подчиниться, а после прикусить шею супруга, намекая, кто именно кого тут будет воспитывать, и снова уснуть, на этот раз уже спокойным. Тео решил написать книгу наблюдений о том, как это происходит. Пообещал вручить ее Абри, и потрепал его за ухо. Снейп поздравил Лорда, кажется, став выглядеть чуть лучше и мягко приобнимая молодого супруга, пообещав Тео его "выпороть" его дома за сокрытие такой информации. Старшая вейла протестующе зашипела, услышав это и аж приподнялась с яиц, и только Лордово "Люциус!", Заставило его недовольно вернуться на место. Северус, кстати, решил помогать с ним, насколько это было вообще возможно, и потому общими усилиями было выяснено, что за две недели высиживания яйца увеличиваются вдвое, а вейла, их высиживающая, становится злее втрое как минимум. По крайней мере, как-то вечером огреб от птицы даже Лорд, решивший ещё раз потрогать яйца и отдернувший покусанные пальцы. — Выпорю! — пообещал он, пытаясь сурово смотреть на Люциуса. Тот заклекотал что-то вроде "только попробуй" и отвернулся, закрывая даже краешек голубоватой скорлупы простыней, надёжно скрывая от чужих глаз. Ближе к Рождеству иметь дело с Люциусом становилось совершенно невыносимо. Он норовил напасть на каждого, кто проходил близко с его драгоценным гнездом. — Не могу поверить, я должен опасливо пробираться мимо гор вещей в своей же собственной спальне! — возмутился как-то Волдеморт. Тут надо добавить, что гнездо представляло собой фактически широкую лежанку с ворохом старого постельного белья. Кроме того, Люциус, как заботный и опытный отец, норовил утащить для деток любую одежду, которую видел в радиусе пары метров вокруг. Два яйца лежали среди вороха вещей, неаккуратно брошенных Волдемортом и Тео: одно голубоватое, ровно такое же, из которого появился на свет Абри, второе — светлое, с жемчужным отливом. Тео высмотрел эту особенность — он был единственным, кого Люциус еще подпускал, хоть и с неохотой, к своим сокровищам. — Мне кажется, надо принять тяжелое решение, Тео, — мрачным злым голосом проговорил Волдеморт за ужином. С дюжину пожирателей Смерти из ближнего круга обернулись к нему. — Да, мой Лорд? Тео занервничал. Еще и мальчишек нет — те могли хотя бы успокоить отца. Что он замыслил? Неужели вышвырнуть Люциуса прочь? Но ведь вейла может этого не перенести, да и яйца... — Нам придется сменить спальню. Позаботься об этом, будь добр. Тео кивнул, выдыхая и расслабляясь. Это было не единственной заботой. Снейп сейчас совершенно разрывался между учениками и подготовкой к экзаменам, юным и настоятельно требующим внимания супругом и высиживающей птенцов вейлой. Особенно учитывая, что птица начинала проявлять редкостную несговорчивость и злобность. Один раз он чуть было не лишился двух пальцев, второй раз вейла и вовсе решилась на немыслимое — покинула гнездо и гналась за профессором до самого выхода, а ему оставалось только, подобрав полы мантии, быстрее ретироваться. Снейп зло пообещал, что подробно распишет его выходки в своей готовящейся статье "О репродуктивной системе вейл" и нарочно не будет помогать ему, когда малыши появятся на свет — с него уже хватило одного такого, для которого он стал крестным, а тот, видите ли, вырос и совсем его затерроризировал. Вейла раздраженно курлыкнула ему вслед, захлопнула дверь, долбанув ее клювом так, что осталась порядочная вмятина, и заторопилась назад, к своему гнезду. Шуганув по пути Тео, который подобрался посмотреть "на деток", она, негодующе проклекотав что-то в последний раз, устроилась на яйцах вновь — к этому времени скорлупки затвердели и посверкивали в лучах солнца. Северус, что неудивительно, вернулся в Хогвартс весьма раздраженным. В кабинете его ждал Абри, немедленно подтащивший поближе к камину и обнявший сзади. — Твой отец чуть не лишил меня всей руки, — мрачно проронил профессор. — Но ничего, скоро у тебя появится пара маленьких пернатых братьев и добавят ему седых волос. — Может, это будут две девочки? — мечтательно улыбнулся Абри. — Может быть, может быть... Люциус, помнится, говорил, что лорд испортил породу Малфоев, так что будет рад новому наследнику или наследницам. Впрочем, девочки-вейлы взрослеют еще раньше, так что... — Так что хорошо, что я повзрослел раньше и заполучил тебя! Абри, тискавший Снейпа сзади, так и расхохотался, вообразив, как Северуса очаровывают разом две юных вейлы. — Впрочем, ты все равно уволишься, так что... Тут голос Снейпа стал строже. — Хватит ставить мне ультиматумы, Абраксас Принц! Я не могу бросить преподавать. Понимаешь? — Но ведь если тебя послушать, кругом одни тролли и недоумки? Снейп, похоже, смутился. — Это неважно. Если среди сотен идиотов найдется хоть один соображающий ученик, я буду рад, что воспитал хорошего зельевара. Это призвание. Прости, Абри. — Но магазинчик, мы же... — С ним может быть еще больше мороки. С невоспитанных покупателей ведь не снимаешь баллы. Абри усмехнулся. — Но тогда ты немедленно подыскиваешь себе замену или помощника, чтобы тот вел половину занятий! — Может, ты станешь таким помощником, хм? Ладони Снейпа опустились на талию юноши, погладили его попу и Северус впервые достаточно хищно склонился над ним в поцелуе. — П-прости, что-то я не вижу себя в преподавании, — робко пролепетал Абри, отвечая на поцелуй. В этот момент в дверь постучали, а затем она распахнулась. Послышалось возмущенное "Кх-кхм!", после чего в кабинет вошла МакГонагалл. — Северус! Как не стыдно! Мало того, что вы соблазнили юношу или, как говорят, Темный Лорд отдал его вам в мужья в обмен на... неважно, на что. Но теперь вы еще и пытаетесь силой склонить его к преподаванию! Это недопустимо. — Кто еще кого склоняет, Минерва. Да будет вам известно, что сей невинный юноша предлагает мне уволиться и оставить преподавание, — заметил Снейп. С этой секунды МакГонагалл взглядом гарпии вперилась в Абраксаса, который не знал, куда деваться. — Уволиться, мистер Малфой? Откуда же я возьму нового преподавателя? По-вашему, рожаю я их, что ли? Абри соскочил с места и спрятался за спинкой стула, поскольку был уверен, что пожилая леди сейчас запустит в него Сектумсемпрой или каким-нибудь другим малоприятным заклинанием. — А вот профессор Снейп считает, видимо, что новых преподавателей рожает мой отец! МакГонагалл, просмеявшись и немного успокоившись, подозвала Абри к себе. — Ну, ну, молодой человек, не бойтесь. Идите сюда. — Мой отец — сам Темный Лорд, я вообще мало чего боюсь. И все-таки, я хотел бы сказать вам, что Северус устает. А я бы хотел, чтобы он был не только профессором, но и моим мужем, и, надеюсь, хорошим отцом... — А потому я настоятельно рекомендую снизить на него нагрузку. Потому что я совершенно не вижу супруга, и меня это не устраивает! Абраксас, видимо, решил бороться до конца за свое счастье и нагло приобнял севшего за стол с тетрадями мужчину. — И кстати, это я его соблазнил, а не он меня. У родителей просто не осталось никакого выхода, кроме как поженить нас, дабы отпрыск не сбежал из дома и не очернил его репутацию. Он хитро хмыкнул, глядя как у Северуса краснеют уши, и уже даже чувствовал его недовольство, выпрямляясь и опираясь на его плечи. — Поэтому я вынужден напомнить, что в случае, если профессор останется таким же занятым, я буду вынужден переговорить с отцом. Подобрались разом оба и Минерва и Северус, глядя на малолетнего манипулятора. — Я вас помню милым юношей, что же с вами случилось? — Замуж вышел, вот и испортился… Юноша усмехнулся, и Северус хмыкнул, поворачиваясь к директору. — Я тут вспомнил, что Лорд отдал мне его в Младшие мужья, и раз уж мой супруг так хочет, то никакого ему аврората, будет моим сменщиком. Директор МакГонагалл, пожалуйста, сегодня же отправьте запрос на изменение предметов СОВ для Абраксаса Принца. А я позабочусь, чтобы они были сданы. — Что? Я буду жаловаться! — Кому? Лорд и твои отцы совершенно не в восторге от твоего желания идти в аврорат, так что тут будут довольны все. — Это беспредел. Пожалуюсь Мерлину. — Он, кстати, собрался тоже в аврорат, но в отдел служебных расследований. Так что пока он дорастет до того, чтобы расследовать вопиющее превышение супружеских и профессорских полномочий, ты как раз меня заменишь. А теперь кыш, иди готовиться. И к удивлению Минервы, Северус улыбнулся и хорошенько шлепнул супруга, что вмиг превратился в ребенка, скуксившегося от нелицеприятной возможности и угрюмо подхватившего сумку. — И правда поменять предметы? — Я не думаю что ненавидеть свою работу, это хорошая идея, Минерва. Но я и правда не отказался от уменьшения часов, что-то я… стал стар. Даром что супруг такой молодой и летящий. Северус покачал головой и тоскливо взглянул на стопу исписанных свитков. — А теперь, с вашего разрешения, я займусь проверкой домашних заданий.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.