ID работы: 11387663

Ужас Брана

Слэш
NC-21
В процессе
21
автор
Размер:
планируется Макси, написано 120 страниц, 17 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
21 Нравится 25 Отзывы 6 В сборник Скачать

Beechworth

Настройки текста
      Линдси скучающе смотрела в окно автомобиля, за которым проносился серый вид вечернего мегаполиса, покрывшегося густыми, почти чёрными грозовыми тучами, постукивая пальцами по твёрдой обложки толстой папки с кучей бумаг. Предстоящая встреча с главным героем дела, описанном на бумагах в папке, будоражила кровь в её жилах, а от всей этой истории и вовсе бросало в дрожь.       Девушка открыла папку, внимательно всматриваясь в чёрно-белое фото преступника, изображённое на листе слегка пожелтевшей от времени бумаги. Он выглядел обычным подростком с пристрастием к пирсингу, татуировкам и року, и то, что он сделал со всеми этими людьми совершенно не укладывалось у неё в голове.       — Мы на месте, — голос водителя такси прервал мысли Линдси. Девушка достала несколько купюр из портмоне, и передав их шофёру вышла из машины.       Под нависшими тучами её встречала высокая железная арка, на которой мрачным шрифтом красовалась надпись «Бичворт» — которая являлась названием этого мрачного места. Она шагнула за арку, и пройдя несколько метров через сад, в котором определённо было что-то готическое, как перед ней оказались массивные железные ворота в сетку с колючей проволокой наверху, которые, казалось, были возведены в самые небеса.       — Пропуск, — перед Линдси стоял вооружённый охранник, который как-то недоверчиво оглядывал её, словно она представляла собой какую-то опасность. — За мной, — удостоверившись, что девушка имеет право на посещение этого жуткого места, он кивнул другому мужчине, сидящему в сторожевой будке, и ворота открылись с громким звуком сирены. Перед глазами тут же открылся вид на саму больницу. Это было огромное многоэтажное здание с массивными окнами, на которых висели толстые решётки и высокими дверями, словно во дворце, а каменную лестницу перед парадным входом украшали две мраморные статуи львов по обе стороны.       — Добрый вечер, — на входе её уже ждал главный врач больницы, седой мужчина лет шестидесяти, который был на голову выше девушки. — Вы задержались, всё хорошо?       - О, да, спасибо, мистер Браун, — Линдси приветливо улыбнулась пожав ему руку. — Сегодня жуткие пробки, поэтому я добиралась так долго.       - Сегодня пасмурно, — он посмотрел на небо, усеянное чёрными тучами. — Так что я не удивлён такой ситуации на дорогах. Пройдёмте? — он указал рукой на массивную деревянную дверь, приглашая её войти.       Внутри больница выглядела не так печально, как снаружи. Вымытый до блеска пол в чёрно-белую клетку, стены ненавязчивого бледного оттенка и огромное множество сотрудников в белых халатах, которые бесконечно раскаживали по широкому длинному коридору туда-сюда и каждый по своим делам. ⁃ Я несколько иначе представляла психиатрическую клинику, в которой держат особо опасных преступников, — она обернулась на врача, идущего рядом. — Здесь слишком мило для такого места. ⁃ Ну что вы, — Браун рассмеялся, — На самом деле, наша больница выглядит как совершенно обычная. Думаю, что за вас говорит лишь стереотипное представление о том, как должны выглядеть подобные места, — мы зашли в лифт и он нажал на кнопку седьмого этажа. — Вы, наверное, ожидали увидеть какое-нибудь полуразрушенное призрачное здание с облупившейся побелкой на стенах, где работают всё время чем-то недовольные врачи-злодеи, мучающие пациентов электрошоком, но поверьте, за все долгие годы моей практики в разных больницах я ни разу такого не встречал, и сомневаюсь, что в наше время такие места сейчас вообще существуют. ⁃ Тогда откуда берутся стереотипы, если такого никогда не существовало? ⁃ Оттуда же, откуда и всякие байки про призраков, вампиров и прочую нечисть. Люди постоянно что-то выдумывают чтобы пощекотать нервишки. ⁃ Возможно, вы правы, — что-то внутри меня дрогнуло, когда лифт остановился на нужном этаже. — Кстати, к слову о байках про призраков… ⁃ Я уже понял, о чём вы хотите спросить, — мужчина перебил меня. — Но я думаю, что человек, ради которого вы сюда приехали расскажет вам самую оригинальную сказку про привидений, — мы шли прямо по коридору, и завернув за угол, остановились возле одной из палат. — Ричи, пригласи его к нам. — он обратился к охраннику, который достал связку ключей из кармана и принялся искать нужный. ⁃ Кажется, этот, — он выбрал ключ и толстая железная дверь тут же отворилась. На кровати в углу лежал мужчина, пустым взглядом уставившись в потолок. Он что-то бурчал себе под нос, словно разговаривая с кем-то, и смеялся почти после каждой своей реплики. ⁃ Эй, Фрэнки, подъём, — охранник зашёл в палату, как на него тут же накинулся пациент. ⁃ Никогда не называй меня так! — его взгляд был полон ярости, словно ему сказали такое, что когда-то ранило его до самой глубины души. — Ты слышишь?! Никогда! Охранник тут же скрутил его руки, сковывая их наручниками. ⁃ Ричард, сколько раз я тебе говорил не обращаться так к нему? — Браун сделал замечание охраннику, не поднимая на него голоса, но его взгляд тут же стал тяжёлым и осуждающим. ⁃ Больше не повторится, Мистер Браун, — ответил охранник, переводя взгляд на пациента, по щеке которого стекала слеза, которую он моментально вытер одним резким движением. Охранник вывел Фрэнка, закрывая дверь обратно на ключ, и мы пошли по коридору назад к лифту. ⁃ Доктор Браун, — Линдси слегка коснулась его плеча, чтобы тот обратил на неё внимание. — Почему он в наручниках? ⁃ О, это необходимая мера для всех агрессивных пациентов. Мы не можем позволять им… — он замялся, подбирая наиболее подходящее выражение, — распускать руки. Не переживайте, это никак им не вредит. А сейчас, я вынужден оставить вас, я уже опаздываю на сеанс психотерапии с другим пациентом. Ричард присмотрит за вами, — он слегка кивнул головой, и удалился в противоположную сторону, оставляя её возле лифта наедине с охранником и пациентом, который смотрел на Линдси исподлобья с какой-то сильной неприязнью. Они остановились в одной из комнат для посещений. ⁃ Я должен рассказать вам о мерах предосторожности, которые вы обязаны соблюдать, если хотите избежать неприятных инцидентов, — сказал Ричард, — Первое: ни в коем случае не прикасайтесь к больному, ни при каких обстоятельствах. Второе: не пытайтесь выудить из него ответ на какой-либо вопрос, если он чётко дал понять, что не собирается на него отвечать, — он задумался, думая, о чём ещё стоит сказать. — И да, лучше не называйте его «Фрэнки». Всё понятно? ⁃ Да, спасибо, — Линдси слегка кивнула головой. ⁃ Хорошо, я буду за дверью, — охранник удалился, оставляя девушку наедине с Фрэнком.       В комнате повисло молчание. Линдси думала как начать диалог, пока мужчина скучающе смотрел в потолок, задрав голову. ⁃ Этот Ричард полный уёбок, — сказал он так, что Линдси вздрогнула от неожиданности. ⁃ Почему ты так думаешь? — осторожно спросила она, устремляя взгляд на него. ⁃ Он делает всё, что мне не нравится, — он явно хотел добавить что-то ещё, но задумался, обрывая фразу. — Ты единственная, кто пришёл ко мне за эти двадцать лет, проведённые здесь. ⁃ Правда? — девушка удивлённо округлила глаза, явно не ожидая услышать такого ответа. — Разве у тебя нет родных? — она тут же замолчала, осознав, что только что сказала. ⁃ Ты так боишься разговаривать со мной о том, что случилось? — он рассмеялся. ⁃ Вообще-то, я как раз-таки и пришла поговорить с тобой об этом. ⁃ С чего бы мне что-то говорить тебе? — он недоверчиво прищурил глаза и опёрся на стол, складывая руки в замок. ⁃ Я проделала слишком большой путь, чтобы выбить хотя бы одну встречу с тобой. Поэтому мне было бы очень обидно, если бы ты ничего не рассказал мне, Фрэнк. — уверенно сказала Линдси, заглядывая прямо в его глаза. — Ты заговорил первый, не значит ли это, что тебе действительно интересно? ⁃ Зачем ты вообще всего этого добивалась? Почему тебе интересно? — он говорил уже более заинтересованно, нежели несколько секунд назад. ⁃ Я журналистка, а мой отец когда-то давно занимался твоим делом, — с каждым словом в нём пробуждался всё больший интерес, и Линдси отчётливо это видела. — Я тогда была в пятом классе, и отец ничего особо мне не рассказывал об этом, но с тех пор я каждый день ложилась спать с догадками о том, что же тебя сподвигло на этот чудовищный поступок. Поэтому много лет спустя, уже окончив школу и даже университет, я решила самостоятельно расследовать это дело. Официально ты признан психически больным, но мне всё равно очень интересно послушать твою версию, ведь ты до конца утверждал что вовсе не болен. ⁃ Хм, — он облокотился на спинку стула, как-то странно ухмыляясь. — Я действительно не болен. И я прекрасно понимаю, как безумно звучали мои показания, но это всё происходило на самом деле. Не в моей голове. Он был не галлюцинацией. ⁃ Он? — переспросила Линдси, не понимая, о ком говорит Фрэнк. ⁃ Как же ты изучала это дело, если даже не понимаешь о ком я говорю? ⁃ Может, ты подскажешь мне? ⁃ О Джерарде. О этом чёртовом ублюдке, что заставил меня сделать это. Ради его проклятой души. ⁃ Можешь рассказать поподробнее? ⁃ Не думаю. Я устал, — хитро улыбнулся он, окликнув охранника, который тут же появился в комнате. — Время вышло.       Линдси кинула на Фрэнка, который оборвал всё на самом интересном моменте раздражённый взгляд, но это не выглядело так, словно она злится на него.       - Я отведу его назад, — сказал Ричард, выводящий Фрэнка из комнаты. — Вас не нужно провожать? ⁃ Нет, спасибо, — она мило улыбнулась. — Я уйду сама. ⁃ Хорошо, — дверь громко захлопнулась, а Линдси пошла по лестнице, спускаясь к выходу, так ничего не узнав о его истории.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.