ID работы: 11388618

City trees never sleep

Слэш
Перевод
R
Завершён
31
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
131 страница, 10 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
31 Нравится Отзывы 19 В сборник Скачать

Часть 6

Настройки текста
“Кто-то пересек территорию”, - выдыхает Дерек, глядя в окно с кровати, как будто он мог бы увидеть край города, если бы достаточно сосредоточился. Границы территории Стаи несколько неясны, хотя они простираются по крайней мере на несколько миль за пределы города и глубже в лес, чем можно было бы подумать. Альфа должен быть единственным, у кого есть хоть какое-то представление о том, что все живут внутри, а незнакомцы приходят и уходят, но эта земля принадлежит его Хейлу, так что она отвечает Дереку, возможно, даже больше, чем Скотту. ” Ты можешь сказать...", - Стайлз замолкает, осознавая, что тревога, все еще струящаяся по его венам, означает, что это не просто обычный путешественник или кто-то, пересекающий город, даже не останавливаясь. Хотя как Дерек может сказать, это загадка для Стайлза. Но у него тоже есть чувства Розенн, и ее беспокойство кажется ей знакомым. Она уже сталкивалась с этим незнакомцем раньше, и это плохо кончилось-если бы Стайлз снова мог читать мысли, он бы попытался увидеть, что произошло на самом деле. Он встает, ненавидя, что этот момент с Дереком сломан, чувствуя, что он просто был на пороге чего-то важного и должен был сделать неприятный шаг назад. Он бежит вниз по лестнице, не оглядываясь, бесполезная попытка похоронить те части себя, которые принадлежат Дереку. В любом случае, слишком много нужно сделать, чтобы вникать в это сейчас.   "что это?" - спрашивает Стайлз, врываясь в гостиную, где остальные уже заняты оживленной дискуссией. ” Охотник здесь", - спокойно отвечает ему Розенн, все еще сидя там, где она была, когда ушел Стайлз, и оставаясь вне круга Стаи и разговора. “Как ты можешь это сказать?” Скотт как бы рычит, но не против нее, а потому, что его уже нервирует присутствие угрозы, надвигающейся на них, без того, чтобы эта странная женщина вела себя подозрительно. ” Потому что я его помню”, - неопределенно говорит она, не сводя глаз со Стайлза, как будто пытаясь передать через них что-то, чего он не улавливает. Он вздыхает, цепляется за изношенные края ее сознания; он постоянно это чувствует, как будто видит кончик носа, не замечая этого. Он натягивает ее. Она слегка вздрагивает, когда он мысленно спрашивает: “Есть чем поделиться с классом?” ”Ты научился довольно быстро начинать диалог", - улыбается она, задумчиво наклоняя голову. “Боюсь, тебе еще многому предстоит научиться, а времени у тебя мало”. ” К счастью для нас“, - говорит он вслух, заставляя остальных обернуться на, казалось бы, бесперспективное начало. "Я знаю профессионала в тренировках", - он указывает на Эллисон, которая выглядит озадаченной, но все еще улыбается ему в своей милой озорной манере.   “Хорошо, я думаю, что мы получили достаточно уроков истории”, - заявляет Стайлз, поворачиваясь на каблуках у входа в дом Дерека, чтобы встретиться лицом к лицу с Розенн. Это самая большая комната, в которой не так много мебели, а остальной Стае нужна гостиная. Они все еще обсуждают, как справиться с ситуацией с охотником, хотя у Стайлза недостаточно мозгов, чтобы слушать их приготовления с того места, где он находится. Эллисон стоит рядом с ним, потому что он доверяет ей, что она знает, как сделать все эффективно, и она одновременно доброжелательна и терпелива и не несет чуши. Если эта импровизированная тренировка станет физической, и Стайлз дрогнет, она точно будет знать, когда его подтолкнуть, а когда заставить остановиться, где другие могут зайти слишком далеко или позволить ему полностью сдаться. Поскольку Скотт находится в другой комнате и занимается планированием, Дерек привык сидеть на лестнице, чтобы молча наблюдать за всем происходящим, хотя его сосредоточенный взгляд настолько интенсивен, что это почти производит низкое гудение на краю слуха Стайлза. Но он не возражает. С ним в комнате два человека, которым он доверяет, они немного успокаивают его расшатанные нервы. Он чувствует себя взвинченным, возбужденным и напуганным одновременно, его старая тревога кипит чуть ниже поверхности и подпитывает низкий гнев, который, как он чувствует, мацерирует у него в животе. Быть напряженным и злым-не лучшее сочетание. Но это придется сделать. Эллисон тоже будет хорошим способом помешать Стайлзу проиграть Розенн, так как он все еще не выплеснул свое разочарование по отношению к ней и понятия не имеет, как это сделать. Его чувства слишком запутаны, чтобы он мог по-настоящему понять их в любом случае. ” Хорошо“, - говорит Эллисон, скрестив руки на груди, - ”Сейчас тот момент, когда нам нужно заняться практическими аспектами того, чтобы быть вампиром". Она бросает оценивающий взгляд на Розенн, как бы оценивая ее педагогические способности, затем продолжает: “А именно, нам нужно знать, на что способен Стайлз и на каком уровне. Он должен знать, чего ожидать от себя прямо сейчас, так как у него не будет времени много тренироваться, прежде чем этот охотник доберется сюда.” Стайлз имитирует позу Эллисон и говорит: “Да, что я действительно могу сделать, и что такое полная чушь собачья?” “Как ты думаешь, на что способны вампиры?” Розенн отстреливается. "Мое представление о человеческих верованиях, безусловно, устарело". “Хорошо, уууу...”, - думает Стайлз, “есть вся та супер сила, супер скорость, супер чувства, о которых мы говорили раньше”, - он смотрит на Дерека, который кивает ему в ответ. ” Слабости, такие как чеснок, кресты, серебряная штука", - он считает на пальцах, прежде чем заколебаться. ” Это не считается, но проблема отсутствия отражения может быть проблематичной в общественном туалете", - неуклюже шутит он, все еще заслужив улыбку Эллисон и Дерека. Он ни за что на свете не может вспомнить, смотрел ли он на себя в зеркало или в окно с тех пор, как повернулся. ” В Дракуле есть немного о могильной грязи”, - говорит Дерек, пожимая плечами, когда Стайлз поднимает брови на него. “И горящий солнечный свет", - добавляет Эллисон. ”И превращаюсь в летучую мышь". “Это было бы круто", - бормочет Стайлз себе под нос, хотя его сердце не лежит к этому. Атмосфера наэлектризована срочностью, и ему трудно смягчить ее какой-либо искренностью. “Но настоящие вопросы, э-э...”,– он прочищает горло, - “как быстро я выздоравливаю, и если ... когда, - поправляет он себя, - мне придется снова кормиться”. Прошло много времени с тех пор, как он так много говорил сразу со Стаей, находящейся поблизости. Не превращение в вампира выбило это из него, а постоянная борьба с людьми, которые должны были верить его инстинктам. Снова и снова, когда он уже знал, кто был плохим парнем, и никто не слушал, пока он не перестал пытаться. Он решил перестать обижаться на это; Стая с годами тоже научилась доверять его кишкам. Обида просто занимает несколько лет слишком много времени, чтобы быть смытой из его системы. ” Что может быть лучшим учителем, чем опыт",- заявляет Розенн, хватая и отпуская его руку быстрее, чем может уследить глаз-быстрее, чем когда-либо двигался любой из волков. Прежде чем он успевает заметить острую боль, порез на его ладони исчезает. Когда Дерек встает, готовый к бою, от него не остается и следа, даже капель крови. “Это было тонкое, чистое. Ты не всегда будешь исцеляться так быстро". ”Что за черт!" - восклицает Стайлз, когда снова обретает дар речи, одной рукой держа запястье того, кому было больно целую секунду. "Ты мог бы ... предупредить парня в следующий раз!” он тяжело дышит, глядя на свою руку без опознавательных знаков. Он знает, что это не больно, знает, что на самом деле это никогда не было больно, но прямо там есть фантомная боль, что-то, что выбивает его из колеи. Он не может точно определить, что именно, за исключением того, что он предпочел бы увидеть следы того, что только что произошло, чтобы его мозг перестал чувствовать, что он стоит на палубе корабля посреди бушующего моря. ” Если ты сделаешь что-нибудь еще подобное”, - рычит Дерек, но не продолжает. Возможно, он оставляет угрозу невысказанной, чтобы звучать более угрожающе, или он может с болью осознавать, что сам ничего не может сделать против Розенна. Забавно, что никто не видел ее в действии, но все они знают, что она сильнее большинства членов Стаи вместе взятых. Эллисон прочищает горло, и Стайлз поворачивается к ней как раз вовремя, чтобы уловить, как на мгновение расслабляются ее плечи, как ее рука убирается от скрытых ножен на спине. Все здесь готовы защитить его, и Стайлз задается вопросом, что он сделал, чтобы заслужить это. Он, черт возьми, никогда не защищал никого из них-он пытался, и некоторые сказали бы, что этого достаточно, но для него это просто еще один способ, которым он потерпел неудачу. Он смотрит вниз. “А как насчет остального?” - спрашивает он тихим голосом, настолько непохожим на него самого, что чувствует, как все присутствующие смотрят на него с удивлением. Розенн вздыхает, прежде чем спросить умиротворяющим голосом, граничащим с сарказмом: “Могу я прикоснуться к тебе?” “Эй, не нужно говорить таким тоном. Мы не в том веке, из которого ты пришел, хорошо?” - вмешивается Эллисон. Стайлз просто кивает, но поднимает голову достаточно, чтобы одарить Эллисон благодарной улыбкой. Розенн берет Стайлза за плечи и поворачивает его влево, и ему требуется мгновение, чтобы понять, что она ему показывает. Все, что он видит, - это задняя часть коридора за лестницей, где есть шкаф практически для всего, что не помещается в других помещениях дома, дверь в маленькую комнату, превращенную в библиотеку, и красивое окно. Дерек специально сделал его, используя старые рисунки, найденные где-то в хранилище. Его мама, до того как стала главой семьи и у нее больше не было на это времени, занималась дизайном всевозможных красивых вещей: зеркал, окон, целых комнат. В этом смешивается прозрачное и непрозрачное стекло, окрашенное и нет, как головоломка, которая не имеет смысла, пока вы не сделаете шаг назад, и она не превратится у вас на глазах в цветок. Когда солнце светит как раз во второй половине дня, особенно в декабре, когда оно низко, оно отбрасывает цветной свет на темное дерево пола. Стайлз часто находил Дерека прислонившимся к стене открытого входа в гостиную, потягивающим чашку чая, глядя на освещенное окно. Хотя сейчас уже поздняя ночь, так что все выглядит почти скучно. Воспоминания мешают Стайлзу понять, что он должен увидеть, пока он не замечает, насколько забавны рассеянные отражения от осколков прозрачного стекла. Он поворачивается к Розенн, широко раскрыв глаза. “Хорошо, значит, история с зеркалом тоже чушь собачья”. Розенн смотрит в сторону, казалось, глубоко задумавшись. “Но все эти легенды должны откуда-то взяться, не так ли?” Голос Лидии доносится из гостиной, и Стайлз, обернувшись, видит, что она с интересом наблюдает за происходящим. “Во всем, что упомянул Стайлз, есть доля правды. В конце концов, ты сказал, - она обращает свой наблюдательный взгляд на Розенна, - что многие боги создали много разных существ, которые стали вампирами в человеческих верованиях, верно? Розенн наклоняет голову, что-то похожее на искру в ее глазах. Лидия оказывает такое влияние на людей; Стайлз знает, что волнующая перспектива иметь кого-то, с кем можно поговорить, кто много знает, быстро понимает и задает правильные вопросы. “Все немного сложнее", - улыбается Розенн. “Но в основе своей ваша теория верна. Много богов, много различий. Но, видите ли, точно так же, как люди происходят из сотен различных мифов о сотворении мира и все еще остаются единым видом, так и мы. Мы все вампиры, и опять же, как люди, наши худшие слабости исходят из нашего разума. Убеждения-это ключ”. ” Так ты хочешь сказать, что, - тут же подхватывает Стайлз, - что христианин поверил бы, что они... “ - он ищет слово, - "забытыебогом? Значит, кресты были бы настоящим рабочим оружием против них? И давайте предположим, как бы глупо это ни звучало, кто-то с тяжелой аллергией на чеснок мог бы подумать, что он все еще может умереть, съев его, так что это стало их настоящей слабостью?” - говорит Стайлз, начиная расхаживать по коридору, лихорадочно размышляя. “Что-то в этом роде”. ”Значит, когда ты говоришь, что мне нужно поэкспериментировать, ты имеешь в виду, что мне нужно найти то, из-за чего я считаю себя слабым?" “Поскольку вы на самом деле не верили во все, что говорилось о вампирах, я думаю, вы не будете бояться религиозных знаков или овощей”, - говорит Эллисон со слишком серьезным выражением лица, учитывая ее заявление, - “но вам нужно быстро найти то, что охотник может использовать против вас. Он может напасть на тебя с шипом, насколько нам известно.” “Ну, толстый и большой кусок дерева мог бы справиться практически с любыми существами, но охотники теперь редко носят с собой эти непрактичные вещи”, - говорит Розенн. Тяжелая тишина наступает после того, как она заканчивает говорить, заставляя ее с любопытством оглядываться и замечать, как они смотрят друг на друга. Стайлз ломается первым, к черту атмосферу, и довольно скоро они вчетвером смеются так сильно, что остальная часть Стаи приходит посмотреть, из-за чего весь переполох. “Какого черта? Мы здесь в ситуации, - говорит Айзек, явно больше расстроенный тем, что он не знает, над чем они смеются, чем из-за неуместности этого. “Просто, - смеется Стайлз, отмечая, что даже Дерек хихикает, когда он обычно гораздо более сдержан перед всей Стаей, - это делает свое дело”. “Что я такого сказал?” - разочарованно спрашивает Розенн. ” Ч– о,доэл, ты! “–внезапно до нее доходит, " Ты противный -! Я...!” она теряет дар речи, и так забавно видеть ее такой взвинченной, когда она обычно так прилична, что смех удваивается. “Ладно, успокойтесь, дети”, - внезапно вмешивается шериф тем голосом, которому всегда удавалось немедленно успокоить Стайлза. ” Мы можем возобновить важную работу? " - продолжает он, хотя его легкая улыбка не скрывает того факта, что его забавляет ситуация, он рад видеть, как Стайлз смеется, даже если он не знает причины этого. Это, больше всего на свете, отрезвляет Стайлза. Он не знает почему, но его хорошее настроение, признанное чем-то хорошим, вызывает у него тошноту. Он хочет сделать своего отца счастливым, заверить его, что все в порядке, и сделать то же самое для Дерека и для всех остальных в Стае. Но ему ненавистна мысль о том, чтобы по-настоящему наслаждаться жизнью, когда все так мрачно: Стая снова сталкивается с опасностью из-за него, Дерек пострадал от него, его отцу почти пришлось похоронить последнего из своей семьи, потому что Стайлз не мог перестать привлекать опасность в течение двух чертовых минут. И что хуже всего, люди уже умерли. Он хочет выздороветь, он хочет, ради всех остальных, но он помнит вкус крови на своем языке и ненависть в своем сердце, которая заставила его подойти достаточно близко к нападавшему, чтобы учуять его так же, как он учуял Дерека, уткнувшегося носом в его шею. Насилие от необходимости прикасаться к тому, кто причинил тебе боль, пробовать ихна вкус, плоть на губах, на языке между зубами и– Стайлз бежит на кухню, потому что ванная слишком далеко. Там нет двери, и он чувствует себя таким уязвимым там, где его могут увидеть, но уже слишком поздно, и его тошнит. Это не кровь, это всего лишь желчь, и он странно благодарен за это. Он просто хочет, чтобы эти воспоминания перестали всплывать случайным образом. ” Все в порядке, все в порядке", - звучит в его ушах голос Дерека, и Стайлз всхлипывает, но, к счастью, больше не рыдает. “Могу я прикоснуться к тебе?” Стайлз начинает отрицательно качать головой, но он так отчаянно хочет, чтобы ему доказали, что он все еще достаточно хорош, чтобы его держали, что вместо этого он отчаянно кивает. Дерек водит рукой кругами по спине Стайлза, успокаивая его и говоря, что остальные просто волнуются, ждут его в гостиной, когда Стайлз бессвязно бормочет о том, что они его видели. Когда он достаточно успокоился, чтобы оторвать руки от прилавка-он отмечает, что на нем почти нет вмятин, поскольку он был выбран для того, чтобы противостоять силе оборотня, - он сползает вниз, пока не оказывается спиной к шкафчикам под раковиной, и садится на пол. Дерек присоединяется к нему, потратив время на то, чтобы налить немного воды в раковину и распылить нейтральное средство, которое избавляет от запаха, не раздражая чувствительные носы. “Хочешь поговорить об этом?” - говорит он, протягивая стакан воды Стайлзу, который берет его дрожащей рукой. Он проглатывает его залпом, как для того, чтобы избавиться от ужасного вкуса, так и для того, чтобы удержать слова внутри. Он хочет, но не может. Не все остальные могут это услышать, кроме трех человек, которые услышат это из вторых рук. Не Дереку, потому что Стайлз хочет, чтобы кто-то отпустил ему грехи, но прощение Дерека показалось бы незаслуженным. Когда кто-то любит вас, как он может не относиться предвзято к вашим действиям? “Как ты можешь не быть по отношению к своим?” голос слабо отдается эхом в его памяти. Он даже не помнит, кто ему это сказал. Но Стайлз не может взвалить это бремя на себя– Он вздыхает. Он действительно бегает по кругу, не так ли? Что это было, что Эллисон сказала ему однажды? Если люди остаются с вами на долгие годы, в какой-то момент им будет сложнее притвориться, что вы им небезразличны, чем просто уйти. Если вы не доверяете себе, доверьтесь нам. Где она обрела такую эмоциональную зрелость, спрашивает он себя, и как можно достичь такого уровня? Размышления об этом разговоре приносят ему небольшое утешение. Он все еще не может говорить об этом сейчас, но он подумывает о том, чтобы найти способ сделать это позже. Терапия, как у его отца. Возможно, это неплохая идея. Прямо сейчас он просто голоден до основной пищи, его тошнота и жжение в горле приходят и уходят-вероятно, исцеление - и оставляет желудок, недоумевающий, из-за чего весь этот шум.   “Нам нужно поговорить", - говорит Лидия, когда Стайлз выходит из кухни с небольшим количеством еды в нем, Дерек следует за ним по пятам. ”Потому что важный разговор о твоих способностях еще не закончен, и потому что мне нужно тебе кое-что сказать". Стайлз бросает взгляд на Дерека, но не находит в этом никакой помощи. Дерек пожимает плечами и направляется в гостиную, где, если Стайлз немного сосредоточится, происходит спор о гранатах (Айзек хочет, Эллисон отказывается, Эрика начинает очень услужливо петь Бруно Марса). Лидия хватает Стайлза и направляет его в библиотеку-вторую лучшую звуконепроницаемую комнату, хотя и не такую большую, как спальня Дерека, отмечает Стайлз. Он был там, когда Дерек составлял большую часть планов дома. В этой комнате должно быть достаточно тихо, чтобы читать, но не отрезано от остального настолько, чтобы не слышать криков о помощи. “Или звонит, чтобы съесть потрясающий ужин”, - сказал Стайлз наполовину дразнящим, наполовину грустным тоном, - “не всегда мы должны слышать плохие вещи”. Дерек тогда улыбнулся, но ничего не сказал. Комната не просто полна книг. Здесь от пола до потолка, ни одной голой стены, заставленной книгами. У окна стоит самое удобное и уродливое кресло в доме, повсюду беспорядочно разбросаны подушки и одеяла, а на маленьком столике горит лампа, которую они зажигают. Она достаточно низкая, чтобы его глаза не казались сухими, как пустыня, когда он оглядывается. Им все еще приходится обходить груды книг, чтобы добраться до лучшей части: скамейки у окна, достаточно большой для двоих, и их кружек с горячими напитками-днем это кофе для Стайлза, чай для Дерека, и, по его мнению, недостаточно дней, когда это произошло до того, как ему пришлось уехать в колледж. Стайлз задается вопросом, когда ему стало так комфортно в доме Дерека, что домашние сцены, подобные этим, даже не заставили его моргнуть. Сейчас это кажется таким далеким и странным, как будто тогда он овладел способом быть рядом с Дереком, не позволяя невысказанному сделать воздух вокруг них тяжелым. Лидия садится и похлопывает по скамейке рядом с собой. Стайлз садится на плюшевую подушку, позволяя спокойствию комнаты успокоить его нервы. Ему не нужно много спать-особенно теперь, когда он стал сильнее, - но он видит, как под глазами Лидии начинают формироваться темные круги. Он чувствует себя так плохо из-за того, что заставил их всех не спать всю ночь, особенно потому, что они должны оставаться начеку, пока все это не закончится-и они понятия не имеют, когда это может произойти. Стайлз надеется, что у них будет немного свободного времени, прежде чем дерьмо попадет в вентилятор, чтобы все, кому нужно, могли немного поспать. Он нервно кашляет, когда Лидия молчит слишком долго. "Итак...”, - начинает он, надеясь, что она подхватит нить. ” Подводя итог, - говорит она слишком быстро, не глядя на него, - ты можешь быстро бегать, лучше слышать и обонять, и ты, вероятно, тоже силен, как волки”. ” Да, я действительно сломал дверь своей машины", - неловко хихикает он, потирая затылок. Лидия моргает, глядя на него, как будто удивляется, что она сделала, чтобы дружить с кем-то таким глупым. “Тебе не пришло в голову упомянуть об этом раньше?” Стайлз не отвечает, не отрывая взгляда от книжной полки прямо перед ним. Разные книги в мягкой обложке и твердом переплете. У Дерека есть система, но Стайлз не может найти в ней логики. Однако это помогает ему сосредоточиться на чем-то другом, кроме ощущения ломающихся костей под его отчаянными руками. Он тяжело сглатывает, и Лидия не настаивает. “Я почувствовала это, понимаешь?” - шепчет она. Стайлз отводит взгляд, потому что, что бы она ни имела в виду-себя или тех, кого он убил, - он не хочет понимать. ” Ты лучше видишь в темноте, - продолжает она как ни в чем не бывало, - по словам Розенна. И, кстати, как она появилась?” Стайлз смеется, поворачивается к Лидии и пожимает плечами. “Я не знаю, она только что это сделала. Сказала, что чувствует меня и хочет помочь, какую-то чушь о детях и одиночестве". ” Ты злишься на нее, - догадывается Лидия, - потому что из-за нее тебя обратили. Косвенно, но все же.” Стайлз тратит время на обдумывание своих слов. “Я злюсь на нее, потому что она говорит так, будто я не должен ненавидеть то, кем я стал, говоря нам, что она просто выброшенная игрушка, которая сгнила, пока не испортилась. И да, потому что мне ... мне нужно на кого– то разозлиться прямо сейчас, я думаю. Так проще". Он смотрит на свои руки, расслабляет пальцы, прежде чем проделать дырки в подушке. Дерек бросил бы в его сторону разочарованный взгляд, и с этим было бы очень трудно жить. Это сделано на заказ. “Да, я был очень зол на это...ну, все, на самом деле.” Хотя для Лидии все по-другому. На нее напали не только потому, что никто не мог правильно убить психопата Питера, но все старались вести себя так, как будто с ней ничего не случилось, пока она была наедине со своими силами. Стайлз просто винит женщину, родившуюся столетия назад, которая могла бы быть его бабушкой-вампиром трижды удаленной, насколько он знает. Или как работают генеалогические древа. Стайлз на самом деле не знал бы, у него не так уж много расширенного. “Ты боишься солнца?” “Это было то, о чем я действительно беспокоился”, - отвечает он. “Очевидно, я просто чувствителен, потому что мои глаза все еще приспосабливаются или что-то в этом роде, но из того, что мы только что узнали, я думаю, что поверил, что это причинит мне слишком сильную боль. Мне действительно кажется, что это обожжет меня, если я попаду на солнечный свет”. Лидия на секунду задумывается над этим. “Так что некоторое время никакого загара. Полезно для твоей кожи, стыдно за твою бледную задницу”. "эй!” - парирует Стайлз, прежде чем посмеяться вместе с ней. Приятно видеть, как она улыбается. Даже если она довольно быстро снова станет серьезной, и Стайлз почти уверен, что это просто означает, что она ждет подходящего момента, чтобы надрать ему задницу по любому поводу. “В чем твоя слабость, Стайлз?” - тихо спрашивает она, глядя на него так, словно никогда раньше его не видела. Это заставляет его ерзать на месте и пожимать плечами. “Что не так? Вся Стая-моя слабость, если вы думаете об этом в классическом злодейском движении". “Да, но ты знаешь, что я имею в виду”. Стайлз напевает, кивая. Но как бы он ни думал, он все еще понятия не имеет, что это может быть. Он не религиозен, у него ни на что нет аллергии-если это действительно работает с чесноком, что он будет предполагать, пока кто-нибудь это не опровергнет. У него нет какой-либо фобии, которую можно было бы использовать, чтобы на самом деле убить его-тесные пространства не заставят его истекать кровью, а утопление никому не повредит, так что в целом это довольно рациональный страх. “Может быть, он просто убьет меня, понимаешь?” - говорит он. “Например, вампиры не могут быть непобедимыми, должно быть что-то, что работает. Отрезание головы существа кажется мне довольно эффективным, - размышляет он. Лидия сильно бьет его по плечу, и он поворачивается к ней, готовый вслух обидеться на это, пока не увидит ярость на ее лице, слезы в ее глазах. Она хватает его за руку так, как раньше было бы больно. ” Не смей снова умирать, Стилински”, - рычит она, и он думает, что они провели слишком много времени с волками, они оба. Он чувствует себя виноватым за то, что только что сказал, даже если это правда. Находить его слабость кажется глупым, когда убийство чего-то может произойти любым другим, более простым способом. Он кладет свою руку на ее, ожидая, пока она разжмет пальцы, затем берет ее руку в свою. “Я не буду", - говорит он. ” Все люди остались стоять на моих похоронах, да? “ - напоминает он ей.”Я не буду, обещаю". “Ты действительно можешь обещать такое?” она влажно шмыгает носом. Стайлз легко смеется: “Решайся, Лидс”. Она хлопает его по плечу, но на этот раз мягко. “Ты жив”, - шепчет она, кладя голову ему на плечо. ” Ты умер на минуту, и это было ... – она колеблется, - это было так сильно, что все это почувствовали. Мне пришлось позвонить всей Стае, чтобы сказать им, что это не...держится.” “Значит, я жив”, - заявляет он. “Даже если мне не придется так много есть настоящей пищи, и спать, и ... ” “Ты как монах", - перебивает она его. “Ты не тренировался для этого, но твое тело просто медленнее". “Это что, научная лекция монахов?” “Заткнись. Я все усложняю для тебя, - фыркает она. Это помогает, в этот момент. Он чувствует себя лучше, поговорив с ней вот так. Он чувствует, что готов вернуться к вихрю, ожидающему их за дверью библиотеки.   “Так какой у нас план?” - спрашивает Стайлз, входя в гостиную, как будто ничего не случилось, как будто раньше у него не было плана. Он просто не может трезво мыслить об этом, потому что это касается его самого, и это ставит под угрозу других, поэтому он никогда не сможет выбрать какую-либо стратегию, когда знает, что это подвергает опасности его близких. Он не сын полицейского, чтобы игнорировать, почему кто-то должен держаться подальше от дел, которые становятся слишком личными. В комнате на неловкую секунду воцаряется тишина, прежде чем все пытаются подвести итог всему, что было сказано одновременно. “Заткнись”, - решительно говорит Лидия, не крича, вкладывая в свой голос достаточно силы, чтобы он пронзил их до костей. Она не часто использует силы своей Банши, но она очень хорошо научилась контролировать их так, как никто, кроме нее, не мог подумать. Молчание теперь кажется скорее упреком, чем смущением. ”Прежде всего, Стайлз, ты в порядке?" Скотт нарушает тишину. Стайлз бросает взгляд на своего отца, который выглядит таким обеспокоенным-у Стайлза определенно есть еще один разговор в будущем - и кивает. “Я буду, как только с этим разберусь”, - говорит он с такой уверенностью, на какую только способен. Все знают, что это не совсем ложь, даже если это тоже не совсем правда, поэтому они пока оставляют это без внимания. ” Во-вторых, Розенн, - Лидия продолжает с того места, на котором остановился Скотт, поворачиваясь к женщине, которая все еще стоит в стороне от Стаи, - ты все еще не ответила, когда Стайлзу нужно кормиться в следующий раз“. Стайлз не может не вздрогнуть, когда это так прямо сказано кем-то другим. Он может сказать это сам с легкостью, потому что это его новая реальность, и он должен быстро адаптироваться или попасть под ее влияние-хотя можно утверждать, что легкость Стайлза в словах была доказана его действиями. Но когда Лидия говорит это, это звучит так плохо. Он понимает, что оборотни-это не те монстры, о которых говорят, и он понимает, что эта истина распространяется и на него самого, насколько это касается Стаи. Доверься им, повторяет он себе, и держится за связь, которую он чувствует глубоко в своей душе, тесно прижатой к его сердцу, где оно чувствует тепло и пульсирует в такт биению всех их сердец. Он все еще часть Стаи, и это успокаивает его. Розенн наклоняет голову, ее любопытство подталкивает к связи, и Стайлз думает, что она собирается спросить об этом, пока, не отводя от него взгляда, она не отвечает: “Он все еще молод и слаб. Как долго это было между ... “Я не знаю”, - перебивает ее Стайлз, прежде чем она успевает произнести это вслух. “Может быть, четыре или пять дней?” Это расплывчато, время нападения, а затем он приходит в себя и чувствует голод, находит добычу, но слишком поздно понимает, что он сделал, паникует и едет ночью, а днем съеживается под одеялами, не может заснуть, страдает от боли, голодает. Даже не в состоянии по-настоящему плакать об этом, чтобы высвободить чувства, разъедающие его изнутри. Он отряхивается от этого, чтобы избежать еще одного инцидента на глазах у всех остальных. Черт возьми, он чувствует себя таким хрупким из-за своих постоянных срывов. “Так что я бы сказал, примерно через неделю, полторы недели сейчас. У тебя есть твой...Рюкзак. Для силы. Но вам придется бороться, чтобы это могло измениться. Если ты хочешь чувствовать себя под контролем”, - менее чудовищно, думает Стайлз, и она, кажется, слышит это по тому, как ее глаза выражают разочарование. Как будто она действительно верит, что они не мерзости. Она продолжает после этой короткой неожиданной паузы: “Вы можете чаще пить что-нибудь менее сильное, пока не восстановите достаточное телосложение. Как я уже говорил, куриная кровь сработала бы просто отлично, просто не так хорошо”. “Хорошо”, - говорит Скотт, выглядя так, как будто теперь это его личная миссия. Не позволять Стайлзу умереть от голода, или напасть на кого-то из-за этого, или снова использовать людей или оборотней. Это не помогает избавиться от чувства, что ты неправ. “Мы не злые существа, Стайлз. Неужели в это так трудно поверить?” - спрашивает Розенн с сожалением в голосе. Гнев Стайлза снова разгорается, и он не может сдержать его, даже когда все смотрят на него. “Скажи мне, неужели человеческие жизни так мало стоят для тебя, что ты не чувствуешь отвращения от того, что буквально съедаешь их часть?” Она моргает: “Мне не нужно часто кормить, и я никогда не делаю это недоброжелательно. Я знаю, что ваше согласие было принято о ... ” Она не успевает закончить, как Стайлз прерывает ее. “Ты себя слышишь? Никогда не был недобрым? Что это вообще значит? Вы искренне верите, что лучше спрашивать разрешения, когда нужно причинить боль людям? Когда мы сможем сделать это с ними? Как насчет того, что это не делает нас настоящими монстрами, когда единственный выбор, который у нас есть, - это охотиться на цыплят, чтобы не убивать людей?” ” Я никогда не убиваю ... " – Розенн начинает хмуриться, но внезапно Стайлз взвизгивает и кричит: “Какого хрена, Эрика?” Второй раз за ночь он прижимает к себе запястье, в которое его только что укусили. Она использовала тупые человеческие зубы, но все равно держалась крепко и достаточно долго, чтобы он действительно почувствовал боль от этого. “Никому не нужны клыки, чтобы причинять боль людям, Стилински. Разве не в этом суть? Люди делают это с собой и другими прекрасно сами по себе, мы им не нужны”, - говорит она с ухмылкой, в которой меньше юмора, чем презрения. Он вспоминает, как у нее была эпилепсия раньше, и дети в школе фотографировали ее в разгар припадка, и у него замирает сердце. Он опускает глаза, но она еще не закончила с ним, хотя ее тон более нежный. “Мы являемся монстры, ясно? Люди боятся нас, потому что мы больше и меньше их одновременно. Мы делаем нечеловеческие вещи, такие как выращивание меха и инструментов, которые могут причинить боль, но наши сердца, - она кладет руку ему на грудь, - они бьются и разбиваются, как и любые другие. Люди не хотят в это верить, потому что то, что отличается, плохо, и именно так они выжили как вид. Но мы не плохие люди. Мы не мерзости”, - повторяет она его мысль, сама того не зная, и он вдруг вспоминает, где слышал это слово раньше. Когда он сказал Дереку...когда он в основном сказал ему, что он тоже не такой. “Мы просто иногда совершаем ошибки. И мы исправь их. И если какой-то человек или что-то еще получает удовольствие от того, что является едой, тогда что в этом плохого, на самом деле?” и она снова ухмыляется, но это ее грязная улыбка с этим блеском в глазах, который он так любит. Ну, когда она поворачивается с этой ухмылкой к Дереку и подмигивает, Стайлз краснеет и немного ненавидит ее, но Дерек не отрицает и не соглашается с этим чувством. Он просто краснеет и отводит взгляд. Стайлз не знает, как он может исправить свои ошибки; он не может отменить свою атаку, он не может вернуть кого-либо к жизни. Но он обязан всем, кто смотрит на него...не с жалостью, а с любовью, нежностью, беспокойством. Он обязан им, по крайней мере, попытаться исправить это дело с охотниками. Доверяй им, он помнит. Несмотря на все его инстинкты, подсказывающие ему бежать и разобраться с этим в одиночку, у него есть одна-две мысли. Во-первых, он надрывал свою задницу, чтобы эта Стая перестала быть таким чертовски индивидуалистичным, когда дело доходило до опасности. А во-вторых, для них он уже однажды умер. Он обещал Лидии, а заодно и всем им. Им не придется смотреть, как его опускают в землю, еще много-много лет. Как бы долго ни жили вампиры и оборотни, в любом случае.   “Итак, мы собираемся попытаться поговорить, верно?” - спрашивает Стайлз, на самом деле не спрашивая, потому что он слишком хорошо знает Скотта. Ударить их по лицу и спросить позже-это не его дело. ” Самым безопасным способом, да", - отвечает Скотт, переминаясь с ноги на ногу. “Мы не знаем, как много этот парень знает о нас ... ” “Он самый компетентный охотник, которого вы найдете по эту сторону Океанского моря”. “В чем дело?” "Атлантика”. Эллисон улыбается, когда Айзек спрашивает ее, откуда она вообще это знает, но не отвечает. “Таким образом, мы можем предположить, что он многое знает, в том числе и то, где нас найти”. ” Как... “- начинает Бойд, колеблется, когда видит, что все смотрят на него - он все еще ненавидит разговаривать в больших группах людей, - но продолжает: "Как он получил всю эту информацию за такое короткое время? Как он вообще узнал о превращении Стайлза?” он смотрит на Стайлза, чтобы оценить его реакцию, но Стайлзу на самом деле все равно. И это хороший довод. “Этот, - говорит Розенн, - не испытывает никаких угрызений совести, вступая в союз с низкопробными ведьмами и тому подобными. Считыватели энергии, даже самые маленькие, могут почувствовать смещение энергии поворота, если это то, на чем они фокусируются. Даже с большого расстояния.” Айзек вздыхает: “Значит, он немного лицемерит? Шокирующие новости”. “На самом деле в каком-то смысле это имеет смысл, - говорит Лидия, - поскольку некоторые могут считать колдовство религией, и больше похоже на то, что” так же плохо, как пользователь“. Существа не могут позволить себе роскошь быть достаточно человечными, чтобы иметь такой свободный проход, и можно утверждать, что ими движут дикие инстинкты”. “У них есть свои собственные невежественные охотники, которые причиняют им неприятности”, - Эллисон неодобрительно прищелкивает языком при этой мысли. “Может быть, вернемся к делу?” Отец Стайлза перебивает: ” Он компетентен и хорошо информирован о нас, так что план...", - он поворачивается к Скотту, чтобы продолжить, хотя, похоже, хочет сделать это сам. Стайлз улыбается, видя своего отца в режиме шерифа, но готового позволить молодым взять на себя инициативу, как бы это ни расстраивало его. “Мы позвонили Ардженту, чтобы организовать резервное копирование. Возможно, встреча с другой семьей заставит парня пересмотреть свое отношение к нападению или облегчит ему разговор”. “У нас осталось не так много мужчин, - предупреждает Эллисон, - но этого будет достаточно, чтобы, по крайней мере, выглядеть серьезно. Я пойду со Скоттом, моим отцом и отцом Стайлза, чтобы сначала встретиться с ним. Попробуй договориться о чем-нибудь”. “Ты хотя бы знаешь, где он? Или если он вообще согласится поговорить?” - спрашивает Дерек. На его лице хмурое выражение, слишком легкое, чтобы его можно было полностью заметить, если не искать его, но это говорит даже больше о его беспокойстве, чем если бы он не пытался это скрыть. Стайлз обнаруживает, что делает шаг ближе к нему. “Ну, он уже перешел на территорию Хейла, - отвечает Эллисон, - но, согласно разведданным моего отца, он старой закалки. Он остановился на ночь в мотеле недалеко от границы нашего предел полномочий. Это старый охотничий этикет, никогда не встречаться по ночам и никогда не наступать на пятки другой семье. Он действительно оставил сигнал о встрече, так что это половина нашей работы на этом фронте. Но он, возможно, не очень склонен слушать семью охотников на оборотней, которая живет рядом со Стаей, не делая ни хрена по этому поводу...больше, - поправляется она, смущенно взглянув на Дерека. “Наша репутация уже не та, что была раньше”. “Хорошо, поэтому мы призываем пари”, - говорит Стайлз с фальшивым энтузиазмом. "И когда это неизбежно провалится, каковы наши варианты?” “Во-первых, мы охраняем дом здесь и переезжаем в другую охраняемую зону", - отвечает Лидия. Но затем она смотрит на Стайлза и морщится: “Ты все еще можешь это сделать?” “Подопечные?” Розенн с любопытством наклоняет голову. Она становится расплывчатой на целую секунду, как раз в тот момент, когда Стайлз чувствует, как она более сосредоточенно подталкивает его сознание, мешая оставаться на месте. Стайлзу все еще трудно осознать все это время, но он слишком занят, отталкивая ее своим разумом, чтобы беспокоиться об этом. “Так вот почему ты такой особенный", - слегка усмехается Розенн. ” Я думал, ты уже все знаешь", - огрызается Стайлз в ответ, но не злобно. Он чувствует себя немного глупо при виде маленькой собачки, безрезультатно щелкающей зубами в ответ на дразнящую руку. ”Почти все", - отвечает она с легким юмором. “Я не мог до конца понять, что сделало тебя необычным. Это первый раз, когда я встречаю ученика друида в...ну. Очень долгое время.” “Ты хочешь сказать, что Дитон сделал Стайлза странным?” Айзек подхватывает: “Потому что, возможно, это единственное, в чем я не уверен, что Дитона следует винить. Он был чертовски странным до всей этой рябины, что бы там ни было, - он машет пальцами в жутком жесте. "Я всегда знала, что ты волшебник”, - фыркает Эрика. “Мы можем, пожалуйста, вывести двух киношных ботаников из разговора?” Скотт вздыхает как раз перед тем, как все начинают говорить одновременно. Стайлз ловит Эрику, отстреливающуюся от Скотта, что он тоже знает ссылки на фильмы, прежде чем шум становится для него слишком сильным, и он морщится в ответ. “Достаточно хорошо!” Дерек рычит, хватая Стайлза за локоть, чтобы поддержать его. Любая комната, полная людей, не услышала бы команду, но волки реагируют инстинктивно и успокаиваются, к большому облегчению всех, кто не был вовлечен в какой-либо спор, возникший в ту минуту, когда продолжалась какофония. Стайлз благодарно смотрит на Дерека и с удовольствием позволяет ему забыть, что он держит Стайлза за руку так долго, как это длится. “Что это меняет? Существо Стайлза...Ученик Дитона?” - спрашивает шериф с родительской тревогой в глазах. Стайлз удерживается от того, чтобы сказать, что он не ученик Дитона– по многим причинам. Во-первых, он ненавидит эту идею "поддержания равновесия", которая, по его мнению, является отличной идеей в теории, но слишком большим оправданием, чтобы ничего не делать, чтобы помочь. Дитон тоже слишком загадочен, но похож на чувака, который хочет выглядеть круто. Это бесит Стайлза. Наконец, Дитон сказал одну неопределенную вещь о том, что у Стайлза есть или есть искра, что, по-видимому, является чем - то, чем являются или обладают эмиссары, но никогда не было совершенно ясно, что это значит. Может ли это сделать кто-нибудь другой? Или просто некоторая генетическая специфичность? В общем, как только Стайлз узнал, что может размножать рябину, как сверхъестественный Иисус, он провел собственное исследование, потому что Дитон никогда не предлагал многого, а Стайлз не спрашивал. Он действительно позаимствовал несколько книг у ветеринара, с его благословения, но это вряд ли делает его своим учеником. “Это делает ситуацию более выгодной”, - отвечает Розенн. “Это отличает его от любого другого вампира до этого. Менее вероятно, что он потеряется в безумии, которое приходит, когда его так сильно отрывают от времени, которым он, похоже, не является. И в конце концов эту тягу будет легче контролировать”. ” Ты тоже другой”, - отмечает Дерек с некоторым обвинением в голосе. ” Потому что я пришла первой", - спокойно парирует она. “Я почти потерял себя, когда меня оставили мои создатели, и все, что они сделали со мной, обернулось против меня. Там, где они хотели бессмертного, который никогда не истекал кровью, я стал не более чем палкой, уносимой сильными потоками, и кровь стала чем - то вроде навязчивой идеи. Я победил только потому, что во мне все еще оставалась часть их силы. Это то, чем большинство из нас стало в конце концов, когда старые религии стали слишком забыты”. ” Да, твоя теория мифов о сотворении мира”, - отмахивается Лидия, прежде чем кто-нибудь сможет спросить об этом подробнее. “Важно то, может ли Стайлз все еще делать обереги или нет. Потому что нам нужно защитить этот дом, - говорит она, глядя на Дерека, - а потом нам нужно пойти куда-нибудь менее очевидное и тоже защитить это место”. “Огонь друидов нелегко потушить”, - надменно говорит Розенн, как будто она единственная, у кого есть сила. “Хорошо, итак, защита до конца ночи”, - объявляет Стайлз, менее уверенный в себе, чем он это делает. Несмотря на то, что говорит Розенн, он боится, что это не сработает. Он не хочет, чтобы дом Хейлов снова стал мишенью, не после всего, что Дерек вложил в его восстановление. Стайлз смотрит на него и находит его свободной рукой в заднем кармане джинсов. Где ключ от подвала. Стайлз сказал себе, что это должен быть разговор, но он совсем забыл об этом. ” Итак, разговор-это план А, - говорит шериф, - чтобы все остальные оставались в безопасности, пока это происходит, и на случай, если это не сработает. Но если парень так силен, как говорит Розенн, - он замедляется на имени, его недоверие немного проявляется, - подопечные могут ничего не сделать. Так что мы должны быть готовы сразиться с ним”. Хотя Розенн могла бы оказать огромную помощь, ни Стая, ни она сама не включали ее в план. Стая, потому что они не знают, могут ли на нее положиться, и она сама, потому что... Это заставляет Стайлза нахмуриться, потому что она даже не пытается, потому что, похоже, она очень хочет вторгнуться в его жизнь, так что, по крайней мере, она могла бы сражаться вместе с ними. Тем не менее, он верит, что она принимает его интересы близко к сердцу, по крайней мере, потому что он может чувствовать ее так, как не мог бы объяснить. Это может быть трюк, он хорошо это понимает, но уверенность в том, что это не так, исходит из того же самого места внутри него, которое позволяет ему видеть зло в людях. Однако он понимает, что, несмотря на то, что она до сих пор ничего не делала против них, Стая и его отец по-прежнему остерегаются ее. Все еще безумно думать, что ситуация была настолько плохой до того, как Дерек оставил ее одной, чтобы поприветствовать Скотта и его отца и объяснить им все это. “Насколько трудно может быть бороться с одним чуваком?” - парирует Эрика, безразлично глядя на нетренированный взгляд. Стайлз смотрит на нее и видит призрак Джерарда Арджента на ее лице. Бойд подходит к ней ближе и берет ее за руку, нуждаясь в том, чтобы успокоить ее так же сильно, как и себя. Стайлз отводит взгляд. Он не уверен, что кто– то знает, но затем Дерек сжимает его руку, и Стайлз резко поворачивается к нему и смотрит ему в глаза. Это заставляет его сердце биться немного быстрее, потому что Дерек здесь, и он чувствует себя в большей безопасности из-за этого. Все волки ухмыляются ему, когда он поворачивается к ним, кроме Скотта, который продолжает свой план. “Мы никогда не можем быть слишком уверены. Мы должны быть готовы ко всему. Насколько нам известно, у него и раньше были отличные результаты в охоте на вампиров, и это означает, что у него, вероятно, есть несколько трюков в рукаве, которые мы никогда раньше не видели.” Стайлз должен признать, что после этого он отключается. Решимость переполняет его, когда он оглядывает гостиную, теплую и красивую, и в ней так много Дерека и Стаи, что он не может позволить, чтобы с ней что-то случилось. Впервые с тех пор, как его жизнь перевернулась с ног на голову-снова - он начинает планировать заклинания в своей голове, рисуя их в уме и размещая на своей внутренней карте места, делая их более легкими для последующего выполнения и более сильными. Он начинает верить, что может это сделать-это происходит из его собственной формы обучения. Он представляет, как это работает, расправляет плечи и расширяет позу, чтобы придать себе уверенный вид. Выглядеть сильным помогает ему почувствовать это со стороны. И он не может игнорировать тот факт, что Дерек, не разрывающий контакт, является для него собственным источником энергии. Он может взять на себя весь мир, вот так. *** ” Малыш, прежде чем я уйду", - говорит отец Стайлза, Эллисон терпеливо ждет у двери, пока он задерживается. Он колеблется, как будто даже сам не уверен в том, что хочет сказать. Стайлз стоит там и ждет, держа в руках оборудование для оберегов, которое Дерек, по-видимому, хранил в безопасности на своей собственной полке в гараже. На самом деле Стайлз даже не знал, что здесь есть гараж, так как машины всегда стоят перед входом, но, похоже, он больше подходит для тренировок и ремесел. ” Я знаю”, - быстро говорит Стайлз, одновременно пытаясь избежать еще одного тяжелого разговора и потому, что он слышит, как Исаак становится нетерпеливым на чердаке, где Стайлз попросил его принести ему еще несколько вещей для подопечных. Есть несколько очень нелестных слов, произнесенных вполголоса, за которые Стайлз клянется, что Айзек заплатит. ” Нет, сынок, я ... " Джон поворачивается, чтобы посмотреть на Эллисон, которая нетерпеливо теребит спрятанную рукоять своего ножа, хотя в остальном она стоит совершенно неподвижно. Джон оглядывается на Стайлза, потирая лоб одной рукой. Стайлз понимает это; "Я люблю тебя" - неподходящая форма для горла Стилински. Они мужчины объятий и похлопываний по спине. - Как бы мне ни было неприятно это говорить, - снова начинает шериф, глядя Стайлзу в глаза, как будто хочет, чтобы он понял, - ты пошел в меня. Стайлз открывает рот, чтобы что-то сказать, хотя понятия не имеет, что именно, но не успевает, как отец продолжает. “Я так, так горжусь тобой, но мне так страшно, потому что я не хочу, чтобы ты совершал те же ошибки, что и я”. Он опускает глаза, прочищает горло, и Стайлз просто знает, что он пытается скрыть слезы в глазах. Да, они слишком похожи, не так ли? “Но тогда большая часть твоего ума исходит от твоей матери, так что, - он улыбается, поднимая голову, как будто только что пришел к хорошему выводу прямо сейчас, - почему-то я знаю, что ты будешь намного лучше, чем я когда-либо мог быть”. Стайлз чувствует запах, исходящий от его отца, под солью непролитых слез и пота, под естественным запахом, который не напоминает ничего, кроме его отца и семьи; он горький в глубине рта, почти голодный. Это заставляет его нервы возбуждаться и посылать жгучие сигналы по мышцам. Он сжимает кулаки, сбитый с толку и ненавидящий то, что сейчас чувствует его отец, хотя он понятия не имеет, что именно это такое. Он хочет довериться своим инстинктам, чтобы назвать это за него, но все, что он получает, - это мимолетное воспоминание о том, как он смотрел сквозь горлышко бутылки виски, видел ее чистое дно и несколько золотых капель, танцующих в одиночестве вдоль изгиба стакана. Он уклоняется от образа, делает прерванный шаг вперед, следуя первобытной потребности утешить и быть утешенным. Он все еще опасается подходить слишком близко к крови под кожей своего отца, но отбрасывает осторожность на ветер и заканчивает то, что начал. Как и много раз раньше, они могут умереть сегодня вечером, и Стайлз не расстанется с упущенной возможностью почувствовать объятия своего отца. Они оба погружаются в объятия, теперь они одного роста, и что-то в этом причиняет боль. Детство давно прошло, а вместе с ним и уверенность в том, что родительские объятия-самое безопасное место во всем мире. Он глубоко вдыхает, уткнувшись носом в воротник униформы, которую примерял в детстве. “Я чертовски горжусь тем, что я такой же, как ты”, - бормочет он там, против пульсирующей вены, которая доставит его слова прямо в сердце отца. “Тогда ладно", - Джон разрывает объятия. ” Мы Стилински", - заявляет он, как будто это означает что-то конкретное, но не уточняет, что именно. Он хлопает Стайлза по плечу и без всяких колебаний идет к Эллисон. Они уходят, ни разу не обернувшись, дверь медленно закрывается за ними, так что только их удаляющиеся шаги отмечают их исчезающее присутствие. Двигатель автомобиля урчит, когда он заводится, а затем наступает глубокая тишина, которую Стайлз не может нарушить ни единым движением.   “Ты в порядке?” - спрашивает Эрика, прислонившись к двери на чердак. Он полностью в стиле фильма, достаточно высокий, чтобы быть собственным этажом дома, но с наклонным потолком, деревянными балками, видимыми вдоль открытой планировки, золотой пылью, летящей вокруг в солнечном свете. Который теперь укрощен простынями, наспех развешанными, как могли бы Эрика и Айзек, перед окнами в крыше. Стайлз отчасти сожалеет об этом, потому что несколько раз, когда он приезжал сюда, ему нравилось, что не на что смотреть, кроме бесконечной синевы и плывущих облаков над домом, как будто он стоял на летающей лодке. Но у него есть работа, которую нужно сделать, и он настроен именно на это. ” Да, - рассеянно отвечает он, - да. Я просто...пытаюсь разобраться с этим запахом.” Это не полная правда, но все же это что-то. Если у него должны быть эти чувства, когда он никогда их не просил, он, по крайней мере, хочет использовать их должным образом, но он понятия не имеет, как он должен связать запах с эмоциями. Это также хорошо отвлекает охотника от того, что его семья и друзья собираются встретиться лицом к лицу. От людей, которых он любит на передовой, когда у них нет никаких гарантий честности этого парня. Эрика напевает, выпрямляясь и поворачиваясь спиной, чтобы пройти внутрь. “Я уже могу сказать тебе, что то, что я чувствую на тебе, - это замечательный коктейль, который мне нравится называть Вечеринкой жалости”. Это сказано с юмором, но достаточно едко, чтобы Стайлз не смог сдержать возглас возмущения. Эрика поворачивается к нему, пристально глядя на свою милую улыбку. Она никогда не бывает более волчьей, чем когда она такая острая, как сейчас. Это просто говорит Стайлзу, как она волнуется. “Я не могу перестать беспокоиться", - мягко говорит он. ” Но ты можешь перестать чувствовать, что мир вращается вокруг тебя и твоей вины”, - отвечает она, отводя взгляд, как будто ей не нравится это говорить. Стайлзу тоже не очень нравится это слышать, он думает, что это несправедливо с ее стороны. Не совсем неправда, но и не совсем правильно. Почти жестоко. Но это напоминает Стайлзу, что он не единственный, у кого есть эти чувства. Эрика рассказала ему свою версию ободряющей речи, но пытался ли Стайлз поговорить с ней о том, что с ним случилось, и как это могло заставить ее чувствовать? Он сделал это с Лидией. Несмотря на то, что его атака и превращение принадлежат ему, и он имеет право в первую очередь думать о себе, он также хочет признать, что Стая пострадала из-за этого. Он любит их за это, даже если будет стараться не выносить этого из-за своих собственных проблем. “Я просто беспокоюсь о тебе”, - говорит она в конце концов, глядя на меня более открытыми глазами. Это самое близкое, что она может сказать, чтобы извиниться, Стайлз знает, это дело Эрики. “Я знаю”, - говорит он, пожимая плечами, как будто это не имеет большого значения. Он пытается вложить все в это одно слово, надеется, что она сможет его понять. “Ты пахнешь так, словно собираешься добровольно перевернуться и умереть, если тебя затолкнут слишком далеко, и мы все знаем, что на самом деле твой переломный момент не так уж далек”. Стайлзу нечего сказать на это, никакого утешения. Потому что он знает, что его жизнь для одного из них не такая уж трудная сделка. Он точно знает, как сильно возненавидел бы все наоборот, но он бы понял. Ни один человек в Стае не понимает этого. Однако он дал обещание себе и Лидии, а следовательно, и всем им. “Я буду бороться так сильно, как только смогу”, - клянется он. Это все, что он может предложить, но плечи Эрики опускаются достаточно, чтобы сказать ему, что она доверяет его словам. “Итак, теперь подопечные?” Айзек встает с того места, где он сидит на полу, окруженный вещами, которые, Стайлз был уверен, были выброшены после того, как он закончил среднюю школу. Он выглядит подозрительно близким к слезам за своим беззаботным видом, но Стайлз не кричит ему об этом. Айзек и Бойд более чувствительны, чем кажутся, но Стайлз не уверен, что они достаточно открыты друг для друга для такого разговора, который он готов вести с другими людьми. “Палаты, - отвечает Стайлс и закатывает рукава, чтобы приступить к работе.   Стайлз спускается вниз, кажется, через несколько часов. На самом деле он не уверен, сколько прошло времени; он старался идти так быстро, как только мог, но уровень сосредоточенности, необходимый ему для такого сдержанного волшебства после нескольких месяцев без него, заставляет его голову чувствовать себя полной ваты. Он весь в краске и кусочках дерева-он извинится перед Дереком за то, что испортил несколько половиц и балок, но он почти уверен, что должен был сделать это давным-давно, так что он не совсем сожалеет об этом. “Ну, это было скучно", - говорит Айзек, садясь на диван. “Это выдержит?” - спрашивает Лидия из-за стола, наполовину заваленного массивными томами рядом с Розеном. Женщина выглядит очень раздраженной, так что, без сомнения, Лидия засыпала ее вопросами о вампирстве. Теперь она наверняка знает об этом больше, чем Стайлз, и какой-то части его это нравится. Как будто часть бремени лежит не на нем. ” Конечно, это выдержит“, - фыркает он в ответ, - " Я медленнее, чем раньше, но я не настолько заржавел”. ” Тебе следовало продолжать практиковаться", - надменно огрызается она в ответ. “И не говори мне, что это потому, что ты беспокоился об оценках”. Стайлз не хочет говорить то, что все в комнате и так уже знают: Стайлз искал как можно больше нормальной жизни, прежде чем его неизбежное возвращение в Бикон-Хиллз. Для него никогда не было вопроса о том, чтобы сбежать навсегда. “Итак, мы переезжаем”, - говорит Дерек, возвращаясь в гостиную с ящиком чего-то, похожего на консервы, и какими-то свежими вещами, Бойд на буксире с другой коробкой в руках. Стайлз понятия не имеет, что внутри, но его лучшее предположение-это практичные вещи, такие как портативные кухонные приборы и предметы гигиены. “Мы уже упаковали машины спальными мешками на сегодня, - добавляет Бойд, - так что, если вам понадобится что-нибудь еще, вам лучше получить это в ближайшие десять минут”. Эрика и Айзек обмениваются одним взглядом, прежде чем бежать наверх, в то время как Лидия вздыхает. “Это не ночевка”, - говорит она двум волкам, которые уже вышли из комнаты, - “и я надеюсь, что это будет сделано самое позднее до завтрашнего вечера”. ” Так или иначе“, - Розенн замолкает, чтобы ее слова дошли до сознания, как будто атмосфера и без того не была напряженной с самого начала, затем она добавляет: "В любом случае, он не из тех, кто осаждает. Так что либо это будет бой, либо пари будет успешным”. По ее тону Стайлз может догадаться, какой из них она считает более вероятным. “Куда мы направляемся?” - спрашивает Стайлз. Дерек пожимает плечами. “В железнодорожном депо”. ”...Ты, должно быть, шутишь надо мной".
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.