ID работы: 11391793

Попробуй ещё раз, Маринетт

Гет
R
Завершён
556
автор
Honorina соавтор
Размер:
161 страница, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
556 Нравится 92 Отзывы 205 В сборник Скачать

Дополнительная глава. НЕ КАНОН. Черновик, не вошедший в работу

Настройки текста

***

— Скучно-о, — в который раз за последние десять минут тянет Нуар, почти падая на стол грудью и закрывая частично тетрадь и учебник, в который пытается вникнуть Маринетт. Она растерянно и раздраженно вздыхает и пытается столкнуть неугомонного Кота со стола, но он упирается ногами очень крепко. — Чеши, чеши меня, по-другому не слезу. — Нуар, — смеется Маринетт и все-таки выполняет его просьбу, поглаживая его между ушек. — Ты же мешаешь мне учиться. Это какой-то коварный план, чтобы я не стала умнее тебя? — Ты и так умнее меня, мурцесса, — отвечает Нуар довольно, прикрывая глаза, но Маринетт почти сразу убирает руку. — Мне скучно! — Держи, — Маринетт внезапно опускается под стол, роется в каких-то коробках и, выпрямившись, протягивает Нуару моток ниток. Нуар скептически на нее смотрит, приподнимая брови. — Ты в самом деле считаешь, что я поведу… — он не успевает договорить, потому что Маринетт осторожно кидает моток на пол, и тот катится по ковру. — Клубочек! — Нуар, даже не успев опомниться, моментально подскакивает вслед за игрушкой. Маринетт не может сдержать смех, когда наблюдает за тем, как Нуар бросается на клубок, валясь на бок. Он подхватывает его когтями, но неудачно, и клубок, еще сильнее разматываясь, укатывается в сторону кровати. Нуар замирает, пригибая уши к волосам, и прыгает вперед, довольно урча, когда добыча оказывается под ним. — Еще как поведешься, — тихо говорит Маринетт, отворачиваясь к тетради с чувством выполненного долга. — Какой же ты все-таки Кот… Нуар не обращает на ее слова ровным счетом никакого внимания. Маринетт берет в руки карандаш, но не успевает особо порадоваться, что у нее появилось десять минут, чтобы попробовать вникнуть в физические формулы, потому что Нуар оказывается чуть более шумным, чем она помнила. Он катает несчастный клубок, толкает мебель, прыгает и издает самые разные звуки, и это определенно самое милое, что Маринетт может увидеть в своей жизни, но не тогда, когда она пытается хоть что-то понять. Клубок внезапно залетает под стол и Нуар оказывается рядом так быстро, что Маринетт от испуга едва не падает со стула. — Маринетт, — Нуар толкает ее пальцем в бедро, — Маринетт, — толкает сильнее, — Мари-инетт… — Да, Нуар, в чем дело? — вздыхает она, переставая пытаться достать клубок носком ноги. — Я стараюсь! — Мне скучно, — он опускает на ее бедро подбородок и смотрит снизу вверх огромными глазами. — Я скучаю по своей принцессе. — Ты случайно кошачью мяту нигде не находил? — Нет, — честно отзывается тот, и Маринетт снова опускает руку в его волосы, почесав его за ухом. Нуар довольно мурлычит, сильнее прижимаясь к ее ноге подбородком, и Маринетт отворачивается, пытаясь продолжить учебу. — Может, я тебе помогу? — внезапно предлагает он, чуть приподнимаясь на коленях и упираясь ладонями в ее бедро. Он бесцеремонно заглядывает в ее компьютер, и Маринетт смотрит на него со снисходительным смешком. — Предлагает человек, который только что катался по полу, — поддевает его Маринетт и Нуар смотрит на нее с таким возмущением, что она почти слышит его мысли. — Ладно, гений клубочной науки, просвящай меня, иначе я никогда не встану из-за этого стола. — Между прочим, Коты хороши абсолютно во всем, — замечает Нуар и придвигает к себе другой стул, ловко на него забираясь. — Кроме сёрфинга, здесь мы бессильны. Маринетт смеется, прижимаясь к Нуару в ответ, когда он мимолетно ластится к ней, и с интересом смотрит на него, потому что лицо его моментально меняет свое выражение. Он становится серьезным, как по щелчку пальцев, быстро смотрит на экран, в учебник, а затем на записи Маринетт и поворачивается к ней, поднимая ручку. — Силы взаимодействия молекул, легче легкого. Смотри, Маринетт, если мы с тобой взаимодействуем и движемся, то между нами обязательно что-то действует, назовем это силой дружбы, да? Также и между молекулами, только они не дружат, у них все скучнее. Их силы проявляют себя в притяжении и отталкивании, — Нуар вдруг подскакивает и под удивленным взглядом Маринетт убегает в ванну. Слышится шум воды, сдавленное шипение и через полминуты Нуар выходит оттуда с небольшой миской воды и маленьким зеркальцем. — Смотри, если коснуться гладкой поверхностью воды и поднимать ее, то… видишь? — Ну, да, она не очень хочет это делать, — неуверенно отвечает Маринетт, стараясь не улыбаться. Нуар сияет в ответ, как начищенный стеклянный шар. — Это значительное действие сил притяжения. Если бы между молекулами не существовало этих сил, то все вещество при любых условиях было бы газом, — Нуар отставляет миску и снова оказывается рядом с Маринетт, обнимая ее одной рукой за плечи и прижимаясь виском к ее волосам. — Даже мы с тобой. Летали бы как куча газовых облачков и переплетались, мне кажется, здорово, да? — Если хочешь меня обнять, так и скажи, не ищи поводов, — неловко произносит Маринетт, пытаясь выдавить из себя смех, но Нуар смотрит на нее со всей возможной серьезностью. — Я всегда хочу тебя обнять и для этого мне не нужны поводы, у меня есть пять безвозмездных объятий в день, — он касается указательным пальцем ее носа, а затем ненавязчиво поворачивает ее голову к тетради. — Смотри, у тебя тут электрическое диполе и нужно всего лишь вычислить зависимость силы от расстояния. Для этого тебе нужно знать дипольные моменты твоих молекул, а чтобы это сдела-ать?.. — Нуар показывает рукой на Маринетт, призывая ее закончить, но она непонимающе хлопает глазами и начинает раздумывать, спасет ли ее от физики и от этой лекции, если она поцелует Нуара прямо сейчас. Его губы так близко, что ей очень хочется проверить, насколько совпадают их центры зарядов в этот раз. — А ты можешь решить мне эту задачу?.. — наугад спрашивает Маринетт и растягивает губы в улыбке. — А я тебе за это еще объятий выдам, сверху к твоим пяти. — Ну Маринетт, не соблазняй меня, — бормочет Нуар. — Я и так уже еле держусь, чтобы не согласиться на твои условия, — он неловко берет в руки ручку и начинает вырисовывать формулу. — Тебе всего лишь нужно знать закон Кулона и все, чтобы… чтобы… — он замирает, потому что Маринетт касается губами его виска и спускается ниже, проводя по коже и маске носом. — Ну пожа-алуйста, — тянет она, укладывая щеку ему на плечо и на этот раз нарочно хлопая ресницами, и Нуар вдруг усмехается, послушно отворачиваясь к тетради. — Ладно, моя Леди, но это только на один раз, — Нуар довольно быстро расписывает решение задачи, выписывает в сторону несколько формул и что-то чертит карандашом. — Принцессы должны хорошо заниматься, чтобы стать королевами. — Если у королевы образованный король, то ей вовсе не обязательно, — замечает Маринетт, упираясь локтем в стол и чуть отодвигаясь от Нуара. Она смотрит на него, смотрит, как быстро и четко он справляется с решением, и чувствует как восхищение и любовь к нему переполняют ее грудную клетку. Маринетт влюбленно вздыхает, заставляя уши Нуара покраснеть от смущения, и опускает руку на его спину, чуть поглаживая. — Ах, ты такой умный. Нуар краснеет еще гуще, утыкаясь взглядом в тетрадь и внезапно выходит за поля, начиная писать на столе. С тихим «ой» он тут же переключается на другую сторону, будто ничего и не было, и бросает на Маринетт быстрый взгляд. — Ну возможно, — довольно и смущенно отвечает Нуар, пока Маринетт накручивает на палец волосы, глядя на него с искренней нежностью. — Очень умный, и такой ловкий… — Может быть, — еле слышно говорит Нуар, все замедляясь и замедляясь, пока не оказывается не способен написать даже знак равно. Он несколько раз моргает и смотрит на Маринетт, которая продолжает беспечно гладить его по спине, нащупывая пальцами выступающие позвонки. Она знает, что это довольно жестоко, потому что помнит, как реагирует Нуар на такие прикосновения, но не может остановиться. Губы Нуара беспомощно открываются. — И красивый, а какие у тебя глаза, — она улыбается и склоняется чуть ниже, мимолетно ощущая его дыхание на своей коже. — А руки вообще произведение искусства. Идеальный Кот. — Маринетт?.. У Нуара такой вид, будто его сейчас хватит удар, и Маринетт медленно, как бы невзначай, опускает руку на его талию, чтобы не довести его до момента, когда все это из полушутки превратится в очень неловкую ситуацию. — И ты так круто укладываешь на лопатки всяких бандитов. — Мне что, надо решить за тебя еще что-то? — неловко пытается отшутиться Нуар, сжимая в пальцах ручку так крепко, что она начинает трещать. Маринетт смотрит ему в глаза, вздыхает и все-таки отодвигается, убирая руку. Нуар чуть расслабляется, но тут же опускает голову, прерывисто дыша. — Т-ты, ты тоже оч-чень красивая. Особенно глаза. И волосы вкусно пахнут. — Мур, — окончательно добивает его Маринетт и склоняется, чмокая в губы.

***

Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.