The Six Million Dollar Question

Перевод
R
Завершён
74
MacAlister_Lin бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
48 страниц, 14 010 слов, 11 частей
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
74 Нравится Отзывы 26 В сборник

Часть 11

Настройки
Дерек продолжал прокручивать свой последний разговор со Стайлзом снова и снова. Иногда он не мог поверить, что Стайлз так сильно верит в него. Честно говоря, Дерек не знал, что делать с доверием Стайлза. Он знал, что не заслужил этого. Брэден, должно быть, почувствовал, что ему нужно немного пространства. Пару часов назад она поднялась на крышу и позволила Дереку размышлять в гостиной в одиночестве. Она была так добра к нему. Иногда ей казалось, что он тоже ее не заслуживает. Дерек почувствовал успокаивающую тяжесть камней, которые Стайлз дал ему в кармане. Он вынул их и положил на ладонь, уставившись на них. Он мог бы добавить их последнюю встречу с Кейт к постоянно растущему списку случаев, когда Стайлз спасал его шкуру. Когда Дерек начал думать о Стайлзе как о том, кто всегда прикрывает его спину? Вероятно, с тех пор, как Стайлз чуть не отрубил Дереку руку. Казалось, это было так давно, как будто прошла другая жизнь. Так много изменилось с тех пор. Дерек, возможно, и отрицал свои чувства, но он не был глупым. Была причина, по которой Стайлз стал его якорем на этом пути, причина, которую Дерек пока не хотел – или, скорее, не был готов – признать. Он сомневался, что у него когда-нибудь будет шанс полностью принять это. Он знал, что у него осталось не так много времени, не после того, что Кейт сделала с ним. Он чувствовал, что становится все слабее и слабее, с каждым днем все больше ускользает, и он смирился с этим, он действительно смирился. Громкий стук в дверь заставил его подпрыгнуть. Именно в такие моменты, как эти, ему больше всего не хватало слуха и обоняния. Он схватил пистолет и направил его на дверь, когда открывал ее. Дерек опустил оружие, как только увидел Лидию, стоящую на пороге. Она не стала дожидаться, пока он пригласит ее войти, и прошла на чердак. “Лидия,” поздоровался он. “Что ты здесь делаешь?” Лидия резко обернулась и уставилась прямо на него. На этот раз, казалось, она полностью осознала, где находится. Он разговаривал с Лидией, а не с Банши. “Я боялась, что Стайлз сделает что-нибудь глупое”, - сказала она ему. “Например, использовать всю свою энергию, чтобы защитить это место или что-то в этом роде”. Дерек приподнял бровь. “Я его не видел", - сообщил он ей. “Я почти уверен, что у него есть другие заботы, кроме моей безопасности, но с твоей стороны было мило заглянуть”. Лидия фыркнула. “Да, верно, как будто он не читал Таро снова и снова в надежде получить другой результат”. Дерек нахмурился. “Послушай, ты можешь сделать мне одолжение? Пока мы не разберемся со всей этой неразберихой с Дэдпулом, не могли бы вы быть немного осторожнее? Я не хочу, чтобы Стайлз подвергал себя опасности, потому что он пытается защитить тебя. У него и так достаточно забот. ” Лидия, ты неправильно все поняла", - вздохнул Дерек. “Я знаю, что ты беспокоишься о нем, но это не имеет ко мне никакого отношения”. “Это не имеет к тебе никакого отношения?” - недоверчиво спросила она. “Ты что, издеваешься надо мной? Дерек, Стайлз дал всем нам защитные камни, но твой был самым сильным, - указала она. “Даже те, которые он дал Скотту – своему лучшему другу – и его отцу, не были такими сильными! Как ты думаешь, почему это так, а? Сделай дикое предположение.” Дерек молчал, и Лидия раздраженно фыркнула. ” Он влюблен в тебя, придурок! " - воскликнула она наконец, вскидывая руки в воздух. Она выглядела немного сумасшедшей. “Я почти уверен, что он бы умер за тебя! А ты! Ты когда-нибудь благодарила его за все, что он сделал, чтобы защитить тебя?” Дерек уставился на нее. “Я сделал”, - сказал он сквозь стиснутые зубы. “Не смей читать мне нотации о том, что я игнорирую Стайлза, Лидия. Не смей, - резко сказал он ей. Она пристально посмотрела на него. “Мои отношения со Стайлзом не имеют к тебе никакого отношения”, - отметил он. “Ты действительно думаешь, что будешь счастлива с Брэйденом?” - спросила она, игнорируя то, что он только что сказал. Он пристально посмотрел на нее, но девушка даже не вздрогнула. “Это не твое дело, Лидия”. “Это когда мне приходится наблюдать, как один из моих лучших друзей страдает, потому что ты не можешь побеспокоиться о том, чтобы увидеть то, что прямо у тебя перед глазами!” “Лидия!” “Я не понимаю этого! Я знаю, что ты любишь его, я вижу это, и мне даже не нужны сверхспособности оборотня, чтобы сказать тебе это.” Дерек услышал, как скрипнула лестница, и, судя по выражению лица Лидии, она тоже это услышала. Девушка медленно обернулась. “Брэйден”, - прошептала Лидия, когда увидела женщину, смотрящую на них с верхней площадки лестницы. Дерек понятия не имел, как много Брэден слышал об их разговоре, но, судя по выражению ее лица, она, вероятно, была там все это время. Она мягко улыбнулась девушке, прежде чем спуститься вниз. ” Я собираюсь идти", - сказала Лидия, пятясь к двери. “Мне так жаль”. Она с лязгом закрыла за собой дверь, и Дерек с Брэйденом остались в тишине. ” У меня было предложение от клиента из Бразилии", - наконец сказал Брэден, избегая его взгляда. “Я собирался принять это, но не знал, как тебе сказать”. "Брэйден...” Дерек попытался. “Все в порядке, Дерек", - сказала она, наконец встретившись с ним взглядом. “Я понимаю это. Мы вдвоем… нам не суждено было продержаться долго. Мы просто слишком разные, - сказала она. “Я никогда не хотел причинить тебе боль", - искренне сказал он ей. Она мягко улыбнулась ему. "я знаю. Ты хороший человек, Дерек. И поверьте мне, когда я говорю, что в наши дни это довольно редкая вещь”. Она вытащила свою спортивную сумку из-под кровати. Он уже был сделан – или, скорее, его вообще никогда не опустошали. Ни один из них не относился к своим отношениям так серьезно. “Ты заслуживаешь того, кто может любить тебя всем сердцем”, - сказала она ему. “У Стайлза большое сердце, я могу сказать”. Дерек не знал, что сказать. “Он любит тебя, и очевидно, что ты тоже любишь его. Я не готова открыть свое сердце кому-либо и не уверена, что когда-нибудь буду готова, но не упусти свой шанс, потому что ты боишься снова получить травму”. Она поцеловала его в щеку и вышла с чердака, не оборачиваясь. Дерек понятия не имел, сколько времени он провел, уставившись в пустоту. Не в первый раз он был в растерянности. В своей жизни он натолкнулся на стену. Он просто продолжал терять все, что имело для него значение, в бесконечном цикле. "Альфа, бета, омега", - с горечью подумал он. Более правдивых слов еще никто не произносил. Затем он вспомнил, что сказал ему Стайлз, как потерять маму было еще хуже теперь, когда он понял, что между ними осталось невысказанным, и Дерек принял решение. Дерек схватил куртку и ключи от машины и направился к дому Стилински, прежде чем успел передумать.     “Дерек", - сказал шериф, удивленный, обнаружив его на пороге. “По крайней мере, на этот раз ты воспользовался входной дверью”. Дерек нахмурился, когда шериф жестом пригласил его войти. “Стайлз! У тебя посетитель!” Стайлз сбежал вниз по лестнице и внезапно замер, увидев Дерека. ” Дерек... " - тихо сказал он. “О черт”, - услышал он бормотание шерифа рядом с собой, но Дерек не обратил на него внимания. - Камень, - прохрипел он. “Лидия сказала… это было так мощно, потому что… ты… у тебя есть чувства ко мне?” - сумел сказать он, не сводя глаз со Стайлза. Стайлз открыл рот, но не издал ни звука. “Я ухожу отсюда", - сказал шериф, хватая свою куртку. “Я возвращаюсь в офис", - сказал он Стайлзу. “Напиши мне, когда будет безопасно вернуться". - пробормотал Стайлз. “Папа!” - укоризненно воскликнул он. Шериф усмехнулся и, выходя, успокаивающе похлопал Дерека по плечу. “Удачи, сынок", - сказал он Дереку. “О, перестань", - простонал Стайлз. Шериф закрыл за собой дверь, и на несколько секунд воцарившаяся между ними тишина стала оглушительной. Стайлз смотрел на него, ожидая. Дерек сделал шаг вперед. “Стайлз",” начал он. “Послушай, мне очень жаль, - вмешался Стайлс, отступая на шаг. "Это было не нарочно, клянусь, я ... ” - Ты спасла мне жизнь, - сухо сказал Дерек. Стайлз моргнул. “Я это сделал? Да, да, я это сделал, - кивнул он. “И вы с Брэденом спасли мне жизнь, так что я думаю, мы теперь в расчете. Кстати, она совершенно крутая, я понимаю, почему она тебе нравится”. До этого момента Дерек не до конца верил признанию Лидии в чувствах Стайлза к нему, но, увидев его сейчас, такого неуверенного, сомнения Дерека, наконец, исчезли. Он сделал еще один шаг вперед и еще один, пока не смог схватить Стайлза за запястье и остановить его от побега. Стайлз опустил взгляд в пол. “Мы с Брэйденом решили разорвать отношения. Мы не подходили друг другу, - просто сказал он ему. Затем, глубоко вздохнув, он добавил: “Однажды ты сказала мне, что хотела бы, чтобы твоя мама сказала тебе правду, пока не стало слишком поздно. И мне невыносима мысль о том, что я снова сделаю это с тобой.” Стайлз наконец встретился с ним взглядом и вопросительно посмотрел на него. “Поэтому я должен был сказать тебе, что я чувствую, пока не стало слишком поздно”. “К черту это", - воскликнул Стайлз. “Ты не собираешься умирать. Не в мое дежурство.” "То, что Кейт сделала со мной ... ” “Ты не умираешь!” - решительно воскликнул Стайлз. Дерек только кивнул. “Хорошо", - наконец сказал он. Стайлз выдохнул. Затем он почти застенчиво посмотрел на Дерека и улыбнулся. “Итак, - начал он. “Что именно ты чувствуешь ко мне?” он спросил. Дерек закатил глаза. “Как ты думаешь?” Вместо ответа Стайлз обнял Дерека за шею и страстно поцеловал. ” Боже, я не могу поверить, что это реально", - прошептал Стайлз ему в губы. Дерек кивнул и снова поцеловал Стайлза вместо ответа. Он нежно поцеловал Стайлза в челюсть. “Я покупаю Лидии машину или что-то в этом роде”, - сказал ему Стайлз. Дерек застонал от досады. ” Может быть, ты могла бы воздержаться от разговоров о Лидии прямо сейчас? " - спросил он почти раздраженно. Стайлз ухмыльнулся. "Чувак, ни в коем случае, ты джеа ... ” Дерек коснулся губами шеи Стайлза, издав тихий стон. “Мы не сможем поцеловаться, если ты будешь продолжать говорить”, - заметил Дерек. “Я не разговариваю. Кто говорит? Никто не разговаривает.” “Как будто ты можешь прожить пять секунд, не открывая рта”, - поддразнил Дерек. Стайлз нахмурился. “Я имею в виду, я мог бы”, - сказал он тихим голосом, и Дерек сразу же почувствовал себя ужасно из-за этого. "Привет", - сказал он, положив руку под подбородок Стайлза и встретившись с ним взглядом. “Не надо, пожалуйста". “Тебе действительно нравится, что я болтаю без умолку, не так ли?” Стайлз ухмыльнулся, и Дерек сокрушенно вздохнул. "Все в порядке, я не буду дразнить тебя по этому поводу... сильно”. Затем он схватил подол рубашки Дерека и почти болезненно прижал их губы друг к другу, поднимаясь по лестнице назад, пока они продолжали целоваться.     Солнечный свет, проникающий через окно, заливал спальню Стайлза мягким светом. Стайлз довольно улыбнулся, нежно проведя кончиками пальцев по спине Дерека, почти благоговейно обводя контур трискелиона. Он услышал, как Дерек зашевелился рядом с ним. ”Что ты делаешь? " - спросила я. Дерек пробормотал, не оборачиваясь, его голова все еще лежала на подушке. “Ты знал, что трискелион символизирует равновесие?” “Да, я знаю", - тихо сказал ему Дерек. Стайлз не мог видеть его лица, но был почти уверен, что глаза Дерека все еще закрыты. "Ну и что?” "Ну и что?” “Ты нашел это?” - спросил Стайлз. “Равновесие, я имею в виду”. Дерек повернулся к нему лицом. Казалось, вопрос Стайлза его не раздражал. Во всяком случае, он выглядел любящим. Он застал Стайлза врасплох, нежно взяв его за руку и медленно проведя по контуру каждого пальца. “Ты знаешь", - тихо сказал ему Дерек. “Я думаю, что да”. Стайлз оторвал взгляд от их сцепленных рук и встретился с ним взглядом, вопрос уже готовился сорваться с его языка. “В тот день, когда Кейт забрала меня, - начал он, и Стайлз прикусил нижнюю губу, чтобы не перебить. “Она пришла на чердак, застала меня врасплох. Она... застрелила меня. И случилось что-то странное. Я вдруг оказался в раздевалке и разговаривал с тобой. И впервые за очень долгое время я почувствовал себя... обоснованным. Я рассказал тебе о нападении. В то время я действительно думал, что нападение было просто сном, но дело в том, что я не помнил, как проснулся. Поэтому я спросил тебя… откуда ты знаешь, что все еще спишь, и ты сказал ... “Пальцы, - закончил за него Стайлз. “Во сне у тебя лишние пальцы". Дерек медленно кивнул, глядя на их соединенные руки. “Я пришел в себя и понял, что Кейт была настоящей, и что наш разговор был сном”. Впервые в своей жизни Стайлз полностью потерял дар речи. “Ты был… помогал мне так долго. Я думаю, что в каком-то смысле мое подсознание пыталось мне что-то сказать”. “Что я отлично разбираюсь в советах?” - спросил Стайлз, дерзко улыбаясь. “Чтобы ты успокоил меня", - серьезно сказал ему Дерек. ”Даже если я все еще хочу разорвать тебе горло большую часть времени". Стайлз расхохотался, уткнувшись лицом в грудь Дерека. “Чувак, еще слишком рано для такого серьезного разговора. Серьезно, не так давно я думал, что ты ненавидишь меня, а теперь ты говоришь, что я - что? Твой якорь или что-то в этом роде?” Дерек нахмурился, садясь. “Подожди, ты, должно быть, знал, что я забочусь о тебе, верно? Стайлз? Стайлз скорчил гримасу. “Вроде того? Я имею в виду, я знал, что тебе не все равно... но больше в духе”Я должен снова спасти этого глупого ребенка", а не в духе "Я хочу лизнуть тебя в лицо"." Дерек на самом деле фыркнул на это. “Ты смешна”, - сказал он, прежде чем снова лечь. Стайлз просиял, глядя на мужчину. Он знал, что, должно быть, выглядел нелепо, но в данный момент ему было все равно. Дерек обхватил рукой запястье Стайлза и потянул, пока Стайлз не лег, положив голову Дереку на грудь. Затем Стайлз закрыл глаза, прислушиваясь к ровному биению сердца Дерека.  
74 Нравится Отзывы 26 В сборник
Возможность оставлять отзывы отключена автором