Несостоявшаяся экскурсия

PG-13
Завершён
1811
автор
Размер:
11 страниц, 5 739 слов, 2 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
1811 Нравится 44 Отзывы 472 В сборник

Бонус.

Настройки
Примечания:
      Проводив взглядами маленькую процессию, что заставила всех в холле Старк Индастриз замереть в шоке, люди ещё долго приходили в себя. Потребовалось не менее десяти минут, пока девушка на стойке регистрации, не очнулась. Она набрала сообщение экскурсоводу, и достала стопку пропусков, необходимых всем посетителям. Хотя она сомневалась, что сейчас найдётся тот, кто будет строго за этим следить. Ведь этот человек точно будет занят ближайшее время. А ей не терпится уже обсудить случившееся, мало кто ещё знал о происшествии, но слухи разлетятся быстро. Сегодня она будет в центре внимания, как одна из немногих свидетелей чуда.       Ещё один звонок прибывшего лифта заставил школьников вздрогнуть. Уже начавшие приходить в себя и обсуждать увиденное дети мгновенно обернулись на лифт. Но к их сожалению из лифта вышел лишь молодой темноволосый парень и бодрой походкой направился к стойке регистрации.       — Это они? — тихо спросил он у девушки, осторожно забирая стопку бейджиков из её рук. — Всё хорошо? Впервые вижу такую тихую группу.        — И немудрено. Сейчас все в шоке. Мистер Старк вернулся. — Девушка говорила тихо и спокойно, предвкушая последующую реакцию. Молодой человек широко распахнул глаза и впился взглядом в девушку.        — Что?        — Да, мы так же среагировали все. Вот и стоят так тихо. Сейчас придут в себя и ты ещё взвоешь от вопросов. — лукаво улыбнулась она экскурсоводу.        — Ты тоже. Жди допрос на перерыве. Новости быстро распространяются по башне. — отзеркалил улыбку парень. После чего взяв список со стойки повернулся к Мужчине рядом. — Полагаю, вы сопровождающий преподаватель? Думаю мы можем начинать.         — Да, конечно. — мужчина встрепенулся, словно от сна, и они направились к подросткам.        — Итак экскурсия, меня зовут Девид Бэллфилд и на сегодня я ваш гид. Мы с вами окунёмся в невероятный мир науки и технологий, что вот уже более семидесяти лет ведет вперед прогресс на всей Земле. Мы с вами пройдём по музею истории создания организации и узнаем получше о её основателе. Заглянем одним глазком в лаборатории, и пообщаемся с некоторыми учёными. Заглянем в различные отделы Старк Индастриз и на различные уровни башни, в том числе и закрытые ранее для посещения. — Девид говорил уверенно и спокойно, экскурсии проводил специальный штат PR-отдела. Для многих новичков экскурсии были последним испытанием перед работой. Хотя бывало, это было своеобразным наказанием для нерадивых работников. Всё зависело от сложности экскурсий и их количества, запланированных в день. А кто-то сам рвался на проведение экскурсий как Дэвид. Для него это был шанс и самому каждый раз узнавать много нового и интересного, быть в тренде всех технических новинок. Ну и просто постоянно повторять одно и тоже явно проще, чем снова и снова выдумывать как поднять авторитет компании после очередной выходки Тони Старка. Хотя более опытные коллеги, уверяли всех новичков, что раньше было ещё хуже. — Двигаться мы будем постепенно поднимаясь на более высокие этажи башни. Сейчас я раздам вам пропуска, это бейджики с вашими данными. Ношение их в стенах компании строго обязательно, за этим следит наша охрана. Также они гарантируют вашу безопасность, если вы по какой-то причине отстанете от группы и потеряетесь. В противном случае вы можете надолго застрять с нашей охраной, и по итогу пропустите всю экскурсию.       Бэллфилд подзывал к себе ребят по списку и отдавал в руки пропуска, так продолжалось, пока он не дошёл до имени «Питер Паркер» в списке. Немного удивившись, что никто не отозвался, парень обратился к преподавателю.       — Этот молодой человек не явился на экскурсию? Есть ещё кто-то, чтобы мы сразу пропустили их.       — Это странно, Питер был здесь. Я сам проверял всех перед отъездом. — Учитель окинул толпу взглядом, но макушки ученика не увидел.       — А разве Питер не ушёл наверх вместе с теми, кто встречал Тони Старка? — спросил голос в толпе.       — О чём вы говорите мисс Брант? — слегка нахмурился учитель.       — Ну когда голос с потолка поприветствовал мистера Старка, Питер первым подошёл к нему, потом уже появились другие люди, и они все вместе поднялись куда-то.       — Как я мог не заметить? Не стоило ему влезать в это, только бы не было проблем. — учитель начал говорить сбивчиво, мало того, что не уследил за учеником, так тот ещё и умудрился проскользнуть в суматохе в здание. Хотя от таких новостей немудрено было бы не заметить и динозавра, пробежавшего рядом. И о чём только думал Питер? Неужели это касается той странной истории о стажировке?       — Ладно, думаю не стоит сильно волноваться. Как я сказал, всех людей в башне, без опознавательных бейджиков останавливает охрана. Думаю после экскурсии, если мы не найдём молодого человека раньше, то его можно будет забрать на пункте охраны. Но экскурсию он пропустит. — После чего Дэвид продолжил раздавать пропуска. Кратко объяснив правила поведения, он повел экскурсию в сторону лифта.       Хотя лифт вмещал достаточно много человек, весь класс всё равно не помещался. Бэллфилд проинструктировал сопровождающего преподавателя, после чего группа разделилась пополам и направилась в два разных лифта, чтобы встретиться в коридоре выше.       — Итак, экскурсия, могу обрадовать, что в дальнейшем мы будем использовать другие лифты. Они рассчитаны, в том числе на доставку грузов по этажам, поэтому не имеют выхода на первый этаж, но связывают напрямую всю башню с подземной парковкой, и конкретно с площадкой разгрузки. Оставшиеся под нами этажи предоставлены для малых офисов стратегических партнёров и некоторых дочерних компаний. Это позволяет лучше оптимизировать совместную работу и упростить коммуникацию между компаниями. Сейчас мы с вами находимся на этажах музея СтаркИн. Он занимает 3 этажа которые помимо лифтов соединены специальными экскурсионными лестницами, находящимися в павильонах с крупногабаритными экспонатами. Соответственно нам не потребуется отрываться от рассказа, пока мы двигаемся по музею. Итак, наш путь начинается здесь. — парень махнул в сторону небольшой витрины с кучей фотографий. — Сама компания была основана в 19 веке Исааком Старком-старшим...       Экскурсионная группа продвигалась по коридорам от одной витрины к другой. Постепенно витрины становились всё больше, ярче и интереснее. В конце концов они вышли в тот самый павильон. Как оказалось он был заполнен муляжами самых известных образцов оружия, которые выпускались компанией.       — В числе последних разработок ракеты «Иерихон», именно с них начинается смена курса компании. Печально известная демонстрация ракет в Афганистане заканчивается обстрелом конвоя и исчезновением Тони Старка. Поиски продолжаются длительное время, компания переживает не самые лучшие времена, всё чаще ходят слухи о смерти мистера Старка. Однако слухи прекращаются в тот момент, когда приходит сообщение, о том, что мистер Старк был найден в афганской пустыне живым. — Экскурсовод ведёт их к ещё одному стенду, главная его часть телеэкран, на котором транслируется запись пресс-конференции. — Это был великий день для СИ. Прекращение производства оружия становится тяжёлым ударом по компании. Акции стремительно теряют свой вес. Однако, уже скоро они снова подлетят вверх. — пресс-конференцию сменяют записи различных ток-шоу, обсуждавших сложившуюся ситуацию. И, наконец, появляется запись ещё одной пресс-конференции. — Признание мистера Старка будоражит весь мир. Костюм Железного человека видят с разных сторон. Для одних это величайший технологический прорыв, для других — совершенное оружие. Но как бы то ни было, это подогревает мировой интерес к компании. И под руководством гения мистера Старка компания достаточно быстро перестраивается с военного на технологический лад, используя многие ранее военные наработки в мирных целях. Старк Индастрис даёт толчок к новой вехе технологического развития мира. На данный момент в мире не существует аналогов некоторым технологиям компании, а большинство из тех, что способны создать наши конкуренты, были впервые запатентованы именно Старк Индастрис. — Обещанные ранее лестницы, оказываются эскалаторами, вдоль которых расположены голографические экраны. На них сменяют друг друга изображение различной техники, технологий, документы о патентах и фото или видео отчёты о применении в мире. Экскурсовод вдохновенно рассказывает о технологии, открытии новых веток производства, всё так же ведя группу по этажам. Дети, затаив дыхание, восторженно смотрят вокруг. Девид всегда умел рассказывать так, что про вопросы забывали все слушатели, пока он сам не напомнит о них.       — Сама башня — образец инженерного гения. Она работает на чистой энергии дугового реактора, собранного лично Тони Старком, и оснащена самыми совершенными технологиями включая систему ИИ «ПЯТНИЦА», заменившая собой систему «ДЖАРВИС». Переключение башни на новый источник произошло в 2012 году, незадолго до сражения Мстителей с инопланетянами. Полученные в том сражении технологии до сих пор изучаются учёными компании. Однако результаты исследований строго засекречены. — Спокойное и уверенно лицо экскурсовода сменяется шаловливой улыбкой — По секрету скажу, многие технологические новшества последних лет произошли именно после начала этих исследований, а ведь ещё многое остаётся неизвестным даже нам. — И всё-таки такие экскурсии, для юных гениев не просто так делают. Никакой это не секрет, но вряд ли кто-то из подростков отказался бы от возможности покопаться в инопланетных технологиях. И Дэвид прекрасно понимал, зачем в тексте были эти реплики. — История Старк Индастрис в дальнейшем, а точнее с 2012 года, будет тесно связана с деятельностью Мстителей. Поэтому мы заканчиваем наш экскурс в историю самой компании, и перемещаемся выше. Там находится музей Мстителей.       Вот теперь они двигались в сторону лифта, на котором поднимутся выше, даже не обратив внимание, на пропущенный технический этаж, обеспечивающий работу обоих музеев.       — История команды известных героев, как это ни странно, начинается в 1940х годах. Вторая мировая война становится основной причиной поиска новых технологий. В большинстве своём — военных. В эти времена в мире появляется самый первый член команды — Капитан Америка. Несмотря на прошедшие годы, информация о становлении мистера Роджерса героем является секретом, охраняемым правительством США. Что не мешает нам знать исторические факты и историю сражений, в которых участвовал Капитан и «Ревущая команда». И так, причём тут Старк Индастрис, спросите вы? Всё очень просто. Во времена Второй мировой войны Говард Старк был одним из поставщиков вооружения для армии США, а так же был близким другом Капитана. А как мы помним, история Старк Индастриз началась именно с оружейного производства.       Дети двигались за экскурсоводом, заворожено слушая рассказы о героях. Не всем были известны подробности их жизни. Новая экспозиция музея была расширена после сражения полугодичной давности. И открыта совсем недавно, так что утечки информации в интернет ещё не случилось. И экскурсия была по-настоящему интересной.       Меньший интерес вызвали офисы компании, рабочие помещения, PR-отдел. А вот лаборатории вызвали восторг у подростков. На каждом новом этапе экскурсии Дэвид старался заинтересовать детей происходящим. Зародить желание прийти работать позднее в цитадель науки, знаний и технологий. И у него получалось это некоторое время. А потом начался бардак. Слова у ресепшена были пророческими, буквально полчаса, и слухи поползли по башне. И если после выхода из музейной части башни это было не так заметно, то чем выше поднималась экскурсия, тем более взбудораженной становилась атмосфера. Работники и учёные бросали свои дела и начинали бурно обсуждать последние сплетни. Постепенно самая интересная часть экскурсии сошла на нет, просто потому, что ученых не оказывалось на их рабочих местах. Бэллфилд был вынужден сократить эту часть и продолжить подъём по башне. Преодолев практически пустые лаборатории группа отправилась в сторону лифта. Мимо проносились запоздавшие работники, которые не могли покинуть рабочие места, во избежание потери контроля над экспериментами.       В этот день работа башни Старка была парализована неожиданными новостями. ***       Когда двери лифта распахнулись, перед школьниками предстал чистый и светлый коридор, как и на остальных этажах окруженный стеклянными перегородками, через которые виднелись койки и оборудование       — Это медицинский блок башни. В программу экскурсии он внесён недавно. Ранее эти этажи, как и этажи Мстителей считались частной территорией и допуск на них был строго ограничен. Сейчас же, пока здание приводится в порядок, было решено временно открыть их для публики.       Процессия продолжала двигаться по этажу. Когда на небольшом разветвлении они повернули на право, напротив закрытой секции увидели их пропажу. Питер Паркер сидел на диване напротив входа в палату и нервно перебирал переплетенными пальцами. Голова была опущена. Взгляд был рассеян, различные мысли не желали покидать голову.       — Вот где вы были, мистер Паркер, вам не следовало уходить. — завидев подростка, учитель направился к нему. — Мы здесь на экскурсии, я несу ответственность за вашу безопасность. Поэтому вам стоит вернуться к классу. Кто знает, чем обернётся ваше поведение? — Учитель направился к подростку, который, вздрогнув, поднял взгляд на группу. Лицо словно осунулось, глаза были красными и опухшими от слёз. Парень был скорее удивлён, чем напуган. Казалось, побег совсем его не волновал, как и возможные последствия его выходки.       — Я думаю всё будет в порядке, хозяин башни точно не будет против пребывания Питера в ней в любое время, как и я, собственно. И думаю, сейчас Питеру не до экскурсии. — Пеппер подошла к группе практически неслышно, поэтому часть детей даже подпрыгнула от удивления. В руках она держала две дымящееся кружки с чаем — Держи, милый, это поможет немного успокоиться.       — Спасибо, миссис Старк.       — Пеппер, милый, давно уже прошу называть меня так.       — Я постараюсь, но вы же сами видели, я так и не начал называть мистера Старка Тони. — слегка вымученно улыбнулся Питер, принимая горячий напиток и делая глоток.       — Я всё понимаю, мэм, но и вы поймите меня. Даже если вы не против, я несу ответственность и отчитываюсь за Питера перед его законным опекуном. — обратился учитель к женщине. Поведение как миссис Старк, так и Питера немного напрягало. Так что хоть минимальных объяснений необходимо было дождаться. Как и забрать ученика, чтобы он никому не мешался.       — Надо было раньше заняться этим вопросом — тихонько бурчит Пеппер, но слышит её только Питер. Его брови удивленно подлетают вверх. Каким вопросом нужно было заняться? — Если весь вопрос только в одобрении опекуна, это можно легко устроить. — Она садится на диванчик рядом с Питером, закидывает ногу на ногу, отпивает чай, и смотря куда-то в потолок, произносит — ПЯТНИЦА, соедини меня с Мэй Паркер. На громкой связи.       — Соединяю — с потолка, к которому обращалась Пеппер, доносится женский голос. И пока всем вокруг он кажется механическим, Питер замечает, что голос ПЯТНИЦЫ становится всё больше и больше похож на человеческий. Интонации и эмоции так и сквозят в её механическом голосе. И когда успела набраться этого? Длинные гудки сменяются еле слышным щелчком и вот с потолка звучит уже совершенно другой голос.       — Алло, Пеппер, что-то случилось? Мы не так давно созванивались.       — Нет, всё хорошо, Мэй. Это по поводу Питера.       — Боги, с ним всё в порядке? Питер не пострадал?       — Нет, с ним всё хорошо, Мэй, тут немного другая проблема. Ты же помнишь, что сегодня у него экскурсия?       — Да, припоминаю.       — Так вот, я хотела бы забрать его с этой экскурсии, если ты не против? Оказалось он отправлялся в башню. И может и неплохо было бы ему ознакомится с устройством компании получше, даже если это школьная экскурсия, учитывая, что мы обсуждали пять лет назад. Но случилось кое-что непредвиденное.       — Что такое, Пеппер, он что-то натворил? — голос из взволнованного стал строгим, невольно Питер сглотнул в страхе. А вот Пеппер на это лишь усмехнулась.       — Не он. Понимаешь, Мэй. Питер был в холле башни с группой, когда… — слова давались Пеппер с трудом, да новость радостная. Но как же страшно в один момент осознать, что это может быть лишь сон, или шутка сознания. Но в реальность женщину возвращает теплая, слегка подрагивающая рука, сжимающая её собственные сцепленные ладони. И когда успела так разволноваться? Питер аккуратно сжимает руки женщины, поддерживая, словно говоря, что это реально. — Когда Тони вернулся. Мэй, Тони живой, он не в лучшем состоянии, но живой. Буквально чуть менее часа назад он вернулся в башню, и первым его здесь встретил именно Питер.       — Боги, Пеппер. Я… я буду в башне в ближайшее время. Я так за тебя рада, но осознать всё сейчас не могу.       — Мы тоже, Мэй. Я звоню тебе по поводу экскурсии, учитель не может отпустить Питер без разрешения опекуна.       — Конечно я разрешаю. Боги, да у Питера наверное шок похлеще моего. Я должна кому-то сообщить?       — Нет, Мэй, вся экскурсионная группа здесь и мы на громкой связи, так что твоё разрешение все слышали. — Проговорила Пеппер, глядя на преподавателя, тот лишь кивнул в ответ.       — Хорошо. Я уже собираюсь, хорошо, что у меня нет сегодня дежурства, но наверное придётся взять на завтра выходной и… Я сама уже нервничаю, я думаю мы разберемся на месте, да? — На фоне слышались шорохи. Пеппер и Питер слегка улыбнулись. Похоже Мэй в волнении металась, не зная что начать делать первее.       — Я пришлю за тобой машину, до встречи. — Проговорила Пеппер. И шум на фоне прекратился.       — Да, до скорой встречи.       — Соединение завершено, миссис Старк. — проговорил всё тот же механический голос.       — Спасибо ПЯТНИЦА, передай, пожалуйста, Хэппи мою просьбу забрать Мэй. — Проговорила Пеппер. Она сделала глоток и чуть скривилась, чай успел немного остыть. — Полагаю этого достаточно, и Питер остаётся в СИ?       — Да этого достаточно, но если вы не против, могу я узнать, чем вызвано такое отношение в моему ученику? — дети позади заинтересованно навострили ушки.       — О всё очень просто. — слегка радостно проговорила Пеппер, — Ещё до событий первого щелчка Питер был стажёром Тони, они проводили вместе много времени и мой супруг постепенно прикипал к парню, — говоря это Пеппер нежно взлохматила волосы подростка рядом с собой. — Ещё тогда он подумывал не только продолжить обучать Питера, но даже разделить опеку с его тётей или даже усыновить Питера.       — Что? — опешивший Питер резко повернулся лицом к Старк. Он смотрел на неё широкими глазами, а рот некультурно приоткрылся. Пеппер уверенно посмотрела на парня в ответ.       — Я тоже была не против тогда, Питер и мне понравился сразу. К тому же упускать такой выдающийся талант было бы большим упущением для СИ. А после случился щелчок, и Питер пропал вместе с остальной половиной вселенной. Как герой, участвовавший в том сражении, Тони все эти года корил себя за то, что не смог спасти Питера. Я видела как он был счастлив, когда удалось всё исправить. Но счастье не было долгим, и, спасая нас снова, Тони погиб. Мы успели уже похоронить его. И не ждали возвращения, не важно, кто преподнёс нам такой дорогой подарок, но упускать свой шанс в этот раз мы не намерены. Прежде чем медики занялись моим мужем тот успел шепнуть, чтобы я в кратчайшие сроки снова занялась этим вопросом. Я должна была сама раньше это сделать, но траур мешал нам всем здраво мыслить.       Питер неверяще смотрел на Пеппер. Ему было достаточно просто знать, что его наставник жив, снова увидеть, может обнять и провести снова вечер в мастерской. Но опека? Усыновление? Он никогда не думал, что настолько дорог Старкам, тем более когда у них есть чудесная малышка Морган, и они всё ещё хотят усыновить его? Питер просто потянулся и обнял Пеппер. Та, удивившись на секунду, обняла парня в ответ, зарывшись носом в его кудри. Дэвид тихонько потянул учителя с собой, после чего знаками показал всем двигаться обратно к лифтам. Когда они отошли на небольшое расстояние от палаты, он тихо проговорил.       — Давайте оставим их одних, судя по реакции парня для него сегодня было слишком много шокирующих событий. И думаю миссис Старк тоже нужно успокоиться, сегодня все на взводе, после возвращения мистера Старка       — А он и вправду вернулся из мёртвых? Он действительно умирал, это не было уткой прессы? — спросил кто-то из девушек. Группа уже успела добраться до лифтов.       — Да, официальные похороны так же состоялись полгода назад. Нам неизвестно всё произошедшее на поле боя, все камеры были уничтожены вместе с корпусами базы Мстителей, всю информацию, что удалось добыть уже давно передали в СМИ.       — То есть Паркер и в правду был стажёром СИ? — Флеш, ну конечно он не мог поверить до конца. Даже если сама Пеппер Старк перед его глазами призналась, что хочет видеть Паркера своим сыном.       — Я не знаю, парень, я работаю тут лишь пару лет, и не пропадал в ту пятилетку, это сделал мой отец с дядей и кузены с кузинами. Я был вашим ровесником тогда. И меня больше волновала своя семья и школа, чем истории о героях и их жизнь. — парень лишь пожал плечами. — Это надо спрашивать у тех, кто тогда уже работал в СИ. Но вряд ли они вам что-то скажут. Просто потому, что в компании не принято открыто обсуждать чужую личную жизнь. А пока мы продолжим экскурсию. Осталось лишь несколько этажей, включающие в себя лаборатории самого высшего уровня доступа и этажи ранее принадлежавшие Мстителям, до «гражданской войны» и появления комплекса Мстителей за городом. Вы будете в числе последних кто увидит их в живую, их недавно снова начали готовить к возвращению Героев, даже спустя полгода на территории комплекса ещё не завершены разборы завалов и строительные работы. — Лифт звякнув поднявшись на этаж, и группа двинулась по коридору в сторону гостиной. — Этажи практически завершены и уже ожидают заселения жильцов, поэтому вы можете увидеть в каких условиях проживают герои земли.       Вот только запал экскурсии поутих, это были просто жилые помещения, в них ещё не жили те, кто был бы интересен подросткам. Зато никого не отпускали мысли об их однокласснике, сидящем на несколько этажей ниже рядом с палатой снова живого величайшего героя земли Тони Старка.
Примечания:
1811 Нравится 44 Отзывы 472 В сборник
Отзывы (15)