Derek, the true Alpha

Перевод
R
Завершён
110
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
123 страницы, 40 059 слов, 17 частей
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
110 Нравится Отзывы 55 В сборник

Часть 1

Настройки
"Уходи, Стайлз, убирайся оттуда сейчас же. Это он, это Альфа. Просто уходи. Убирайся сейчас же." Ну вот, теперь ясно, что это будут последние слова, которые он когда-либо услышит от Дерека. Потому что Стайлз знает, что сейчас он умрет. С одной стороны, этот чертов Альфа стоит перед ним как дядя Питер. Он выглядит совершенно жутко, и это не из-за тех шрамов. Это больше похоже на счастливого психопата, парящего перед его лицом. А с другой стороны, есть его медсестра, которая выглядит так же жутко, как и медсестра в ее лице. "Это значит, что я умру. Я сейчас умру, - стонет Стайлз. Едва он заканчивает фразу, как Дерек тычет медсестру локтем в лицо. "Это подло,- говорит Питер, - это была моя медсестра". "Она была ужасной психопаткой, которая помогала тебе убивать людей. Стайлз, уходи." Стайлз кивает, но не успевает пошевелиться, как рука Питера обвивается вокруг его шеи. "Он никуда не денется. Этот низкорослый ребенок на самом деле достаточно умен, чтобы присоединиться к моей стае. Он был бы идеальным мозгом". Дерек хмыкает, но единственный эффект, который это производит, - это то, что Питер немного крепче сжимает руку на горле Стайлза. "Брось это", - рычит Дерек, когда его глаза становятся синими. Как всегда, сначала у него вытягиваются клыки и уши, затем лицо. Он издает противное рычание, приближаясь на шаг. "Он просто ребенок, он слишком много знает и слишком много говорит". "Я никогда не говорю слишком много", - защищается Стайлз. "Я не ребенок, и это не моя вина, что ты только что уронил свое одеяло. Как ты думаешь, что я собираюсь делать? Итак, скажите шерифу, что человек, находящийся в коме в течение шести лет, на самом деле уродливый оборотень, который убивает все на своем пути просто ради забавы? Как ты думаешь, мне кто-нибудь поверит?" Рука снова сжимается на хнычущей шее Стайлза. "Заткнись", - приказывает Питер, встряхивая его. "Ладно. Я просто излагал факты. Я уверен, что ты видишь в моем сердце, что это правда, и у тебя нет причин убивать меня. И я бы никогда не подчинился тебе, даже если бы ты сделал меня своей бетой, и ты это знаешь. Так что просто отпусти меня, и тогда Дерек сможет выбить из тебя все дерьмо". "Я Альфа", - отругал Питер, превратившись в "Дерек ничего не может со мной сделать". Он швыряет Стайлза о стену коридора, прежде чем броситься на Дерека, который приказывает Стайлзу уйти, отражая удары Питера. Стайлз встает, как может, и направляется по коридору к выходу, когда его отрывают от земли. И это заставляет его чувствовать, что он весит не больше перышка. "Ты останешься". А затем он ругает Питера, поднимая его над головой. Приглушенный грохот доносится с другого конца коридора, и Стайлз поворачивает голову, чтобы увидеть Дерека, покрытого ранами, когда он встает. Он издает какой - то звериный рев, который останавливает Питера на полпути. Стайлз дважды моргает, чтобы убедиться, что видит то, что, как ему кажется, он видит. И да, глаза Дерека действительно красные. "Отпусти его". Питер, кажется, колеблется, шепчет "настоящий Альфа", а затем бросает Стайлза в Дерека, прежде чем выпрыгнуть в окно и убежать. Стайлз не знает, как долго он остается на месте. Он чувствует себя так, словно его тело прошло через стиральную машину на максимальной скорости. Он лежит на груди Дерека, прижимая его к себе, и ему просто хочется отключиться. Но Дерек двигается медленно и кряхтит. "Мы должны убираться отсюда". И Стайлз знает, что он прав. Но он не может пошевелиться. Даже дышать, кажется, трудно. Дерек сажает его на стул, затем помогает подняться на ноги, поддерживает, как может, и они незаметно добираются до машины. Стайлз едва садится в машину, как чувствует руку Дерека на своем запястье. Он пытается снять его, но Дерек крепко держит его. "Я заберу твою боль, просто отпусти ее". "Нет", - останавливает его Стайлз. "Питер причинил тебе боль, и ты не вылечишься. Не забирай мою боль". Стайлз бросает на него самый мрачный взгляд, какой только может, и, как ни странно, это, кажется, срабатывает, потому что Дерек вскакивает и убирает руку, как будто она обжигает его. "Стайлз. Черт." "Дерек Хейл клянется, что мы увидим все это сегодня вечером. Не могли бы вы просто отвезти меня домой, чтобы я мог вырубиться на своей кровати?" Дерек хватает его за подбородок, чтобы заставить посмотреть на него, а затем качает головой. "Твои глаза. Они были зелеными." Стайлз закрывает глаза и вздыхает. Он высвобождается из объятий Дерека, открывает солнцезащитный козырек и смотрит ему в глаза. И, конечно, они своего обычного цвета. Коричневая, неинтересная. "У меня карие глаза, это самый нормальный цвет, и ты это знаешь. А теперь отвези меня домой, пожалуйста." Дерек смотрит на него, нахмурившись, а затем качает головой и заводит машину, ворча. Стайлз прислоняется головой к окну машины. Ему так больно, что он может заснуть под рев Дерека. Обычно он никогда не бывает смешным, но сейчас он как будто нарочно рычит внутри, просто чтобы позлить Стайлза и вызвать у него еще большую головную боль. "Нам нужно навестить Дитона", - говорит Дерек, поворачиваясь. Стайлз со стоном открывает глаза. "Отвези меня домой". Дерек бросает на него быстрый взгляд, прежде чем снова поворачивается к дороге. "Твои глаза стали зелеными, Стайлз. Я никогда такого раньше не видел." - эй! Твои глаза покраснели, и я не делаю из этого ничего особенного". Дерек нажимает на тормоза и сворачивает на обочину. Он почти срывает зеркало заднего вида, чтобы повернуть его к себе. Голубое отражение в глазах Дерека в зеркале почти ослепляет Стайлза. "Клянусь Богом, раньше они были красными". Дерек бросает на Стайлза мрачный взгляд, прежде чем тот уезжает. "Мы едем к Дитону. Мы должны выяснить, что с нами происходит". Стайлз почти засыпает, когда машина останавливается. Дерек почти выносит его из машины, и Дитон открывает перед ними дверь, прежде чем они даже приблизятся. "Я так долго ждал тебя. Заходи". Стайлз плюхается на одно из сидений. Он просто хочет пойти домой и поспать, чтобы его тело могло спокойно исцелиться. Каждый раз, когда он закрывает глаза, он видит, как Питер хватает его и бросает, как будто он ничего не весит, и кажется, что все его тело болит еще сильнее. "Как ты узнал, что мы придем?" - сердится Дерек. Он расхаживает по комнате, по очереди наблюдая то за Дитоном, то за Стайлзом. "Я почувствовала это, Дерек. Я не знаю, что происходит, но я знал, что должен остаться здесь на ночь. А потом я услышал твою машину. Что случилось?" Дерек вздохнул и продолжал ходить взад и вперед по маленькой комнате. "Это Питер. Альфа. Но мы узнали об этом слишком поздно, и Стайлз уже был в его лапах." Дитон смотрит на Стайлза и качает головой. "Почему он не убил его? Если Питер-Альфа, почему он пощадил Стайлза?" Стайлз невольно начинает хихикать. "Пощадили? Пощадили? Действительно? Я едва могу стоять на ногах. Я чувствую себя сломленной. Неужели я выгляжу так, будто меня пощадили?" "Твой язык все еще в порядке", - говорит Дитон, глядя в небо. "Он все равно не хотел щадить меня. Он швырнул меня в Дерека, когда у Дерека покраснели глаза." Стайлз не упускает из виду широко раскрытые глаза Дитона и то, как он сдерживает дрожь, когда кладет руку на смотровой стол. "Настоящий альфа", - шепчет Дитон, глядя на Дерека. "почему? Почему в присутствии Питера? Почему только сейчас?" Дерек злится. "Что такое настоящий Альфа? Означает ли это, что существуют поддельные?У них уже есть глаза другого цвета, и теперь я узнаю, что есть настоящие и поддельные?" "Настоящий Альфа, - объясняет Дитон, - это оборотень, который становится Альфой просто по своей воле, без необходимости убивать его. Это крайне редко встречается". Он поворачивается к Дереку: "Твоя мать была одной из них. Почему? У меня нет ответа. Почему именно сейчас? Часто трансформация происходит, когда бета находится в ситуации, находящейся вне его контроля. Ситуация, когда волк берет верх над человеком". Дерек хмыкает внутри, и Дитон кивает. "Твой волк самоутверждается, Дерек". Стайлз встает со стула, смотрит на Дерека, а затем на Дитона. «Что? Значит ли это, что он станет еще более диким, чем раньше? Потому что это уже достаточно плохой подарок. Он хотел, чтобы я отрезал ему гребаную руку гребаной собачьей пилой. Он выглядит так, будто собирается убить нас каждым взглядом, я бы не стал подсчитывать, сколько раз он разбивал меня о стену, и ты говоришь, что его волк возьмет верх?" Дитон весело улыбается, поворачиваясь к Стайлзу. "Ты выглядишь так, как будто тебе гораздо меньше больно, не так ли?" Стайлз пытается встать, но падает в кресло. И Дерек подходит к нему и хватает его за запястье. Вены Дерека почти сразу же чернеют. Но Дерек выглядит так, словно вот-вот упадет в обморок, и раны, нанесенные ему Питером, снова начинают кровоточить. "Останови Дерека, отпусти меня", - просит Стайлз, пытаясь убрать руку. Но, как и в машине, Дерек крепко сжимает его и продолжает высасывать боль. "Я сказал, остановись!" - кричит Стайлз, вставая. Дерек немедленно отступает назад, и Дитон тоже. "Дитон, скажи мне, что ты их видишь", - спрашивает Дерек, указывая на голову Стайлза. Дитон мягко кивает головой, и Стайлз бросается к алюминиевому блюду, чтобы увидеть в нем свое отражение. И его глаза светятся изумрудно-зеленым. Он моргает, и его глаза снова становятся карими. "Срань господня. Что, черт возьми, это было?" "Я никогда не видел этого раньше, - говорит Дитон. - Мне нужно провести некоторое исследование. Я позвоню кое-кому из своих знакомых. Я никогда раньше не слышал о зеленых глазах. Я никогда даже не слышал о цветных глазах у человека." Стайлз указывает пальцем на Дерека. "Что ты со мной сделал? Это ты. Я знаю, что это ты." Он делает один шаг и проваливается в самую глубокую черную дыру.
110 Нравится Отзывы 55 В сборник
Возможность оставлять отзывы отключена автором