Derek, the true Alpha

Перевод
R
Завершён
111
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
123 страницы, 40 059 слов, 17 частей
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
111 Нравится Отзывы 55 В сборник

Часть 6

Настройки
После целого дня исследований и двух наборов абсолютно вкусного кофе, за который Дерек не хочет признаваться, что он добавляет в него, чтобы сделать его таким вкусным, они приходят к тем же выводам, что и Дитон :их что-то связывает, но они действительно не знают, что это такое, что это делает со Стайлзом или почему. "Я не понимаю : почему я?" - наконец спрашивает Стайлз, не отрывая глаз от компьютера. Позади него раздается глухой стон, и он оборачивается, чтобы увидеть Дерека, стоящего у своей двери, с закрытыми глазами и напряженным лицом. И стоны, исходящие из его груди, похоже, не хотят прекращаться, как и той ночью в машине. Стайлз слышит шаги отца в коридоре и инстинктивно смотрит на время. Его отец собирается уходить на свою смену. Он имеет в виду, что зайдет к нему в комнату, чтобы проверить, как он. И Дерек, кажется, застыл на месте, борясь внутри и рыча вопреки себе. "Прости, мне не следовало спрашивать. Шшш, успокойся." Дерек открывает глаза, и хотя он не смотрит на Стайлза, Стайлз видит, что они красные. Конечно, они красные. Стайлз начинает сходить с ума. Если Дерек сейчас преобразится, он не сможет отпустить его, опасаясь, что тот причинит кому-нибудь боль, и он, конечно, не сможет объяснить своему отцу, почему в его комнате черный волк. Если Стайлз выбежит из своей комнаты, его отец поймет, что он что-то скрывает. И он не знает, как изменить свой взгляд, чтобы сказать Дереку, чтобы он прекратил это внутреннее нытье. И его отец не должен видеть его зеленых глаз. "Стайлз? Что это за звук? Ты что, собаку усыновил или что-то в этом роде? О, Боже мой, я убью тебя". Стайлз вскакивает со своего места и открывает дверь своей спальни, чтобы Дерек мог спрятаться за ней. Его правая рука опускает дверную ручку и хватает Дерека за руку. Грохот немедленно прекращается. «Что? Это просто вибрирует мой мобильный телефон. Ты собираешься на работу, папа? Увидимся завтра". Ной поднимает глаза к небу. "Ты что-то скрываешь, сынок? Похоже, ты что-то скрываешь. Или кто-то еще?" Стайлз в свою очередь поднимает глаза к небу. "О, папочка! Я просто пошутил. Ты же знаешь, мне нравится заставлять тебя преждевременно стареть. Но я пошутил. Я здесь никого не прячу. Это только я, один. Я один." Стон возобновляется в груди Дерека, и Стайлз сжимает его руку немного сильнее, прежде чем нежно погладить верхушку большим пальцем. И, к счастью, он остановил это. Стайлз чувствует, что нашел внутренний переключатель волка. "Это мой сотовый телефон, папа. Когда он вибрирует на прикроватном столике, он издает этот странный звук. Я боюсь собак, и ты это знаешь. Стайлз приоткрывает дверь еще немного, показывая свой телефон на прикроватном столике, и толкает Дерека дальше в пространство за дверью, не отпуская его руку. Его отец делает шаг вперед, быстро обводит комнату взглядом, прежде чем неловко улыбнуться. "Прости, сынок. Это не значит, что ты собираешься прятать кого-то под кроватью, или в шкафу, или за дверью. Перестань заставлять своего старика придумывать наихудшие сценарии. Спать крепко. Не делай глупостей, если Скотт придет. Увидимся утром". Стайлз собирается закрыть дверь, но Дерек сжимает его руку в своей. У него нет времени задаваться вопросом, зачем он это делает, когда ответ проносится в его голове. "На самом деле, я собираюсь потренироваться со Скоттом завтра утром в 9:00. У нас скоро начнется игра. Так что увидимся во второй половине дня". "Ладно. Таким образом, я, возможно, смогу немного поспать без того, чтобы ты полностью мешал моему бедному, усталому разуму. Увидимся завтра". Стайлз медленно закрывает дверь своей спальни и опирается на нее. Он ждет, когда хлопнет входная дверь, прежде чем отпустить руку Дерека. "Что это было, шумный волк? Ты действительно хочешь, чтобы мой отец убил тебя? Нужно ли мне напоминать тебе, что у него на поясе пистолет, и он уже посадил тебя под замок. Даже если тебя оправдают, если он найдет тебя в комнате своего сына, он не будет колебаться ни секунды". Дерек опустил явно смущенную голову, прежде чем сделать сто шагов в комнату Стайлза. "мне жаль. Я не был таким с тех пор, как" "С тех пор?" Стайлз толкает его. "С тех пор, как я был ребенком. Я родился оборотнем. Я всегда держал свою волчью часть вместе с моей человеческой частью. Пока мы дети, волк рядом, но сохраняй спокойствие. Только в подростковом возрасте волк пытается взять верх, и мы должны научиться ставить его на якорь и успокаивать. У меня было много проблем с этим, поэтому Питер помог мне с талисманом. Мне пришлось сжать его в руке и повторить нашу мантру". "Какой была твоя мантра?" - спросил Стайлз, садясь на середину кровати. Дерек смотрит на него, и Стайлз удивляется, почему он выглядит таким удивленным, что Стайлз задает этот вопрос. "Мы репетируем разные виды волков. Альфа. Бета. Омега". Стайлз кивает головой и улыбается. "Держу пари, в талисмане не было ничего волшебного". Дерек бросает на него тот мрачный взгляд, в котором он так хорош, и это заставляет Стайлза улыбнуться. "Откуда ты знаешь?" - наконец спрашивает Дерек. Стайлз разражается смехом и кладет руки по обе стороны тела, небрежно откидывая голову назад. "Когда я был ребенком, я часто заикался. На самом деле, это было из-за моей гиперактивности, но мы еще этого не знали. Моя мать заставляла меня читать стихи, чтобы научить меня читать спокойно. Мой отец подарил мне звезду шерифа. Прежде чем заговорить, я должен был сосчитать ветви звезды, вдохнуть, а затем заговорить. Между каждым словом мне приходилось начинать все сначала. Наконец я понял, что звезда бесполезна. Он мог бы сказать мне, что я считаю про себя до шести. Но наличие этой звезды в моей руке давало мне возможность на что-то опереться. Чтобы закрепиться. Как и ты." Дерек садится в кресло за столом и улыбается. "Я действительно думал, что талисман был волшебным. Пока я не услышала, как моя мать сказала Питеру, что он должен сказать мне правду, чтобы я не запаниковала, если потеряю ее. Когда я думаю о том, сколько мне было лет, когда я узнал об этом, мне действительно стыдно". Стайлз кивает с улыбкой. "Однажды я потерял звезду. Я так сильно плакала, что Скотт нарисовал его на моей ладони. И я уже давно не заикался." Дерек встает, задирает рубашку и поворачивается, обнажая свою татуировку. "Это был символ на талисмане. Трискель. Чтобы напомнить нам, что мы можем сменить ранг в любое время. Станьте бетой, омегой или альфой. Ничто никогда не принимается как должное". Стайлз двигается на своей кровати, кладя руки перед собой, чтобы не упасть. "И ты уже был шумным волком в то время?" Дерек рефлекторно прижимает руку к груди и качает головой. "Нет. Иногда мой волк давал себя услышать. Но никогда так. Никогда не было так громко. И он никогда не пытался вот так взять верх. Раньше мне было трудно не трансформироваться. Это действительно утомительно, как будто я борюсь сам с собой". "Только потому, что я задал вопрос? Мне просто интересно, почему я." Дерек машет ему, чтобы он заткнулся, и закрывает глаза, его лицо все напряжено. "Да, я так думаю", - выдыхает Дерек между громкими вдохами. "Ему больно, когда ты так говоришь. И когда тебе напоминают, что ты чуть не умер или был ранен. Как будто он не может с этим справиться и хочет взять надо мной верх, чтобы быть рядом с тобой. Вот почему физический контакт успокаивает его, я думаю." Стайлз смотрит на Дерека, который болезненно напрягается. "Пусть он придет, Дерек. Пусть это. Не сопротивляйся этому". Дерек открывает свои алые глаза. Стайлз видит, как его собственные глаза в ответ становятся зелеными. "Я клянусь, все будет хорошо. Просто доверься себе. Я в безопасности." Стайлз наблюдает, как Дерек падает со стула на четвереньки на пол. Следующее, что он видит, это черный волк посреди своей комнаты, демонстрирующий Стайлзу свои клыки. "Прекрати с этим. "Стайлз смеется." Мы оба знаем, что ты ничего мне не сделаешь. То, что ты выглядишь как свирепый зверь, еще не значит, что ты такой и есть. У волка репутация дикого и опасного животного, но мы оба знаем, что это защитное и преданное животное. Ты не убийца, Дерек, и я тебя не боюсь." Волк немедленно останавливается, и Стайлз бросает взгляд в зеркало, но, к его удивлению, они просто коричневые. Стайлз начинает смеяться над собой, в то время как волк смотрит на него, склонив голову набок. "На самом деле, я больше боялся Дерека-человека, чем Дерека - волка. Давай, приятель, иди сюда". Он похлопывает по кровати рядом с собой, когда ложится, и волк ложится, утыкаясь носом в смеющуюся шею Стайлза. "Ты меня щекочешь, глупышка. У тебя будет столько времени, сколько тебе нужно, но я знаю, что ты можешь вернуться. Когда ты будешь готова." Стайлз издает довольный стон, встает и роется в шкафу, чтобы положить кое-какую одежду на прикроватный столик, прежде чем лечь. "Тебе придется завести привычку сначала раздеваться, иначе это будет стоить тебе больших денег в одежде. Вы будете рады узнать, что у меня есть для вас отличные боксеры с Бэтменом. Я знаю, что тебе нравятся супергерои." Стайлз смеется, ложится и вдыхает волчий мех. Как ни странно, от этого запаха ему становится хорошо. Это все равно что вернуться домой после долгого отсутствия. Он закрывает глаза, продолжая поглаживать черный мех. "Я не сплю, поэтому, пожалуйста, предупредите меня, прежде чем вернетесь. Я просто хочу, чтобы это не было слишком неловко". Волк слегка ударяет его по голове, и Стайлз улыбается, не открывая глаз. Он не понимает, почему с ним все так хорошо, но он не хотел бы быть где-то еще. Стайлз не уверен, как долго он остается в таком положении с закрытыми глазами, защищаясь от волка. Он даже не хочет открывать глаза, чтобы посмотреть на время. В конце концов волк толкает его вниз и встает с кровати. Стайлз держит глаза закрытыми, пока голос Дерека не выводит его из транса. "Я думал, ты не спишь?" "Я не сплю, я просто даю тебе немного уединения. Простите меня за то, что я вел себя цивилизованно и не воспользовался ситуацией, чтобы поглазеть на вас. Кстати, не то чтобы меня это интересовало. Стайлз кашляет, когда снова садится на кровать. «Хорошо. Хорошо. Хорошо... Пойдем что-нибудь поедим." Стайлз встает и оказывается лицом к лицу с Дереком, весь разодетый и улыбающийся. "Спасибо, Стайлз. Я, эм... Я думаю, это было приятно. Знаешь, ты был прав. Я думаю,что это успокаивает меня изнутри". Стайлз улыбается и хлопает Дерека по плечу. "Но я всегда прав, Дер. Я даже не понимаю, почему ты в этом сомневаешься. Дерек с рычанием расчищает плечо. "Давай, а теперь пойдем есть,- говорит Стайлз, - я умираю с голоду. Я уверен, что ты сможешь приготовить нам что-нибудь вкусненькое, Бэтмен." Дерек раздраженно поднимает глаза, но первым спускается на кухню и открывает холодильник, чтобы достать несколько ингредиентов. Стайлз сидит на стойке и наблюдает, как он это делает. "Как ты думаешь, если бы я научился использовать свои силы, я мог бы использовать их всякий раз, когда захочу, чтобы использовать их против тебя или других членов твоей стаи? Или ты думаешь, что это связано с твоей безопасностью?" Дерек поднимает голову и пожимает плечами. "Откуда ты хочешь, чтобы я знал. Не совсем получилось на днях, когда ты хотела кофе или со Скоттом. И я не уверен, что смысл всего этого в том, чтобы настроить тебя против стаи, чтобы получить то, что ты хочешь." Стайлз смеется, хватая кусок сыра, прежде чем Дерек ударит его по руке. “я не знаю. А потом, наконец, я выпил свой кофе." Дерек смотрит на небо, прежде чем одарить его раздраженным взглядом. "Да. Не заставляй меня сожалеть об этом. Это были совсем не твои способности. Твои глаза даже не были зелеными." "я знаю. Но с тех пор все по-другому, я чувствую, когда мои глаза меняют цвет. Как будто у меня что-то покалывало в коже от груди". "Как будто это облучало тебя?" - спрашивает Дерек, откладывая нож и поворачиваясь к Стайлзу. "Да! Вот и все. - подтверждает Стайлз, спрыгивая со стойки, чтобы вытащить две тарелки. - Откуда ты знаешь?" "Вот что происходит с оборотнем, когда он меняет глаза". Дерек оборачивается и удивляет Стайлза своими алыми глазами. Стайлз сразу же чувствует, как по нему пробегает дрожь. Дерек сокращает расстояние между ними и смотрит ему в глаза, прежде чем вернуться к своим обычным глазам. Стайлз моргает, и он знает, что они снова коричневые. Не говоря ни слова, Дерек уходит, достает из ящика сковородку и протягивает ее Стайлзу. Вытаскивая немного мясного фарша из холодильника, он снова смотрит на него своими красными глазами. И глаза Стайлза сразу же становятся зелеными. "Ты собираешься заниматься этим всю ночь?" - раздражается Стайлз, забирая у него поднос с мясом. "Твои глаза реагируют на мои, это просто безумие". Дереку возвращаются его серо-зеленые глаза, и Стайлз знает, что его глаза вернулись в нормальное состояние. Стайлз ставит мясо на плиту и садится на прилавок. "Я не понимаю, почему это работает сейчас. Я несколько раз видел твои красные глаза, и все же это не изменило моих. Как в моей спальне, когда мой отец был здесь. Или у Дитона, или..." Он поворачивается к Дереку, который продолжает похлопывать его по плечу, как истеричный ребенок, который хочет что-то сказать. И, конечно, глаза Дерека красные, и глаза Стайлза реагируют, заставляя Стайлза раздраженно рычать. "ой... Я не думал, что ты можешь быть таким раздражающим. Зачем ты это делаешь? Обычно я раздражаю, а ты ворчишь. Почему ты хочешь все изменить?" Дерек хихикает, прежде чем моргнуть, возвращаясь к своему естественному цвету. "Мои глаза были красными в течение двух минут, Стайлз. На самом деле, это работает только в том случае, если мы действительно смотрим друг на друга. В твоей спальне или у Дитона ты видел мои красные глаза, но мы не смотрели друг на друга." Стайлз достает лаваш из духовки и наполняет его, прежде чем разложить по тарелкам, и направляется в гостиную. Он садится на диван, поджав под себя ноги, и кладет тарелку себе на колени. "Ну, что ты думаешь? Ты думаешь, что ты что-то вроде выключателя света?" И Дерек проглатывает свой кусок, пожимая плечами. "Это работает в обоих направлениях, Стайлз. Этим утром, когда ты крикнул мне, чтобы я садился в твою машину, твои глаза стали зелеными, и я не мог контролировать свои. Может быть, если ты сосредоточишься на покалывании, то сможешь заставить свои глаза меняться по команде." Стайлз откладывает свой питу и смотрит Дереку в глаза, но он знает, что ничего не происходит. И он не может не быть расстроен. "Ну, не волнуйся. Мы просто проверяем теории, вот и все. Может быть, когда-нибудь ты сможешь это сделать, а может быть, это просто невозможно. Может быть, это все-таки не совсем похоже на нас. Но не волнуйся, мы выясним, кто ты такой. И тогда, если мы этого не сделаем, мы сделаем в точности то, что делает астроном, когда он обнаруживает звезду, мы создадим новую страницу в бестиарии, написав"Это Стайлз"." Стайлз разражается смехом. Он даже не знает, следует ли ему воспринимать это как комплимент или нет, но он не хочет спрашивать. Никогда не задавайте вопрос, если вы не уверены, что хотите знать ответ. Его сотовый телефон начинает вибрировать в кармане. Это Скотт хочет знать, что он делает сегодня вечером. Стайлз не отвечает на сообщения Скотта всю ночь. В любом случае, он увидится с ним утром. И хотя еще несколько недель назад он не думал, что это возможно, Стайлз проводит свой вечер, наблюдая за Фантастической четверкой и Серебряным серфером с Дереком. И если они заснут вместе на диване, никто этого не увидит.  
111 Нравится Отзывы 55 В сборник
Возможность оставлять отзывы отключена автором