Derek, the true Alpha

Перевод
R
Завершён
111
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
123 страницы, 40 059 слов, 17 частей
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
111 Нравится Отзывы 55 В сборник

Часть 17

Настройки
"Дерек! Мне действительно нужна твоя помощь". Стайлз смотрит на нее, хмурясь и качая головой. "Я не могу в это поверить. Почему ты так поступил со мной?" И, конечно же, секундой позже Дерек входит на кухню, вздыхая. "Что, опять?" "Контролируй своего парня, или я оторву ему голову". - говорит Кора. И Дерек, нахмурившись, поворачивается к Стайлзу. "Стайлз, ты обещал ничего не трогать". "Я ничего не трогал", - говорит Стайлз, поднимая руки перед собой. Дерек тут же прижимает его к стене кухни и целует. "Ты пахнешь шоколадом, Стайлз. И хотя твои шоколадные поцелуи восхитительны, это означает, что ты лжешь. О, Стайлз!" Стайлз закатывает глаза и смеется. "Ладно. Может быть, я окунул палец в миску, пока Кора поворачивалась спиной." "Ты съел его по крайней мере три раза. Уберите его с моей кухни!" - приказывает Кора. "Это и моя кухня тоже", - жалуется Стайлз, когда Дерек тянет его за руку в гостиную. Стайлз смотрит на рамку с фотографией, которую Дерек только что повесил. На этот раз на картинке только они вдвоем. На каждой другой фотографии в гостиной они со своей стаей. И они все вместе, собрались в разных местах: у озера, в походе, в кампусе Скотта в Нью-Йорке или у бассейна, в доме Джексона и Итана. Но больше всего Стайлзу нравится та, что посередине стены: они все здесь, в гостиной, сидят на диванах и смеются. Его отец сделал эту фотографию, не сказав им, и это просто идеально. "Стайлз, оставь ее в покое. Ты обещал быть с ней сегодня милым. Стайлз плюхается на диван и вздыхает. "Это мой день рождения, я тот, с кем нужно быть милым. И я всегда хорошо отношусь к Коре, она моя любимая сестра, и она это знает". "Я тоже тебя люблю", - кричит Кора с кухни, - "но если ты съешь все это сейчас, мне нечего будет подавать, когда они придут". "Я чувствую запах шоколада по всему дому, и мне не разрешают его пробовать, и это все равно несправедливо", - жалуется Стайлз, делая щенячьи глаза. Дерек обходит диван, чтобы оказаться позади Стайлза, и наклоняется, чтобы прошептать ему на ухо. "Твой запах повсюду в этом доме, и мне тоже не позволено тебя пробовать". Стайлз откидывается назад, чтобы посмотреть на него с улыбкой на лице. "Кто сказал, что тебе нельзя? Это не я. И я думаю, что это то, что ты сделал сегодня утром, верно? Ты знаешь, я люблю минеты на день рождения, и это был довольно хороший способ разбудить меня в хорошем настроении, и я не скажу"нет", если ты" "О, я совсем не скучала по этому ! " Стайлз бросается в объятия своего лучшего друга. "Скотт! Четыре месяца не навещать нас-это уже слишком!" Скотт кивает и отступает, чтобы поздороваться с Дереком, в то время как Стайлз обнимает Эллисон. "я знаю. Но мне нужно было сосредоточиться на стажировке. А к концу следующего месяца я наконец-то закончу школу и смогу работать с Дитоном. И приходи послушать, как ты чаще говоришь непристойные вещи. Я не знаю, как Кора умудряется жить с вами двумя." "Я тоже не знаю", - кричит Кора из кухни. Она присоединяется к ним в гостиной и целует Скотта и Эллисон: "Но вы можете понять, почему мы так быстро нашли способ звукоизоляции спален. Мы даже не могли уснуть. Я не могу достаточно поблагодарить Дитона за это". Дерек стонет, а Стайлз качает головой. "Ладно, хватит о нас", - говорит Стайлз, - "Отнеси свои вещи в свою комнату, и мы". "Самые красивые ушли домой!" Стайлз качает головой, хихикает и выходит в коридор, чтобы увидеть, как идут Джексон, Итан, Эйден и Лидия. Входная дверь не заперта, и Бойд с Эрикой тоже там. Стайлз так счастлив видеть их всех здесь. Это было слишком давно. Теперь, когда они все в школе или на работе, они не обязательно все могут быть здесь одновременно. И этого не случалось уже девять месяцев, потому что всегда одного не хватало. Он слышит, как подъезжает машина его отца, и видит, как Исаак выходит. Стайлз издает радостный крик, подходит и прыгает в его объятия. "С днем рождения, брат. Я так счастлива быть дома". Стайлз улыбается. Потому что он тоже абсолютно счастлив. Айзек только что окончил полицейскую академию и на следующей неделе поступит в полицейское управление Бикон-Хиллз. Стайлз работает со своим отцом уже больше года. Но для него это было намного проще, потому что он уже знал всю теорию. Он сдал экзамены как свободный кандидат, не посещая школу, и сдал их с поздравлениями экзаменаторов. Все, что ему нужно было сделать, это пройти необходимую стажировку, чтобы подтвердить свою степень, и вернуться на работу в Бикон-Хиллз. И теперь, когда Айзек вернулся в Бикон-Хиллз, он возвращается к нему, Дереку и Коре. "Я так рада, что ты снова переезжаешь к нам. Мой брат и моя сестра под одной крышей. Этот семейный дом действительно имеет смысл". Его отец просто обнимает его и прижимает к себе. "Уже 20 лет. Я все еще не могу в это поверить." "Это тоже не делает тебя моложе, папа", - смеется Стайлз. "Ладно. Увидимся завтра, чтобы отпраздновать это дома, - напоминает отец. - И не опаздывай, ладно? Никаких оправданий! Увидимся завтра, Исси." Айзек подходит, чтобы поцеловать его, прежде чем он достанет свою сумку из машины. Стайлз знал, он сказал Айзеку, что его отец захочет усыновить его. Стайлз даже задумался, не попросит ли Айзек остаться с его отцом. Он бы ничего не сказал, чтобы остановить это. Но он не мог не радоваться, что Айзек хочет вернуться домой и жить с ними. И слышать, как вся стая говорит "домой", - это чистое безумие. "Хорошо" заканчивается тем, что Стайлз говорит: "Все складывают свои вещи в своей комнате и встречаются через пять минут в гостиной". Менее чем за две секунды все исчезают из коридора и бегут вверх по лестнице, как дети. "Они действительно большие дети", - замечает Стайлз, когда Итан хвастается Джексону о том, как он был первым наверху. "Но ты их любишь", - заметил Дерек. Стайлз с улыбкой кивает и идет в гостиную, беря свою руку в свою. И менее чем через две минуты каждый член стаи устраивается на своем месте, как будто они всегда жили здесь. И орда оборотней, банши и бывший охотник в одной комнате, это быстро повышает температуру в помещении. Поэтому Стайлз снимает свитер, продолжая болтать с Лидией. Он едва снимает его, когда Скотт хватает его за запястье с вопросительным выражением лица. "Я решил сделать себе подарок на день рождения", - объясняет Стайлз. Он поднимает запястье, чтобы показать его всем глазам, которые сейчас сосредоточены на нем. Он представляет собой трискель Дерека, но в центре находится шестиконечная звезда. "Это символ нашей стаи", - объясняет Стайлз. Скотт широко улыбается и смотрит на Дерека. "Жаль, что твоя уже сделана, ты была бы такой милой с подходящими татуировками". Дерек улыбается, поворачивается и задирает рубашку. В середине его трискеля теперь шестиконечная звезда. "О, Боже мой, вы, ребята, такие милые!" Лидия стонет. "Вы, ребята, самые любящие родители, которые у нас когда-либо были!" - говорит Итан. Стайлз даже не пытается помешать им больше называть их родителями. Он даже не берет их, когда они больше называют Стайлза мамой. Но что заставляет его улыбаться еще больше, так это то, что никто из них никогда не осмеливался называть Дерека папой. "Ладно, малышки, хватит", - говорит Дерек. "Это действительно хорошо, что вы все дома и" Стайлз чувствует, что это его заводит. Но у него нет времени закрыть глаза, что уже слишком поздно, Дерек останавливается на середине предложения, и он кажется потерянным, когда его глаза краснеют. Вся стая поворачивается к Стайлзу, который закрывает глаза, чтобы скрыть свои зеленые глаза. "Стайлз? Что ты делаешь?" беспокоит Дерека. Стайлз концентрируется на том, чтобы вернуть свои карие глаза, но он чувствует, что это не работает. Как и каждый раз, когда это случалось с ним за последние несколько месяцев. В конце концов он снова открывает глаза, создавая сюрприз для всей стаи. "Давай, Стайлз, перестань быть таким интересным", - пытается пошутить Джексон, - "ты уже король дня". "Я не могу его контролировать", - тихо говорит Стайлз, нервным жестом проводя рукой по волосам. Но Стайлз чувствует, что его силы говорят ему о чем-то. Ему просто нужно знать, что это такое. А потом вдруг все исчезло. И он не понимает. Дерек подходит и нежно обнимает его. "Ты в порядке? Что, черт возьми, это было?" Стайлз пожимает плечами. Это происходит с ним не в первый раз, но он не сказал Дереку об этом, потому что не хочет его беспокоить. “я не знаю. Это было... Я не знаю. Наверное, радость от того, что мы вместе". Стайлз и сам в это не верит, но ничто не испортит его идеальный день. "Ладно. Забудь это. Так что мы могли бы прогуляться и подняться на скалы". "Стайлз, ты сказал, что с тобой больше этого не происходит. Это происходит с тобой все чаще и чаще, не так ли?" Стайлз смотрит на Кору пустым взглядом, чувствуя себя так, словно его ударили ножом в спину. «что?» Дерек злится. "С тобой когда-нибудь такое случалось раньше? Почему она знает, а я нет?" "Она-твоя сестра. И у меня есть имя, - говорит Кора и встает перед Стайлзом, как будто защищает его. И это заставляет Стайлза улыбнуться. Кора всегда встает на его сторону, когда они ссорятся с Дереком. "И я знаю, потому что это уже дважды случалось, когда мы были вместе. Но он сказал мне, что этого больше не происходит". "Стайлз? Как часто это с тобой случается?" - спрашивает Скотт, подходя к нему. Стайлз пожимает плечами, но смотрит на свои ботинки. "Да. Это происходит немного в последнее время. Хотя я не знаю, почему. Сначала я подумала, что это потому, что Дерек в опасности, но я даже не думала, что это так. Я просто не понимаю этого. Так что я просто позволяю этому случиться и жду, чтобы разобраться в этом". "И почему ты нам об этом не сказал?" Айзек отругал его. Стайлз одаривает его извиняющейся улыбкой и делает вид, что не смотрит на Дерека. "Я не хотел вас беспокоить, ребята. Кроме того, я не возражаю. Мои глаза становятся зелеными, и я начинаю чувствовать то, что чувствую, когда Дерека окружает опасность, за исключением того, что она останавливается, и я ничего не вижу. И тогда с Дереком все будет в порядке, верно?" Дерек бросает на него убийственный взгляд, прежде чем покинуть гостиную, не сказав ни слова. Стайлз немедленно следует за ним, за ним, конечно, следует остальная стая. «Что? Что я опять сказал не так?" Но Дерек даже не оборачивается, чтобы ответить. Он толкает дверь кабинета. Это была библиотека его родителей. Они отодвинули книжные полки в стороны и большой письменный стол в центре комнаты, полный папок с текущими расследованиями. А задняя стена-точная копия стены с подсказками, которая была у Стайлза в спальне. Дерек берет плакат в правом нижнем углу, показывая все заметки, где Стайлз прикрепил все о своих способностях. И Стайлз стонет, когда видит, как Дерек получает полную отдачу от этого. Он записывал каждый момент, когда его глаза меняли цвет против его воли. И Стайлз знает, что на нем написано 8 дат. Он попытался сделать выводы, посмотреть, есть ли что-то общее между местами, где он был, или датами, или фазами Луны. Но нет, ничего. Дерек издает раздражающий стон, как будто даты подтверждают то, о чем он уже думал. "Я не могу поверить, что ты скрыл это от меня". Стайлз одаривает его извиняющейся улыбкой, прежде чем присоединиться к нему. "мне жаль. Я не хотел тратить наше время, пытаясь понять, почему он это делает. Может быть, мы никогда этого не узнаем." "Я знаю", - говорит Дерек. "Я делаю это с тобой. На каждой дате в этой газете был я. И это меня так бесит! Ты можешь лгать мне открыто, и я ничего не замечу, и я ничего не смогу от тебя скрыть!" Стайлз внезапно бледнеет. Так вот оно что. Дерек что-то скрывал от нее. Предупреждали ли его силы, что он был с кем-то другим? Это способ для их связи предупредить его, прежде чем Дерек разорвет ее? Он делает два шага назад, и Дерек сразу это замечает. "Стайлз". Но слишком поздно, Стайлз не хочет ничего слышать. Он просто хочет уйти. В конце концов, он пожалеет, что его стаи здесь не было. Он оборачивается, но Дерек хватает его за предплечье. "Стайлз, что ты делаешь?" "Я не хочу слышать, как ты это говоришь, Дерек. Я еще не готова." "Слышишь, что я говорю?" "Что ты мне изменяешь? Что каждый раз, когда у меня загораются глаза, это потому, что ты с кем-то другим?" «Что? Какого черта?" Дерек смотрит на чрезвычайно неудобную сумку и кричит: "Убирайся отсюда". И конечно, конечно, все они спешат это сделать. "Ты действительно так думаешь обо мне?" "Честно говоря, я не знаю. Нет, я не думал, что ты способен на это. Но ты только что это сказал." "Я сказал, что ничего не могу от тебя скрыть, но за этим нет ничего плохого". Дерек берет пост. "Первое свидание, на которое ты подписалась, это когда я решил, что хочу сделать предложение. Это когда я пошел забрать кольцо с Айзеком, Скоттом и Итаном. В этот раз я подумал о том, какое было бы лучшее время. На каждом свидании, которое ты мне писала, я задавался вопросом, как лучше всего было бы попросить тебя выйти за меня замуж. И если я злюсь, то это потому, что твой Тайцзи считает, что я в опасности каждый раз, когда я думаю об этом, и, честно говоря, я не знаю, что об этом думать". Стайлз смотрит на Дерека с широкой улыбкой и пожимает плечами. "Может быть, ему просто кажется, что ты слишком нервничаешь, детка. Я знаю тебя, я уверен, что каждый раз, когда ты думаешь об этом, ты воображаешь, что я мог бы сказать "нет". Каждый раз, когда ты думаешь об этом, ты представляешь, что снова одна, и представляешь, что если я скажу "нет", стая распадется. Верно?" Дерек опускает глаза, и Стайлз подходит, чтобы погладить его по щеке. "Ты подвергаешь себя опасности с такими мыслями, придурок. Это твоя неуверенность освещает меня, предупреждая, что тебе нехорошо. Тайна разгадана." Стайлз качает головой и улыбается. "Кто же знал, а? Мистер Дерек Хейл, безжалостный, бессердечный убийца с зефирным сердцем под панцирем и самый милый, самый заботливый. Ты самый страшный и самый напуганный мужчина, которого я когда-либо встречала, и это заставляет меня любить тебя еще больше". Стайлз садится на стол и раздвигает ноги, чтобы Дерек мог протиснуться между ними. Он тут же обхватывает Дерека за талию, чтобы притянуть его ближе. "Я даже не понимаю, как ты мог представить, что я скажу тебе "нет", кислый волк". Дерек смотрит ему в глаза и улыбается. "Вероятно, по той же причине, по которой ты думал, что я могу обмануть тебя, Стайлз. Но как такая мысль могла прийти тебе в голову?" Стайлз улыбается и напрягается. "Хорошо, тогда мы оба придурки". Дерек нежно целует его, вытаскивая из кармана маленькую коробочку. "Так что, ничего удивительного, ты выйдешь за меня замуж и официально станешь моей половиной?" Стайлз поднимает брови и нерешительно надувает губы. "Я не знаю, я должен подумать об этом". Из-за двери доносится раздраженный стон, и Стайлз разражается смехом, представляя, как вся стая застряла позади. "Нет" никогда не было вариантом, Дерек. Конечно, я этого хочу. И мне жаль, что я испортил тебе сюрприз этим" Глаза Стайлза становятся зелеными, и глаза Дерека немедленно реагируют. Дерек целует его, когда он передает ему кольцо, которое он выбрал несколько месяцев назад с мальчиками. "Мы должны были звукоизолировать эту комнату", - шепчет Стайлз. "почему? Разве ты не предпочел бы, чтобы они не слышали?" Стайлз улыбается. "О да, я счастлив поделиться этим с ними. Но я хочу, чтобы ты полностью разделась и показала, каково это-заниматься любовью со своим женихом". "Как будто ты никогда не делал этого в офисе, - смеется Кора за дверью. - Веселись, давай прогуляемся. Будьте готовы ровно в 6:00 вечера!" В 6:00 вечера они все еще полностью обнажены, все еще мокрые после душа, который они только что разделили. Стайлз лежит на Дереке и целует татуировку у него на спине. "Я так сильно тебя люблю". Дерек поворачивается так быстро, что Стайлз издает пронзительный крик, но Дерек держит его достаточно крепко, чтобы он не упал с кровати и не столкнулся с ним лицом к лицу. "Я тоже люблю тебя, Стайлз. Но нам придется одеться, они возвращаются домой". "Поднимите свою задницу с кровати, сексуальные маньяки! Время игр закончилось." Голос Джексона все еще раздражает, но все равно заставляет Стайлза улыбаться. Стая не была бы полной без него, и он обязан это признать. "Они дома", - говорит Стайлз, вставая с кровати, чтобы одеться. Они спускаются по лестнице рука об руку и присоединяются к стае в гостиной. "От тебя разит удовлетворением, Стайлз. Молодец, Дерек, я этого не вынесу, - ворчит Эрика. “прости. Но как я могу устоять перед ним?" И, как обычно, когда Дерек делает такой комплимент, Стайлз смеется вместе с Джексоном и Скоттом. Смех, означающий "ты хорошо его рассмотрел?", который Дерек полностью игнорирует. "Я тот, кто не может устоять. И я не воняю, Эрика. Я только что вышла из душа." "Ладно. А теперь шеф-повар приносит тебе любимое блюдо Стайлза. Пиццы!" Они все едят, смеясь и обсуждая возвращение Айзека, Скотта и Эллисон... Только Эйден и Лидия будут далеко из-за своих занятий. Но скоро они все будут здесь вместе. Когда Кора приносит шоколадный мусс, Стайлз едва может дождаться. "Я ждал этого весь день, это будет кульминацией моего дня". В гостиной полная тишина, и он закатывает глаза. "Да, да, для всех нас быть здесь вместе-это здорово. И предложение тоже неплохое. Но шоколадный мусс Коры-это рай. Ничто не сравнится с этим". Он улыбается своей широкой, дразнящей улыбкой и наклоняется к Дереку. "Просто шучу, Кислый Волк. Ты-самое яркое событие моего дня. Каждый божий день." "Но какой зефир!" Бойд смеется, когда они целуются. "Если бы кто-то сказал мне, что вы двое будете такими милыми, я бы никогда в это не поверил", - признается Скотт. Конечно, первыми, кто финиширует, будут Кора и Стайлз. И если у Стайлза есть шоколадные усы, Дерек с радостью их сотрет.  
111 Нравится Отзывы 55 В сборник
Возможность оставлять отзывы отключена автором