ID работы: 11402986

Демон внутри меня

Гет
NC-17
В процессе
16
автор
Karen Black бета
Размер:
планируется Макси, написано 74 страницы, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
16 Нравится 12 Отзывы 10 В сборник Скачать

Поймал

Настройки текста
      Следующее утро прошло относительно спокойно. Так как Соджи и Сайто отдыхали после ночного патруля, дабы сопроводить девушку на завтрак пришёл Хейске, к тому времени она уже оделась и ждала сидя на футоне, разглядывая висевшую на стене гравюру дракона. Из размышлений о плавных переходах сечения и мастерстве гравёра, Юкимуру вывело скромное покашливание по ту сторону двери и последовавший за ним звонкий мальчишеский голос. — Чизуру-чан, проснулась уже? — переминаясь с ноги на ногу, парень стоял на энгаве, согревая замёрзшие ладошки своим дыханием. — Да, — бодро ответила шатенка, поднимаясь на ноги. — Тогда я вхожу, — помедлив секунду, он с шелестом отодвинул сёдзи и вошёл вовнутрь. — Доброе утро, Хейске-кун, — просияла приветливой улыбкой Чизуру.       На мгновение опешив от столь радушного приветствия, капитан восьмого подразделения немного растерялся впрочем быстро нашёлся. — Да, доброго, Чизуру-чан, — вернув ей улыбку, шатен проследовал вглубь комнаты и предложил девушке руку дабы она могла опереться на неё следуя в обеденный зал. — О, благодарю, Хейске-кун, — принимая крошечными пальчиками широкую ладонь парня, она немного зарделась. — На самом деле я уже вполне сносно хожу и могу наступать на правую ногу, — аккуратно продолжила Чизуру, прикинув что на второй день рана могла бы затянуться настолько, чтобы использовать ногу можно было хотя-бы в половину силы и не отягощать жизнь мужчин из отряда своей беспомощностью.       Помолчав с минуту, Тодо разочарованно пробормотал. — Значит моя помощь ни к чему? — опустив взгляд к полу, парень ослабил хватку руки.       Девушке показалось, что её отказ от помощи расстроил молодого человека, хоть и причина подобного поведения была ей не ясна. Прихватив его чуть выше предплечья, Чизуру лучезарно улыбнулась, наклонив голову набок. — Но сейчас, после сна, я ещё не расходилась, поэтому передвижение может быть затруднительным, рада буду твоей помощи, Хейске-кун, — пробормотала она не прекращая улыбаться. — Чизуру-чан, — ошарашенно посмотрев в искренне выражение лица девушки, прошептал капитан, — Будет сделано, — скоро нашёлся он и поспешил покинуть комнату. — Хеейске-кун, — протараторила девушка, едва поспевая за провожатым, — Не так же быстро, — чуть не потеряв дзори с левой ноги, взмолилась она. — Ой, п-прости, Чизуру-чан, увлёкся, — виновато пробормотал паренёк спешиваясь в нормальный ритм.       Поздоровавшись со всеми присутствующими коротко склонив голову, Юкимура заметила, что многие из капитанов отсутствуют. Связав это с ночным и утренним патрулированием, девушка заняла приготовленный ей футон и принялась за еду. Наблюдая несколько раз перепалки между Шинпачи и Хейске за пищу, она с удовольствием отметила про себя, что эти ребята точно такие же люди как и она. Они тоже смеются, шутят и волнуются за своих товарищей. Легенды о волках из Мибу, не казались теперь такими уж правдоподобными, когда с этими людьми она провела некоторое время под одной крышей. После завтрака, Хейске сопроводил девушку в её комнату, прежде чем отправиться на выполнение поручения от Иноуэ-сана. Попрощавшись с ней на энгаве и приободрив обещанием заглянуть к ней по возвращению в распределение, парень бодро убежал, в который раз поражая Чизуру своей жгучей энергией.       Вновь оставшись одна и ощутив всю недоброжелательность январской погоды, девушка проследовала в комнату задвинув за собой сёдзи. Казалось, день длился бесконечно. Не отягощённая каким-либо занятием, Юкимура без толку слонялась из угла в угол то и дело прихватывая к прочтению книгу, которую нашла на запыленной полке. Запыленность помещения, привела её к мысли о том, что было бы неплохо прибраться раз уж других занятий у неё нет. Взбодрившись от этой идеи, она пошла к выходу, отодвинув сёдзи и оглянувшись по сторонам, девушка без опаски выскользнула на энгаву и проследовала в сторону примеченной ранее в расположении кухни. Дабы взять миску и тряпку для протирки пыли и полов. Чёрт знает почему, но передвигалась она намеренно тихо, словно кралась. То ли от того, что не было желания столкнуться с кем-либо из мужчин и выслушать нотации на тему того, что она покинула комнату без разрешения, то ли по причине надоевшего ей способа передвижения на одной ноге. В целом операция по преодолению штаба незамеченной продвигалась хорошо, до тех пор, как подкравшись к угловому зданию и заглянув за него, Юкимура не ощутила прикосновение холодной стали к своему горлу.       Остолбенев от шока, девушка нервно сглотнула, стараясь не совершить ни малейшего движения. В нос ударил знакомый запах цитруса и самшита. Ещё с их первой встречи, она безошибочно смогла бы определить запах этого человека из множества других. Но ликовать на эту тему причин не было. Именно этот мужчина мог перерезать ей глотку не моргнув и глазом, что казалось он и собирался сделать, раз приставил оружие к её шее. — Чизуру-чан, разве я не говорил тебе, что убью тебя, если попытаешься сбежать, — послышался над ухом знакомый, елейный мужской голос.       Подавив в себе желание дёрнуться в сторону от обжигающего кожу дыхания, Юкимура внутренне напряглась и медленно выдохнула, дабы усмирить колотящееся словно пойманная в силки пташка сердце. — Окита-сан, — не дрогнувшим голосом начала она, — Вы в каждом человеке видите предателя? — выпрямляясь, девушка гордо подняла подбородок вверх, стоя спиной к мужчине.       Лёгкий смешок, вырвался из груди капитана первого подразделения сам собой. Помедлив с ответом, он с удовольствием для себя, отметил строптивый девичий нрав. Что заставило его улыбнуться. — Не в каждом, но в том, кто нарушает устав и особенно в том, кто крадётся как кошка в ночи, дабы остаться незамеченным в направлении выхода из распределения, — прошелестел он тихо над ухом Чизуру, разгоняя по её телу армаду мурашек.       Девушка на мгновение притихла, привыкая к новому для неё ощущению. То ли дело в адреналине, что разгоняет кровь по венам, заставляя щёки предательски краснеть, то ли в опасной близости молодого человека, позабывшего о всех нормах соблюдения субординации. Внезапно, в голову пришла мысль о том, что если выход из штаба находился в том же направлении что и кухня, возможно его подозрения не так уж и беспочвенны. Представив себе как выглядит её передвижение со стороны не долго додумать, что она решила сбежать из отряда, выведав какие-либо его тайны. Осознав это, Юкимура осторожно обернулась через плечо, плавно скользя кожей по остро заточенному лезвию катаны, которую капитан предусмотрительно отодвинул чуть дальше и прямо посмотрела ему в глаза. — Окита-сан, — глухим тоном начала она, — Я понимаю, как это может выглядеть в ваших глазах, — чуть более уверенно продолжила, — Но я не намерена была покидать расположение, — окончательно осмелев добавила, — Коль вы не верите мне, оправдываться не стану, — чуть помедлив, — Можете осуществить вашу угрозу здесь и сейчас.       Несколько секунд, парень изучал решительное выражение девичьего лица. Смотрит прямо в глаза, нет не в глаза, прямо в душу не отводя взгляда. Её смело можно было бы назвать безрассудной, раз она так беспечно бросает ему вызов. Ему — человеку который за интересы Синсэнгуми может лишить жизни любого, кто встанет у них на пути. Что-то в этой девчушке ещё с первых секунд знакомства заинтересовало его. Её сложно было назвать роскошной женщиной, да и женщиной в целом. Маленькая, хрупкая по-детски сложенная малышка, внутри которой бушует буря стихий. Окита, которого крайне сложно было заинтересовать любой женщине, попался на крючок к той, которая по всей видимости даже не осознавала что рыбачит. Погрузившись в омут размышлений, зеленоглазый не заметил как не отводя взгляда протянул руку к её лицу и аккуратно прихватил за подбородок. Зрачки девушки расширились, занимая теперь всё глазное пространство. В сложившейся ситуации она расценила этот жест по-своему. Отвага отвагой, а умирать всё равно страшно. Но от чего-то сил отвести взгляд от его изумрудных глаз у неё не было. Затянувшееся молчание прервал возникший из ниоткуда голос. — Соджи, ну кто же так за девушками ухаживает, — из тёмного угла между зданиями шагнула мужская фигура с копьём наперевес. — Харада-сан, — на автомате выпалила Чизуру, позабыв что у её шеи находится лезвие клинка. — Хм, Сано, ты как-то не вовремя, — не отрывая взгляда от лица девушки разочарованно пробормотал парень. — Чизуру-чан, ты уж извини, но у тебя стальные яйца как я погляжу, — опираясь рукой о строение резюмировал медноволосый улыбаясь. — Что? Чего? — растерянно протянула девчушка нахмурив личико.       Подавив грудной смешок, мужчина продолжил. — Так смело бросать вызов мечу Синсэнгуми, не каждый солдат отважиться, — покачав головой восторженно проговорил капитан десятого подразделения. — Да что вы, Харада-сан, значит вы всё слышали? — пробормотала себе под нос Чизуру, опустив взгляд. — Соджи, опусти катану уже, — серьёзным тоном начал Харада, — Слышал, как и то, что ты Чизуру-чан не желаешь оправдываться как настоящий мужик, — воодушевлённо резюмировал молодой человек, подмигивая шатенке. — Да ну вас, — буркнула Юкимура и с облегчением выдохнула, когда Окита убрал катану в ножны не задев её кожу. — Так что же заставило тебя покинуть свою комнату? — игнорируя пристальный взгляд товарища, поинтересовался медноволосый.       Юкимура опустила взгляд к полу, переминаясь с ноги на ногу. Представляя как смешно могут прозвучать её слова, учитывая тот факт, что из-за тряпки с миской она чуть не лишилась жизни. — Это, я хотела прибраться в комнате и направлялась на кухню, дабы взять тряпку и ёмкость для воды, — на выдохе пробормотала девчушка, изучая свои ноги. — Хмм, и для этого тебе понадобилось красться по расположению как преступник? — задумчиво протянул шатен, не сводя глаз с собеседницы. — Я не хотела никого беспокоить, — метнув грозный взгляд в сторону парня, выпалила Юкимура, — Если в вашем представлении нежелание сидеть сложа руки приравнивается к преступлению, тогда конечно, я провинилась, — заложив на груди руку за руку, девушка без сомнения встретила оценивающий взгляд капитана.       Несколько секунд они молча играли в гляделки, не желая уступать друг другу. Прежде чем их игру нарушил вмешавшийся наблюдатель. — Ну что же, Чизуру-чан, раз тебе не сидится на месте и ты вполне способна передвигаться самостоятельно, — многообещающе начал он, — Не против помочь мне с приготовлением ужина? — радушно улыбаясь, мужчина протянул руку и поправил выбившуюся прядь волос, заправив её девушке за ухо.       Всего за секунду выражение её лица сменилось удивлённо-восторженным. — Мне правда можно вам помочь? — с надеждой в голосе пробормотала Юкимура, сияя от радости. — Кхм, — растерялся от столь внезапной перемены Саноске, — Да, сегодня моя очередь дежурить на кухне, — почёсывая затылок стал пояснять он, — Шинпачи и Хейске ещё в патруле, а мне кухонные дела никогда особого удовольствия не приносили. — Рада буду помочь, — бодро кивнула девчушка, позабыв о недавней угрозе жизни. — Хороший настрой, Чизуру-чан, — похлопав её по плечу, мужчина прихватил своё копьё и направляясь в сторону кухни кинул ей через плечо, — Поторапливайся, нельзя людей голодом морить. — Есть, — лучезарно улыбаясь, Юкимура поспешила за капитаном, оставляя Соджи в своих размышлениях.       Провожая взглядом удаляющиеся спины Саноске и Чизуру, молодой человек погрузился в глубокие размышления. Пожалуй впервые в жизни он приставил к человеку оружие, без твёрдой уверенности что сможет его убить.В том смысле что до этого момента существовало не так много людей, смерть которых заставила бы его корить себя до конца своих дней. Что-то в этой девчонке было определённо не так, иначе чем можно объяснить тот факт, что обычно собранный и решительный мечник Синсэнгуми, уже второй день не может выбросить из головы эту кареглазую занозу.       Погружаясь всё глубже в свои мысли, Окита на автомате побрёл в свои покои.       Работа на кухне шла слаженно. Мужчина то и дело удивлялся тому, как резво девчушка управляется с кухонной утварью и приготовлением блюд. Юкимуре было не впервой стряпать, правда ранее ей приходилось готовить лишь для себя и отца, а сейчас для целой оравы мужчин, но от этого сердцу становилось только приятнее. Не забывая осторожничать с притворством о всё ещё не зажившей ноге. Девушка проворно порхала по кухне, не прекращая тараторить о том, как ей удалось дойти до Киото прежде чем она встретила тех ронинов. В конечном итоге, полностью вытеснив Хараду из рабочего пространства, шатенка не заметила как работа практически была закончена и приготовление ужина из трёх блюд подходило к концу. Всё это время, мужчина с восхищением наблюдал за передвижением бодрого мотылька по кухне, отмечая про себя, что любуется жизненной энергией и плавностью девичьих движений. — Саноске-кун, — остановившись на мгновение обернулась к своему наблюдателю девчушка. — А? — растерянно пробормотал молодой человек, осознавая что уже десять минут не отрывал взгляда от Чизуру стоя в углу комнаты опираясь о стену. — Кхм, то есть, Харада-сан, — быстро поправила себя девушка, немного смутившись, — Есть новости о возвращении Хиджикаты-сана и Санана-сана? — продолжая нарезать тонкими кольцами лук-батун, для мисо-супа поинтересовалась она.       Мужчина добродушно ухмыльнулся, отмечая про себя, что неформальное обращение по имени звучит очень приятно из женских уст. — Пока никаких вестей. Но не думаю что стоит волноваться об этом, наш они-фукутё почти что бессмертен, — заправляя чёлку пятернёй назад убедительно резюмировал капитан. — Они-фукутё? — удивлённо пробормотала Юкимура, пробуя на вкус мисо. — Не уж то не слышала о прозвище Хиджикаты-сана? — приближаясь к девушке чтобы тоже попробовать суп, мужчина взял вторую ложку и зачерпнул жидкость из казанка. — Нет, да и где, — пожав плечами задумчиво протянула шатенка, — Весь мой круг общения в Эдо это торговцы на рынке, отец, соседи и доктор Мацумото, — словно копаясь в воспоминаниях она продолжила, — Любые слухи о Синсэнгуми были покрыты тайной и мраком. — Хмм, ну значит как-нибудь расскажу за чашкой саке, — закончив остужать суп, капитан отправил ложку в рот. — Харада-сан, я ведь не употребляю, — пробормотала Юкимура улыбаясь. — Чизуру-чан, — внезапно сменился в голосе медноволосый. — Что? — удивлённо уставилась на него девчушка, опасаясь что речь пойдёт о неприятных вещах. — Ты будешь прекрасной женой, — довольно ухмыляясь пробормотал Саноске. — Да ну вас, скажите тоже, — смущённо пробормотала Юкимура.       Саноске хотел было продолжить свою речь на эту тему, но в кухню ворвалось стихийное бедствие в лице капитана восьмого подразделения и нарушило наладившуюся атмосферу. — Чизуру-чан, — с порога начал горланить огонёк, не успевший сменить униформу после патруля. — Хейске-кун, — девушка расплылась в лучезарной улыбке, — С возвращением, — коротко склонила голову. — Ммм, Чизуру-чан, возвращение в штаб теперь стало намного приятнее, когда ты здесь, — сложив руки перед собой в замок, парень довольно заулыбался. — Кхм, и то верно, — пробормотал медноволосый, осознавая, что момент окончательно упущен. — Я услышал от Соджи, что ты сегодня на кухне помогаешь и сразу сюда. — От Соджи значит, — со смешком произнёс едва слышно Харада, ухмыляясь собственным мыслям. — Ну, когда там ужин, — на кухню заглянул Шинпачи, успевший однако снять униформу. — С возвращением, Шинпачи-кун, — коротко поклонившись поприветствовала Юкимура. — О, Чизуру-чан, — улыбаясь во весь рот пропел мужчина, — Сегодня ты готовила? — Угу, — кивнула девчушка, раскладывая по мискам еду. — Охх, не терпится попробовать, — потирая живот, мечтательно заулыбался молодой человек. — И мне, — с энтузиазмом подключился Тодо. — Так, вороньё, а ну отставить мешать Чизуру, — наигранно грозным тоном начал Харада, — Отправляйтесь в обеденный зал и других соберите, сейчас мы сервируем ужин. — Есть, — бодро ответил Хейске и поспешил покинуть кухню в след за Шинпачи, не преминув пререкаться по дороге, кому должна достаться порция побольше.       Закончив с сервировкой и доставив блюда в обеденный зал, Юкимура заняла привычное место между Шинпачи и Харадой, аккуратно умостившись на футоне дабы не напрягать «раненую» ногу. Что не укрылось от пристального взора наблюдающего за ней Окиты. Проигнорировав его внимательный взгляд, девушка пожелала всем приятного аппетита и принялась аккуратно есть мисо, стараясь не сталкиваться взглядом с соседом напротив, так как дневной инцидент ещё не полностью выветрился из её памяти. Когда первое блюдо было прикончено, изо всех сторон посыпались восторженные комментарии мужчин, на тему того, как вкусно была приготовлена еда. Каждый из мужчин не преминул похвалить кулинарные способности Чизуру, без излишней лести. Даже обычно абстрагирующийся от диалогов во время приёма пищи Хаджиме и тот не остался в стороне и подметил, что сегодня еда намного вкуснее. В то время как Окита застрял на первом блюде, сосредоточенно ковыряясь в нём деревянными палочками. В какой-то момент Чизуру отметила, что наблюдает за его действиями внутренне расстраиваясь, что очевидно еда не пришлась ему по-вкусу.       В это время в обеденный зал с сообщением от Хиджикаты-сана вошёл Иноуэ и оповестил всех, что при патрулировании замка Осаки, немногочисленный отряд Синсэнгуми столкнулся с группой правонарушителей, в следствие чего, зам-командира Яманами Кейске было ранено в левую руку. Настроение в помещении тут же сменилось. Не смотря на то, что для жизни фукутё угрозы не было, возможность как прежде владеть мечом теперь была под большим вопросом. Что было крайне прискорбно, так как для самурая владение мечом — равносильно самой жизни.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.