Саде-Сати ч.3

G
Завершён
1
автор
Фэндом:
Размер:
19 страниц, 2 033 слова, 16 частей
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник

Winter Rose (from "The Ballad of Anne Boleyn") (вольный эквиритмический перевод)

Настройки
Ты любишь зимние цветы Особой, редкой красоты, Их лепестки – как кровоток, И я такой цветок. Пока иных не пробил час, Я – юная отрада глаз. Ты любишь зимние цветы, Таких не видел ты. Ты любишь зимние цветы Особой, редкой красоты, Их лепестки – как кровоток, И я такой цветок. Но век не долог у цветка – Возьмет ли нож твоя рука? Останешься ли ты со мной, Поникшей и немой? Ты любишь зимние цветы Особой, редкой красоты, Их лепестки – как кровоток, И я такой цветок.
Примечания:
1 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник