Восемь
21 декабря 2021 г., 21:36
Примечания:
Примечания: Я потратила на этот текст целый день, в основном придумывая, как доставить Т/И в Волчью ловушку без того, чтобы Уилл похитил её. Вот что я придумала.
Уилл привозит Т/И в Вулф Трэп, чтобы спрятаться, пока продолжается расследование.
Предупреждения: упоминание наркомании, посттравматического стресса, секс-торговли.
"Первоочередная задача - держать тебя рядом и обеспечить твою безопасность". Уилл внезапно встал и потянулся за пальто. "Пойдём."
"А?" - вмешалась ты. "О чём ты говоришь?"
"У меня есть место неподалёку отсюда. Недалеко от Квантико, в окружении фермерских угодий". объяснил он. "Я гарантирую, что там тебя никто не будет искать".
"Может, сначала заедем хотя бы в мою квартиру?" взмолилась ты. "Мне, наверное, нужно забрать компьютер, одежду и всё такое".
"Конечно." согласился Уилл. "У тебя есть телефон?"
"Э, да?" Ты достала свой телефон из кармана.
"Отключи службы определения местоположения и выключи его". проинструктировал он. "Мы не можем рисковать тем, что кто-то найдёт тебя".
"Меня похитят?" сказала ты, полушутя.
"Я бы предпочёл, чтобы нашу единственную зацепку похитил агент, а не убила секс-рабыня". сухо сказал Уилл, собирая свои вещи. "Пойдём."
Совершенно не заботясь о том, выживете вы или умрёте, вы последовали за ним по коридору в лабораторию, где Джек осматривал труп. Он постучал в окно, привлекая внимание Джека и доктора Катца.
"Я забираю её на ночь в Волчью ловушку". Уилл сказал авторитетным голосом, который не соответствовал его безобидной внешности. "Там она будет в безопасности".
Джек посмотрел на Уилла, а затем на вас. Казалось, он обиделся на тебя за то, что Уилл говорит о тебе так, словно ты коробка с яйцами Фаберже, а не человек. "И тебя это устраивает?"
"Он высказал хорошую мысль". Ты пожала плечами. "Если только вы не думаете, что он собирается меня убить".
"Альтернатива - тюремная охрана". добавил Уилл. "И мы не должны допустить, чтобы у кого-то возникло хоть малейшее представление о том, что мы сажаем в тюрьму людей, которым нужна помощь. Мы не ICE".
Джек постарался, чтобы его взгляд был незаметным, но вы заметили. Уилл делал это уже не в первый раз, а Джек не выглядел настолько обеспокоенным, чтобы волновать вас. "Ладно".
С неохотного разрешения Джека Уилл вывел вас из здания. Как джентльмен, он открыл для вас дверь со стороны пассажира, прежде чем завести машину. Вы погрузились в менее чем комфортное молчание, которое длилось до тех пор, пока вы не выехали на главную дорогу.
"Что такое борраска?" спросил он из ниоткуда.
"Что, прости?" сказала ты.
"Борраска." повторил он. "Когда ты разговаривала с Джеком, ты упомянула об этом и посмотрела на меня так, будто ожидала, что я знаю, что это такое".
"О. Борраска." Ты ответила. "Это история ужасов. О группе детей, которые живут в маленьком городке в Озаркс. В городке ходит городская легенда о монстрах, живущих в заброшенных шахтах, но они проводят расследование и выясняют, что это сеть секс-торговли, которой управляет богатая семья и коррумпированная местная полиция."
"И чем всё закончилось?"
Вы не могли понять, издевается ли он над вами или ему действительно интересно, но вы всё равно рассказали ему. "Концовка немного горько-сладкая. Дети вырастают, но они травмированы так, что уже не надеются на восстановление. Один из них - героиновый наркоман, другой страдает от тяжелого посттравматического стрессового расстройства, а третий парализован. Но они снова вместе, и сеть секс-торговли была раскрыта".
"Так ты думаешь, что это секс-торговля?" спросил Уилл после минутного размышления над тем, что спросить.
"Я не уверена, что это может быть что-то ещё". Вы покачали головой, не отрывая взгляда от дороги. "Кроме как попытка Чейза погладить свой комплекс бога".
"Мне нужны указания, как добраться до твоей квартиры". сказал он. "Так что просто дай мне знать, куда повернуть, когда мы будем приближаться".
"Конечно." Вы кивнули, будучи уверенной, что он спрашивает дорогу специально, чтобы не использовать GPS. "Поверни направо, когда доедешь до Эвклид Драйв, а потом прямо по Чандлер Стрит. Я могу сказать, когда остановиться".
Уилл последовал вашим указаниям, и вскоре вы остановились перед жилым комплексом.
"Постарайся быть быстрой, хорошо?" сказал он, когда вы открыли дверь. "Бери только то, что тебе нужно".
Вы поспешили вверх по лестнице, отперли дверь и нашли достаточно большую сумку. Ты порылась в комоде, запихивая в сумку горсти случайной одежды. Вы перешли в ванную комнату и засунули в сумку всё, что лежало на раковине. Вы запихнули в сумку ноутбук и зарядное устройство. Пожалуй, это было всё.
Проверив замки на выходе, вы вернулись к машине Уилла. Вы запихнули сумку на заднее сиденье и забрались в машину, как будто только что ограбили банк.
"Хорошо, я готова". Ты захлопнула дверь. "Поехали".
Он поставил машину на задний ход. "Спасибо за понимание".
Вы решили прикинуться дурочкой. "О, я обычно путешествую налегке".
"Я имею в виду, доверяя мне". уточнил он. "Я знаю, что у тебя не было выбора, но всё же. Я не могу представить, насколько это страшно для тебя".
Вы сомневались в этом, но оставили это при себе. "Я ценю твои слова. Ради прозрачности, я думаю, мне стоит сказать тебе, что я определенно чувствую себя в безопасности рядом с тобой".
"Тебе не обязательно это говорить". Он покачал головой. "Ты видела, как я застрелил кого-то прошлой ночью. Я бы не винил тебя, если бы ты испугалась..."
"Я не лгу." Вы прервали. "Я не могу это объяснить, и, возможно, это просто потому, что ты спас мне жизнь, но я... я доверяю тебе".
"Ты догадалась об этом за пару часов?" - скептически спросил он.
"В свою защиту," - начала ты. "Это были очень насыщенные событиями пару часов".
Машина остановилась, когда загорелся красный свет. Уилл изучил ваш профиль. "За последние шесть часов ты прожила больше жизней, чем большинство людей проживают за годы".
"Но мои последние шесть часов - это твоя жизнь". возразила ты. "И что это говорит о вас?"
"Что я тебя понимаю". Уилл вернул взгляд на дорогу. "Может быть, ты просто немного слишком похожа на меня".
Вы наклонили голову к окну и смотрели на проносящиеся мимо огни. Вы почувствовали, что начинаете дремать, когда тишину машины заполнил знакомый звук.
Это длинная история, но такую ты ещё никогда не слышала. Эта история о месте, которое обитает в горах. О месте, где происходят плохие вещи.
Ты повернула голову и с улыбкой посмотрела на Уилла.
"Что?" Он мягко рассмеялся. "Нам предстоит долгая дорога".
Вы закрыли глаза, позволяя себе расслабиться в присутствии этого знакомого незнакомца и успокаивающего трепета. Вы открыли их снова только тогда, когда Уилл легонько потряс вас.
"Привет." прошептал он, глядя, как вы боретесь со сном. "Мы здесь".
Вы попытались потянуться, но вместо этого нашли более удобное положение и снова закрыли глаза.
Он положил руку тебе на плечо и потряс немного сильнее. "Я приготовил для тебя диван. Обещаю, он удобнее, чем в машине".
На этот раз вы заставили свои глаза проснуться. Любая ровная поверхность, которая не была сделана из наклеек, звучала для вас привлекательно. Вы толкнули дверь пассажира и поднялись на ноги.
"Дай-ка я возьму своё дерьмо...", - пробормотала ты, нащупывая ручку.
"Об этом уже позаботились". сказал Уилл, запирая машину. Он обнял вас за плечи и повёл в сторону дома. "Пойдём. Давай уложим тебя в постель".