Часть 6
17 ноября 2021 г., 01:33
Дерек берет все свои слова обратно. Этот план глуп, он глуп, Стайлз глуп, и они все умрут.
Он сильно потеет, когда идет обратно через лес, заклинание маскировки запаха Стайлза все еще покалывает его кожу. Когда он видит, что Скотт и остальные появляются в поле зрения, он делает глубокий вдох. Потом вышел. Все будет хорошо. Он подходит к ним, убеждаясь, что находится в поле их зрения. "Скоро стемнеет", - говорит он им, стараясь ни с кем не встречаться взглядом. "Пожалуйста, приходи поужинать с нами и останься на ночь. Мы можем перегруппироваться завтра. Если хочешь, можешь посмотреть наш последний раунд тренировок завтра утром, а потом мы со Скоттом можем отвезти тебя сюда, чтобы снова поискать."
"Но там нет повторного ..." - начинает лидер.
"Пожалуйста". - говорит Дерек. "Ночью в лесу очень опасно". Группа пристально смотрит на него, на несколько мгновений оказавшись в небольшом тупике, но в конечном счете соглашается. Скотт начинает уводить их, Дерек плетется позади.
Темноволосая девушка находит свое место рядом с ним, не отставая. "Так ты действительно застрелил дракона?" - сердечно спрашивает она, но Дерек знает, что это уловка. Он задается вопросом, не является ли эта Эллисон той крутой лучшей подругой, о которой всегда упоминает Стайлз. Он готов поспорить, что так оно и есть.
"Я сбил его, - осторожно говорит он, - сетью. Но я его не убивал."
"Ты не думаешь, что убил его", - многозначительно поправляет она, ломая веточку под ногой.
"Я не убивал его", - твердо говорит Дерек, потому что мысль даже о гипотетическом убийстве Стайлза беспокоит и глубоко тревожит его. Она искоса смотрит на него, один раз кивает и снова смотрит прямо перед собой, все еще рядом с ним.
"Ты сказал, что мы можем посмотреть тренировку завтра?"
"Да", - хмыкает он.
"Ты в этом участвуешь?"
"да."
"А твой друг?" Она кивает головой в сторону Скотта, и ее темные кудри подпрыгивают.
"нет. Это против его натуры-делать что-то подобное, если он не защищает стаю. Хотя он, вероятно, будет наблюдать."
"На что похожа тренировка?" - спрашивает она. Затем быстро добавляет: "Мы не делаем ничего подобного в нашей человеческой деревне".
Дерек на мгновение задумывается, вспоминая, как он описал это Стайлзу. "Ну, у нас есть эта огромная арена. Он весь деревянный и каменный, стены слишком высокие, чтобы мы могли на них взобраться, а сверху перекинуты цепи, чтобы драконы не улетели. Во время тренировки наш тренер готовит для нас дракона, а затем выпускает его на свободу. Каждый раз он предоставляет нам ограниченное количество ресурсов, и в большинстве случаев они совершенно бесполезны. Цель состоит в том, чтобы победить дракона. Заставьте его израсходовать все свои выстрелы или просто ослабьте его настолько, чтобы схватить и оттащить обратно в клетку".
"Его выстрелы?" - спрашивает она.
"Да, количество раз, когда дракон может стрелять своим огнем без необходимости как-то перезаряжаться. Если дракон израсходует все свои выстрелы, мы считаем его мертвым и помещаем обратно в клетку".
"Так ты на самом деле никого не убиваешь?" Она выглядит испуганной.
Дерек качает головой. "Главная цель - научить наших щенков защищаться. Мы не хотим, чтобы жертв было больше, чем необходимо."
Эллисон выглядит совершенно виноватой, и Дерек думает, что ей повезло, что он знает о ней, иначе она могла бы выдать себя.
Они попадают в город, где все вернулись к своей повседневной работе. Продавцы кричат прохожим, чтобы они покупали их товары, и упомянутые прохожие многозначительно смотрят в сторону назойливых продавцов. Скотт ведет их всех к дому Дерека, где они остановились. Талия от всего сердца согласилась приютить их, с удовольствием подавая им ужин. Как только они все неловко усаживаются за стол, она наклоняется вперед, взволнованная перспективой того, что они все останутся на завтрашнюю тренировку.
"О, вы все должны остаться на несколько дней! Послезавтра у нас Тренировочный турнир, и в этом году вы не захотите его пропустить".
"о?” - спрашивает лидер, представившийся Крисом. Его ледяные голубые глаза, похоже, светятся.
"Да, мы все были в восторге от щенячьего пула в этом году. У нас очень сильные щенки, включая моего сына". Она поднимает глаза и улыбается ему. "Дерек сейчас лучший из всех наших стажеров, по словам моего брата Питера и одного из старейшин нашей стаи".
Дерек знает, что его уши ярко-красные, и он смотрит на свою тарелку с картофелем и говядиной. "Это, должно быть, большое достижение, Дерек". - осторожно говорит Крис. "Ты, должно быть, очень гордишься", - обращается он к Талии.
Она широко улыбается. "Так и есть. Мой сын всегда был другим, но именно эта его особая часть делает его таким хорошим в приковывании драконов. Однажды он станет одним из наших величайших военных генералов".
Дерек чувствует, как его глаза вспыхивают от дискомфорта. "Мама", - начинает он.
"О, Дерек, ты же знаешь, что так и будет. Ты смог заковать в цепи каждого дракона, которого твой дядя бросает в тебя. У меня нет никаких сомнений в том, что именно ты выиграешь турнир". Ее глаза горят, когда она поворачивается к их компании. "Просто подожди и увидишь завтра. Вы сможете понаблюдать за всеми щенками в действии. Все они очень впечатляют, но вы поймете, почему я хвастаюсь своим сыном больше, чем он хотел бы". Она снова ухмыляется.
Все гости кивают, притворяясь, что их интересует альфа, но Дерек чувствует, как каждый из их взглядов задерживается на нем, хотя он отказывается поднимать глаза. Он сосредотачивается на звуке, с которым его столовые приборы ударяются о фарфоровую тарелку. Он поднимает взгляд и видит, что отец Стайлза смотрит прямо на него, как будто может видеть сквозь его физическое тело и в его душу. Однако мужчина не выглядит злым или злобным. Вместо этого он выглядит разбитым; опустошенным и печальным при мысли о том, что его сын мертв. Это хуже, чем первое, и Дереку трудно проглотить комок в горле до конца ужина.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Странно, но отец Стайлза—человек, которого они называют Ноем,—разыскивает его после ужина. Он находит оборотня, сидящего прямо снаружи, взгромоздившегося на старый деревянный стол для пикника перед большим камином. Ной садится рядом с ним, кладя руки на колени.
"Это то, что мы называем огнем жизни". - говорит Дерек, не отрывая глаз от пламени. "Мы заставляем их работать всю ночь, чтобы защитить людей в наших домах. В каждой отдельной резиденции есть такой, независимо от того, большой или маленький." Он делает паузу. "Это доказывает, насколько мы сильны вместе, когда все наши огни горят вместе, все сразу".
"Это хорошая мысль", - тихо говорит Ноа.
Они сидят в тишине, и Дерек чувствует, как у него вспотели ладони. Он задается вопросом, как бы это было, если бы оборотни и драконы ладили, или если бы Стайлз, его семья и друзья тоже были оборотнями. Должен ли был Дерек встретиться с Ноем, прежде чем смог бы пригласить Стайлза на танцы? Будет ли он дружить с Эллисон и вечно блистательной Лидией? Возненавидел бы он "Джексона-придурка"? Будут ли они со Стайлзом хотя бы дважды смотреть друг на друга?
Дерек украдкой бросает взгляд на Ноа, и он может просто представить, как мужчина чистит свое оружие прямо перед Дереком, угрожающе улыбаясь. Он видит, как парень сажает сад с аконитом, чтобы напугать его, прячет рябину вокруг комнаты Стайлза (или, по крайней мере, раскладывает кровати).
Дерек втайне задается вопросом, каково это было бы-попросить у Ноя руки Стайлза для спаривания. Он задается вопросом, будет ли у них со Стайлзом "свадьба". Он думает о выражении лица Стайлза, когда они кружатся на церемонии спаривания. Он задается вопросом, на что была бы похожа жизнь в паре со Стайлзом Стилински, и на мгновение он позволяет себе расслабиться, позволяет себе фантазировать.
Ной прочищает горло, и Дерек вздрагивает, забыв, что этот человек вообще был там. "У меня есть сын", - говорит он, сцепив руки. "И ты напоминаешь мне его из-за того, как сильно ты на него не похожа", - усмехается он. "Мой сын шумный и импульсивный, и он самый неуклюжий из всех, кого вы когда-либо встречали. Ему не хватает самообладания и хороших манер, но обычно он забывает ими пользоваться." Он останавливается и поворачивается от огня к Дереку. "Он пропал без вести на некоторое время, и я скучаю по нему. Но ты напоминаешь мне о нем, будучи почти всем, чем он не является. И каким-то странным, извращенным образом я хочу поблагодарить тебя за это".
Дерек удивленно оглядывается. Но он быстро меняет выражение лица и притворяется невежественным. "Ты говоришь о нем так, как будто он уже ушел".
Ноа качает головой. "Как я уже сказал, его уже давно нет. Я не уверен, вернется ли он когда-нибудь. Даже если бы он был жив, я бы не стал винить его за то, что он держался в стороне."
Дерек сглатывает. Они вторгаются на территорию, которая ему неудобна и с которой он определенно не знаком. Он должен играть правильно. "Я думаю, что любой сын был бы счастлив иметь такого отца, как ты, и таких друзей, как те, кто внутри, - начинает он, - и делал бы все, что он считает правильным для них".
Старик слегка улыбается. "Это Стайлз".
"Стайлз?"
"Мой сын", - отступает он, остекленевшими глазами глядя в огонь. "Моя жена была убита, когда ему было около десяти, и я всегда задавался вопросом, достаточно ли я для него". Ной серьезно смотрит на Дерека. "Если бы у него был шанс уйти, я бы хотел, чтобы он им воспользовался".
Дерек отказывается снова смотреть на него. "Не сочтите за неуважение, сэр, но зачем вы мне все это рассказываете?"
Ной смотрит на Дерека, на его губах беззвучно играет ухмылка. "Я полагаю, вы знакомы с моим сыном”, - легко говорит он.
Дерек, настолько пораженный беспечностью в голосе мужчины, что на секунду задыхается, сразу же переходит в оборону. "Почему ты так думаешь?"
Он улыбается. "Может, ты и хороший лжец, но я всю свою жизнь учился отличать ложь от правды. Вы скрывали тот факт, что познакомились с моим сыном." Дерек тихо сидит, уставившись в огонь. Он не подтверждает и не отрицает этого. "Все в порядке", - говорит Ной. "Я на самом деле благодарен тебе за то, что ты хранил молчание. Крис может быть немного...импульсивным. Но, пожалуйста, скажи мне, что с ним все в порядке".
Дерек сглатывает, задаваясь вопросом, не является ли это какой-то ловушкой, но понимает, что мужчина ни разу не солгал ему с тех пор, как был здесь. "С ним все в порядке". - говорит Дерек, и Ной чуть не вскрикивает от облегчения. "Он потерял ногу и голень, но мы сделали ему другую, и он учился ею пользоваться. Он...он скучает по вам всем, но пока не может вернуться к вам домой."
Ноа качает головой. "Я не хочу, чтобы он это делал. Я хочу, чтобы он инсценировал свою смерть, убедился, что он полностью исчез из нашей жизни. Но прежде чем он уйдет навсегда, ты должна сказать ему, что он должен забрать Лидию с собой. Мы договоримся о времени и месте, но ей нужно уехать. Если Лидеры сочтут его мертвым, тогда он сможет входить и выходить с ней без проблем".
Дерек качает головой. "В этом не будет необходимости, сэр. У нас есть план."
Ноа тут же бледнеет. "Нет, нет, нет. Планы Стайлза всегда немного...ущербны, мягко говоря. Это не его вина".
Дерек просто позволяет легкой усмешке появиться на его лице. "Все в порядке. Наш план сработает. Надеюсь." Он наклоняется ближе. "На нашей стороне правильные люди, и я могу пообещать вам, что мы со Стайлзом сделаем все возможное, чтобы помочь вашему народу освободиться от правления Лидеров".
Ноа качает головой. "Это небезопасно. У них есть власть над нами, которую мы не можем сломить или отрицать. Мы должны выполнять их приказы".
Глаза Дерека вспыхивают в темноте. "Вот почему мы будем на твоей стороне. Я обещаю, что мы не сдадимся." Дерек делает паузу. "И вообще, что они за драконы, если такие сильные и обладают такой силой воли?"
"Они не драконы". - говорит Ной. "Они оборотни".
"Оборотни? Моя мать-единственный альфа на этом клочке земли, не считая Скотта. Она знает каждого волка, потому что весь этот остров находится под нашей юрисдикцией."
"Они волки. Трое, и все альфы, - его лицо мрачно и бледно в свете костра.
"О боже мой". Дерек потирает лицо. "Это все усложняет, но это также означает, что мы думаем так же, как они. Это может облегчить их уничтожение". Он качает головой. "Не волнуйся, Ной, мы позаботимся о том, чтобы быть готовыми. Мы освободим вас всех".
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
"Мой папа знает!?" - восклицает Стайлз, с удовольствием вскидывая руки в воздух. "Ты сказал ему!?"
Дерек закатывает глаза, передержанный и уже привыкший к способности Стайлза все делать сверх меры. "Он понял это, Стайлз. Твой отец не дурак."
"Ну, конечно, он не дурак. Он мой отец!" Стайлз смотрит на небо, затем вздыхает в ладонь. "Как, черт возьми, это будет работать? Я понятия не имею, что я делаю, ты понятия не имеешь, что ты делаешь, и мы все умрем".
"Нет, нет, нет, нет, нет, нет. Ты не можешь начать делать это сейчас, потому что иначе я буду слишком нервничать". Дерек смотрит прямо в глаза Стайлзу. "Я уже нервничаю из-за того, что говорю перед всей своей стаей. Я не могу не иметь тебя на своей стороне в этом".
Улыбка Стайлза почти водянистая, и он потирает затылок ладонью. "Чувак, мы были вместе в этом с самого первого дня. Я не собираюсь сейчас от тебя избавляться."
"Я же сказал тебе перестать называть меня чуваком", - ласково говорит волк.
"Никогда раньше меня не останавливал", - отвечает дракон.
"Могу я кое-что сделать?" - выпаливает Дерек, глядя куда угодно, только не на Стайлза. "Могу ли я сделать то, на что у меня никогда не хватало смелости?"
Он слышит, как Стайлз подходит ближе, но все еще отказывается смотреть в сторону мальчика. "Что ты хочешь сделать?" Его голос значительно понизился, потерял свой игривый тон.
"Целую тебя", - признается он, его лицо горит. Дерек не может перестать смотреть на камень рядом с левой ногой Стайлза, потому что это успокаивает его, удерживает от того, чтобы его не вырвало всем, что он съел за последний день.
"Сделай это", - говорит дракон, и когда Дерек поднимает глаза, он видит Стайлза прямо перед собой, губы приоткрыты, а глаза закрыты. Его длинные ресницы отбрасывают мерцающую тень на скулы. Дерек не хочет заставлять ребенка ждать, эта чертова штука ждала всего в его жизни достаточно долго, и он закрывает промежуток, прищурив глаза в ту секунду, когда чувствует свои губы на губах Стайлза. Это неловко, потому что сразу же Стайлз начинает делать что-то своим ртом, как будто у него есть опыт, и Дерек понятия не имеет, черт возьми, что он должен делать. Он экспериментирует, слишком часто шевеля губами, но в основном позволяет Стайлзу руководить. Это похоже на их танец, понимает он. Лидер и последователь. Он позволяет Стайлзу взять его губы в свои, и Дерек исследует отверстие языком. Стайлз держит его, нежно обхватывая руками, и Дерек чувствует, как мягкие виноградные лозы обвивают его ноги. Это вызывает у него желание улыбнуться. За все свои семнадцать лет жизни он не чувствовал ничего настолько хорошего, и это наполняет его теплом, которое он по-настоящему узнавал всего несколько раз. Счастье.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Дерек неохотно покидает Стайлза вскоре после этого, его распухшие губы все еще гудят от вкуса и ощущения мальчика-дракона. Последнее, что он хочет сделать, - это уйти от их момента, от их времени, наконец, но это самая важная тренировка, которую он посетит за всю свою жизнь. Он не может позволить себе опаздывать, и пропустить это даже не вариант.
В этом тренинге примут участие все члены "человеческой" группы, несколько старейшин, Скотт и его мать. Старейшины стаи и альфы по традиции обязаны присутствовать и наблюдать, молча оценивая каждого щенка для завтрашнего турнира. Приглашаются все остальные члены стаи, но большинство из них наслаждаются сюрпризом турнира.
Дерек и остальные щенки стоят в кругу, слушая ободряющую речь Питера. "Так вот, я уже давно этим не занимаюсь, но я знаю драконов. Эти драконы дерзкие, они злые, и они борются за свои жизни. Сейчас больше, чем когда-либо. Если вы думаете, что можете почувствовать волнение в воздухе, просто представьте, каково это для существ, настроенных на магию? Они практически гудят от атмосферы. Они знают, что что-то не так, и блестящие эгоцентричные маленькие ублюдки думают, что мы убьем их всех сегодня вечером, как будто они достаточно важны, чтобы устроить грандиозную вечеринку".
Питер осматривает их всех. "Я хочу, чтобы каждый из вас сбил этих драконов с их высоких метафорических лошадей. Они думают, что они доминирующий вид и что они могут победить вас, но я обещаю, что вы все умнее и сильнее, чем эти придурки. Покажи им, на что ты способен." Он хлопает Дерека по плечу и бросает ободряющие взгляды на всех остальных щенков, когда они выходят из круга.
Каждый из них как можно быстрее снаряжается, помогая друг другу с доспехами и выбирая оружие. Дерек по - прежнему не берет ничего, кроме кинжала своего отца, того самого, которым он чуть не покончил со Стайлзом все эти недели назад. Неужели прошло всего несколько недель? Или месяцев? Такое чувство, что прошли годы с той ночи, когда Дерек выстрелил в Ночную Фурию с неба и подружился с ней, а затем полюбил ее. Он не жалеет об этом.
Он с огромным вздохом оценивает себя, наблюдая, как близнецы пробивают броню друг друга, проверяя герметичность. Каждый щенок здесь готов убить дракона, чтобы продолжить борьбу своих родителей до того, как они начали, и каждый из них не будет колебаться в этом. Это заставляет Дерека усомниться в своем собственном характере. Неужели он потерпел неудачу как член стаи из—за своего нежелания—своей неспособности-убить того, кто должен быть заклятым врагом оборотней? Сам Дерек не верит, что это делает его traitor...it делает его смертным.
Дерек следует за Корой на арену, щурясь от внезапной вспышки солнечного света, но затем почти сразу дает глазам привыкнуть. Каждый щенок стоит в ожидании, переминаясь с ноги на ногу и очень внимательно следя за любопытными глазами, следящими за каждым их движением. Дерек смотрит на "человеческую" группу. Они все сидят прямо на своих местах, выглядя как птицы, пойманные в клетку. Крис уже анализирует арену, как бы взвешивая все свои варианты и находя множество способов сбежать. Его глаза обшаривают каждую щель этого места, и они слегка сужаются, когда он находит то, что он должен считать подходящим убежищем.
Эллисон, кажется, изучает каждого щенка на арене, и он может просто представить себе ее мыслительный процесс. Он задается вопросом, понравится ли ей Эрика, найдет ли она стоическое молчание Бойда очаровательным или тревожным, понравятся ли ей близнецы или будут раздражать ее. Он задается вопросом, взяла бы она Айзека под свое крыло, как это было много лет назад, и увидела бы милого волка за молчаливым мудаком. Он размышляет о том, что она быстро подружилась бы с Корой, и, хотя они бы спорили, как сестры, они бы делились тактикой боя и говорили о моде.
Ноа чувствует себя наиболее комфортно из всех, его глаза лениво оглядывают арену. Он даже слегка улыбается Дереку, но затем быстро переводит взгляд на других людей, на другие вещи. Дерек очень быстро встречается взглядом с Эллисон, и она слегка машет ему рукой. Он улыбается в ответ, затем поворачивается к клетке, из которой собирается выйти дракон. Они ждут, пока Питер подойдет к одной стороне проема и поднимет задвижку, открывая дракона.
"Кто может сказать мне, что это за дракон?" Он кричит на щенков из-за странного ветра, который начинает дуть сразу же после того, как он отцепляет защелку.
"Но мы не можем этого видеть!" - кричит Итан в ответ.
"Точно", - ворчит Дерек, уже убегая с дороги. Кора, всегда доверявшая инстинктам своего брата, слепо следует за ним. Это оказывается хорошей идеей, потому что...что-то нападает на близнецов.
Это похоже на небольшое облачко тумана, но Дерек может различить несколько когтей и небольшие вспышки чего-то блестящего время от времени. Близнецы уже давно превратились в волков и набрасываются на тварь с вытянутыми когтями и клыками. Один из них издает резкий визг, а другой следует за ним с разочарованным лаем, но туманное облако продолжает бороться с ними, порхая все выше и выше.
"В чем дело, Дерек?" - кричит Кора, и поверх ее головы Дерек видит, как Эрика задает Бойду тот же вопрос. Дерек знает, что Бойд знает ответ, потому что он отчетливо помнит время после уроков, когда Бойд подошел к нему, взволнованный новой находкой дракона.
Два мальчика отвечают в неслышном унисоне: "Удушливый Дымок".
Дерек до сих пор помнит свет в обычно тусклых глазах Бойда, когда он рассказал Дереку об открытии.
"Все думали, что эти драконы-миф! Но Дерек, они нашли одного. Они видели целую стаю! Смотри!" Молодой Бойд перевернул свою личную Драконью Энциклопедию, чтобы Дерек мог видеть, и, конечно же, там был набросок того, как, по слухам, выглядел новый дракон.
"Это называется Удушающим Дыханием Дыма, и никто не мог приковать его, по крайней мере, за сто лет! Вот почему все думали, что они либо вымерли, либо являются мифом!" Глаза Бойда расширились, когда он осторожно закрыл книгу и прижал ее к груди. "Просто представь себе всех драконов, которые там есть, о которых мы даже не знаем". В его глазах появилось отсутствующее выражение. "Нам еще так много нужно узнать".
Дерек встречается взглядом с Бойдом, который один раз торжественно кивает ему, прежде чем посмотреть, как он и Эрика бегут помогать близнецам. Айзек уже ввязался в драку, и его золотые глаза ярко вспыхивают, когда он визжит, яростно взмахивая когтями. Удушающий Дымок определенно надирает им задницы, но щенки-ничто, если не настойчивы.
Эрика уже прекратила борьбу и бежит к стене с оружием, пытаясь найти что-нибудь подходящее. Дерек наблюдает, как она хватает булаву и тащит ее обратно в бой. "О нет", - бормочет он и поворачивается к Коре. "Мы собираемся помочь?"
Она ухмыляется ему. "Я просто ждал вашей команды, капитан". Он закатывает глаза на ее насмешливые слова и кивает головой в сторону боя, ведя ее в проигранную битву. Дерек боится, что кто-то убьет дракона, оставив все, что он сказал Эллисон, ложью и заставив группу драконов наблюдать, как умирает один из них.
Кроме того, Дерек часто задается вопросом о человеке внутри дракона. Это один из друзей Стайлза? Старый сосед? Это кто-то совершенно случайный, но все равно не стоящий меньше? Это старик, чьи годы почти позади, или маленький ребенок, который просто полагается на чистый инстинкт, чтобы помочь им пережить это?
Эрика начинает размахивать булавой в воздухе, что отнимает у нее большую часть сил и делает ее шаткой и неточной. Дымная завеса Удушающего Дыма слегка рассеивается, и Дерек смотрит прямо в его испуганные желтые глаза. Затем дракон отворачивается и набрасывается на Итана своим колючим хвостом, заставляя его растянуться и истекать кровью. Он остается на земле, позволяя себе исцелиться, что, вероятно, в его же интересах.
Эрика—каким—то чудом-едва задевает дракона, но он колеблется в своих угрожающих кругах и пугается настолько, что начинает дышать на них горячим огнем. "Черт возьми! Это не могло быть просто дымом, не так ли!?" Эрика визжит, убегая за щитом. Огонь похож на сварочный огонь Скотта в магазине, и Дерек мимолетно задается вопросом, может ли он тоже прожигать металл.
"Где дым, там и огонь", - ворчит Бойд, используя свой собственный щит с усилием, скрежещущим зубами. Тепловой удар становится горячим, и вскоре его щит в его руках превращается в ничто. Дракон надвигается на Бойда, очевидно, готовясь к очередному выстрелу, когда Дерек застает дракона врасплох и прыгает на него сверху, опасаясь острого хвоста. Он слышит, как некоторые люди ахают, и Кора определенно кричит на него, но он полон решимости. Он позволяет своей руке быстро нащупать нужное место, место прямо под подбородком, которое создает драконов....
Удушающий Ответный дым ослабевает в коленях, когда Дерек чешет мягкое место на подбородке, и он использует этот момент, чтобы крикнуть в ответ другим щенкам. "Открой клетку!"
Айзек и Кора бегут к люку и открывают его. Дерек продолжает царапать пальцами это место, дракон обмяк, когда он тащит его в клетку. Наконец он отпускает пальцы с места и толкает дракона до конца в клетку. Когда Айзек и Кора надежно запирают клетку, он вздыхает с облегчением и поворачивается к щенкам. Дракон не пострадал.
Он не может сказать то же самое о своей стае, но они заживут в течение часа, так что он не волнуется. Когда Дерек, наконец, набирается смелости взглянуть на трибуны, он видит, как его мать и Скотт гордо сияют, старейшины задумчиво кивают головами, а другие драконы...ну. Они все смотрят на Дерека со смесью благоговения, ужаса и интереса. Сын этого альфы оказался всем, о чем им говорили, и даже больше, способным сразить дракона, казалось бы, без каких-либо усилий. И Дерек сразу же понимает, что они видят, когда смотрят на него.
Чудовище.