And Action

Перевод
NC-17
В процессе
621
1
переводчик
george was taken гамма
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 96 страниц, 24 425 слов, 28 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
621 Нравится 683 Отзывы 100 В сборник

Часть 20

Настройки
Джордж фыркает, ставя последнюю коробку на кухне. Он наконец-то закончил упаковывать и переносить все свои вещи, ему оставалось только распаковать и разложить их по местам... — У тебя есть место для ненужных вещей? — спросил Джордж Клэя, когда тот снимал обувь. — У меня есть кладовка на стоянке. Мы можем перенести туда все вещи, которые не нужны в доме. — Хорошо, — брюнет кивает, — Я думаю, нам нужно навестить мою бабушку. — Окей, я подвезу тебя. — Нет-нет, ты не правильно понял, ты тоже должен встретиться с моей бабушкой. — Оу, — говорит Клэй, — Она знает, что ты... Гей? — Ммм, нет, — Джордж смущённо почесал затылок, — Я собираюсь ей сказать. — Ты думаешь, она тебя поддержит? — осторожно спрашивает зеленоглазый. Джордж вздыхает, — Я надеюсь на это. У меня всегда были с ней замечательные отношения.

***

Кареглазый держит руку на ручке двери, не решаясь войти внутрь палаты. Клэй успокаивающе поглаживает по спине. — Давай, — мягко говорит он, — Все будет хорошо. Джордж открывает дверь в палату и улыбается, — Привет, бабуль. Бабушка кареглазого выглядывает из за газеты и улыбается в ответ, — Привет, Джордж. Я вижу ты привел с собой друга. — Ах, да... — застенчиво произносит парень, садясь на кровать. Актер сидит на стуле возле него и чувствует себя неловко. Бабушка выжидающе подняла бровь, — Хорошо, эм... — начинает Джордж немного дрожащим голосом, — Я на самом деле... Би? Гей? Я не знаю, но это Клэй, и он мой... Парень, — кареглазый переводит взгляд на пол, в ожидании того, что скажет его бабуля. — Я очень рада за тебя, — бабушка сказала совсем не то, что представлял парень. Джордж поднимает взгляд и видит на ее лице широкую улыбку, — Наконец-то ты нашел того, кого полюбил. Неужели, — она фыркнула, — К тому же, Джордж, у тебя очень хороший вкус. Ты очень красивый, не так ли, Клэй? — Эм, спасибо? — смущенно произносит зеленоглазый. — Итак, кем ты работаешь? — спросила бабушка. — Вообще я работаю ак... — Клэй подрабатывает программистом, — неожиданно прерывает Джордж, — К тому же он учится со мной в колледже, там мы и познакомились. Они проговорили целый час, прежде чем Дрим и Джордж ушли. Они сели в машину и отправились домой. — Твоя бабушка настоящая леди, — комментирует блондин, не сводя глаз с дороги. — Ага,— кареглазый нежно улыбается, смотря в окно, — Люблю ее. — Ты любишь меня, Джордж? Брюнет посмотрел на актера, — Конечно! — Скажи, что любишь меня. Кареглазый развернулся обратно к окну, — Я не могу. — Почему? — скулит блондин. — Не знаю, — пробормотал Джордж. — Почему ты лжешь? — А? — кареглазый повернулся, наклоняя в замешательстве голову. — Своей бабушке, — уточняет актер. — Оу, ну думаю я бы не хотел чтобы она волновалась. Бабуля всегда желала мне счастливую жизнь, особенно после смерти родителей. — Могу ли я распросить тебя о них? — аккуратно задает вопрос зеленоглазый. Джордж замечает, что актер смотрит на него, — Сосредоточься на дороге, Клэй. Я не хочу, чтобы меня постигла участь моих родителей! — парень взмахивает руками, указывая на дорогу, — Они погибли в автокатастрофе, думаю какой-то грузовик въехал в них сбоку. Честно говоря я не знаю, — кареглазый пожимает плечами. — Мне жаль. — Все хорошо, — вздыхает брюнет, — С тех пор обо мне заботилась бабушка, но после окончания средней школы, у нее нашли болезнь, из-за которой она сейчас лежит в больнице, и страховка не покрывает всех расходов. Ее лечение требует, чтобы за ней присматривали врачи и проверяли состояние здоровья, поэтому она должна лежать в палате. Они ехали молча. Солнце слепило в глаза Джорджу, и он был вынужден отвернуться от окна. — Ты когда-нибудь скажешь ей правду? — внезапно тихо спрашивает зеленоглазый. Парень вздыхает, — Я хочу, но только тогда, когда моя жизнь станет стабильной. Я расскажу ей, когда все встанет на свои места.
Примечания:
621 Нравится 683 Отзывы 100 В сборник
Отзывы (14)