Закат уже догорал

R
Завершён
112
автор
Размер:
108 страниц, 38 650 слов, 26 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
112 Нравится 47 Отзывы 51 В сборник

Тихий омут

Настройки
      Вилма до последнего сомневалась, что мисс Грейнджер и её спутник придут на осмотр квартиры. Однако, сама она всё равно приехала. Но ровно в назначенное время в дверь позвонили.       – Здравствуйте, мисс Грейнджер... Или миссис? Здравствуйте, мистер Снейп, – радушно поприветствовала она их.       – Мисс... – уточнила Гермиона и почему-то покраснела.       Надо сказать, что мистер Снейп выглядел даже ещё более странно чем она. Гораздо старше, лет эдак на двадцать, он казался угрюмым и неприветливым. Бледное, чуть ли не с желта лицо, тёмные, блестящие глаза, чёрные волосы, и большой крючковатый нос. Этот человек пугал, и как мисс Грейнджер собиралась с ним жить, а главное – зачем, Вилма категорически не понимала.       – Мисс Грейнджер сказала, что вы не супруги и кхэ...       На минутку Вилма потерялась и не смогла придумать что бы такое сказать, выражая свою мысль. На помощь неожиданно пришёл этот угрюмый и неприятный мужчина:       – А есть основания ей не доверять? Она прежде уже вас обманывала?       – А... Эм... Нет, – недоумённо ответила Вилма.       – Ну так в чём же дело? Просто так сложились обстоятельства, что мы будем снимать жильё вместе. Это такая редкость?       Девушка не нашлась, что ответить. А между тем и мистер Снейп оглядывая квартиру, подошёл к окну, пощупал раму длинными тонкими пальцами, почему-то напоминавшими Вилме пауков. Осмотрел диван и кровать, поднял подушки, заглянул в ванную.       – По пятницам приходит наша работница меняет постельное бельё, но вы можете отказаться и стирать сами. Чистое бельё вы найдёте...       – В шкафу, – закончил за неё Северус Снейп.       – Откуда вы знаете?       – А что, кто-то хранит постельное бельё в холодильнике? Это же очевидно, что оно будет лежать в шкафу.       Да, наверное он был прав. Но всё равно её не покидало какое-то странное чувство нереальности происходящего. Вилма и сама не могла определиться касаемо своего отношения к этим людям. Хотя мисс Грейнджер и вовсе не обращала внимание на ехидные замечания своего спутника, видимо давно к ним привыкла. Они выглядели как кто угодно, но не как любовники, и, пожалуй, сейчас Вилма была склонна верить мисс Грейнджер.       – Если нужно будет пойти в магазин, то...       – То мы сходим в магазин. Мисс Керр, и я, и мисс Грейнджер вполне совершеннолетние. Мы не дети, и не надо рассказывать нам правила безопасности при работе со спичками, шторы мы не подожжем.       При этих словах Вилму вдруг накрыли не самые приятные воспоминания: не далее как неделю назад Мартин поджёг штору. Она так и не поняла как, в его руках не было ничего, но при этом штора, которую он теребил, начала тлеть. Вилма едва успела погасить её до того, как вспыхнет пламя.       – Вот бы на детях это тоже работало, – нервно хихикнула она.       – Просто попробуйте не давать им спички, – пожал плечами мужчина, что-то рассматривая за окном.       Она вздохнула. Обычно она не рассказывала об этом, но тут... Тут её внезапно прорвало, она начала рассказывать им, торопливо, словно боясь, что они её не дослушают, захлёбываясь и не проговаривая слова. Сумбурный рассказ, в котором эмоций было больше чем информации, однако, они внимательнейшим образом выслушали её. Не перебивая, не надсмехаясь.       – Вот, только не надо считать меня сумасшедшей, – закончила Вилл.       Мужчина сидел на стуле, оперевшись локтем об стол и сложив подбородок на ладонь. Казалось, он думает о чём-то сложном. Потом перевёл взгляд на неё.       – Спонтанный выброс. Бывает в таком возрасте. Жаль, что не могу посмотреть списки, но уверен, что знаю причину ваших неприятностей. Пока это просто надо пережить, у ребенка не стабильный эмоциональный фон, любое колебание эмоций вызывает подобный отклик. Скоро станет легче.       Она не понимала о чём он говорил, но пока что он вроде бы был серьёзен, словно то, о чём она говорила, было чем-то обыденным.       – Простите, я зря вас нагрузила своими проблемами. Нам надо подписать договор. Можно ваши паспорта?       Гермиона достала из сумочки свой паспорт и вопросительно посмотрела на мужчину. Он ещё раз пожал плечами и достал из кармана старомодного пиджака свой.

***

      Квартира была небольшой, впрочем, всё равно куда лучше чем сарай четы Уизли. Снейп сидел у окна и смотрел, там за стеклом лежал промышленный район, так похожий на тот, где он провёл своё детство. Люди тут жили простые и совсем не богатые. Пожалуй, что в этот раз Гермиона и впрямь справилась с задачей. Из того, что вообще можно было найти, это был оптимальный вариант. Никто не будет проверять маленькую заштатную риэлторскую конторку. Да и искать их начнут с Косой аллеи, а не тут.       Ключ в двери повернулся и в коридор вошла Гермиона с пакетом в руках.       – Магазинчики тут есть на любой вкус. Я купила кое-какие продукты, на первое время нам должно хватить.       На первое время... А потом? Они не могут так рисковать каждый день и бегать по всему району. И это уже не говоря о том, что в местных магазинчиках не найти того, что нужно ему.       – Нам нужны котлы, кое-какие ингредиенты, черпаки, горелки и прочее, – сказал он.       – Этого в магазинах точно нет, я проверяла, – пошутила Гермиона.       Впрочем, на её шутку Снейп не обратил совершенно никакого внимания. Кажется, весь свой запас ехидства он израсходовал сегодня на несчастной девочке-риелторе и вдруг стал до удивления серьёзен.

***

      Мартин сегодня был на редкость взбудоражен. Наверное виной этому была их с бабушкой прогулка по парку. Он радостно смеялся, кидал на пол детские книжки и убегал от матери.       – Мартин, не надо так вести себя.       На самом деле Вилма даже сама себе боялась признаться как же она уставала с ним. Это было столь двойственное чувство, что иной раз его не понимала даже она сама. С одной стороны она уже не представляла своей жизни без этого ребенка, а с другой, она уматывалась за день так, что хотелось закрыться в комнате и вообще никого не видеть. Вот и в этот раз мальчишке было совершенно не важно, что там она думала, ему было весело, он хотел бегать и радоваться жизни.       – Матри! Матри! Матри! – кричал мальчик.       Вилма повернулась и в ужасе замерла. Игрушечный мяч завис в воздухе перед мальчиком и так и висел, словно специально дразня её. Она вдруг вспомнила слова того странного мужчины. Он говорил так, словно что-то знал. Он не сомневался, не задавал вопросы, не пытался доказать, что такого не бывает. Вообще не ставил под сомнение её слова.       – Я смотрю... Конечно я смотрю, мой милый...       Она села и с ужасом подумала о том, что однажды его надо будет отдать в детский сад. А потом и в школу. А что будет, если он и там устроит подобное? Она не могла бы представить даже в самом страшном сне, чем обернётся для неё материнство. А мальчик и не замечал как пугает мать, продолжая забавляться с мячиком.

***

      – Скажите мне, мисс Амбридж, а вы точно хорошо знаете эту школу? – Кэрроу стоял в двух шагах от Долорес Амбридж и поигрывал волшебной палочкой. Женщина немного поёжилась, но всё же постаралась держать себя в руках.       – Конечно! Я же директор, как я могу не знать её.       – Ну так объясните мне куда могли исчезнуть эти двое? – срываясь на крик, воскликнул Амикус Кэрроу.       Это был прекрасный вопрос и одновременно с тем один из самых сложных. Она и впрямь не имела ни малейшего понятия куда они могли деться. Сейчас, на третий день после их исчезновения она была абсолютно уверена, что на территории школы их нет. Вероятно где-то был тайный выход из школы о котором не было известно ни ей, ни мистеру Филчу, потому как все известные они проверили сразу.
112 Нравится 47 Отзывы 51 В сборник
Отзывы (2)