ID работы: 11411731

Прелести клише

Слэш
R
Завершён
160
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
13 страниц, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
160 Нравится 6 Отзывы 34 В сборник Скачать

Алкоголь

Настройки текста
Примечания:
Майкрофт сидел за барной стойкой в полумраке какого-то богом забытого бара или клуба, оглушённый громкой музыкой, ослеплённый ярким мигающим светом. Симпатичный бармен стоял напротив и флиртовал с девушкой, тоже симпатичной. Минутой ранее и Холмсу перепала доля заигрываний, что от него, что от неё. Хороший сегодня был день, только любовь от ближних, никаких драк с плохо пахнущими мужчинами, никаких непристойных намёков от плохо одетых женщин, что случалось довольно редко в этих походах по незнакомым барам. С другой стороны, он и совершал эти побеги от себя, чтобы выпустить пар, почувствовать себя другим человеком. В стакане виски грустно плавали почти растаявшие льдинки. Девушка за барной стойкой написала на салфетке свой номер и протянула бармену. Это она ещё не знает, что у него три собаки и кот, а он не знает, что у неё аллергия на шерсть. Майкрофт помотал головой. Никакого анализа, никаких дедукций с индукциями, только алкоголь, только головная боль на утро. Он целенаправленно спаивал своё тело, заставляя его двигаться в такт дурацкой музыке, вынуждая мозг отключиться на какое-то время. Рядом сел мужчина и заказал пиво, отвлекая бармена от приятной беседы. Майкрофт повернулся, чтобы посмотреть на нового соседа. В ответ на него смотрели тёмные глаза инспектора Скотленд-Ярда. — Мистер Холмс? — на лице инспектора читалось весёлое любопытство. — Инспектор Лестрейд, — протянул Майкрофт. — Не знал, что вы ходите по таким местам. — Я и не хожу. Я вам кажусь, — ответил Холмс и попросил бармена подлить виски. — У вас что-то случилось? Я могу чем-то помочь? — С чего вы взяли? — с ухмылкой ответил Холмс. — Странно вас здесь видеть. Я тут часто бываю, но с вами ни разу сталкивался. — Так может, это у вас проблемы? Грег задумчиво отхлебнул пива, приобретая усы из пены. — Вы позволите? — спросил Майкрофт. — Что? Майкрофт приблизился к лицу Грега и слизнул с его губ пену. Бармен и девушка с пониманием переглянулись. Грег, опешив от развития событий, не сразу осознал, что перехватил инициативу и поцеловал Холмса. Чёртового Холмса. — Завтра мы будем жалеть об этом, — сказал он. — Вероятно, — согласился Майкрофт, отстраняясь. — Водки, — решительно сказал Грег бармену. — Мне тоже, — поддержал Майкрофт. — Ну и мне, — попросила девушка за барной стойкой. Мужчины обернулись на неё, она отсалютовала им рюмкой. — Так на самом деле, что вы здесь забыли? — спросил Грег. Майкрофт задумчиво посмотрел на него. Это от алкоголя Лестрейд стал таким красивым, или он всегда таким был, а Холмс, занятый своей работой, этого не замечал? Можно ли ему довериться? Господи боже, нет конечно. — Это что-то вроде терапии, — почему-то правда сама вырвалась, — мой способ эмоциональной разгрузки. — А по-моему, это ещё больший стресс, — немного помолчав, заметил Грег. Майкрофт, сам того не заметив, кивнул. Эмоциональная разгрузка через стресс… Или попытка дать судьбе шанс прикончить его руками пьяных байкеров? А может, попытка посмотреть на жизнь, которую он потерял, родившись таким? Будь он трезвым, чётко бы ответил на этот вопрос, но в данный момент многочасовая рефлексия почему-то забылась. Грег похлопал его по плечу. — А я кричу. — Что? — Выхожу на крышу и кричу. А потом притворяюсь перед соседями тапочкой. — И как, получается? — Не очень, — усмехнулся Грег, — но соседи привыкли. Хотите попробовать? Майкрофт прислушался к своему организму. — Боюсь, я пока ещё не достаточно готов, — ответил он. — Ещё налейте, — сказал Грег. — Вы хотите меня споить? — Я хочу расслабиться. Майкрофт сделал очередной глоток. Он уже давно высчитал, сколько ему нужно выпить за вечер, чтобы быть достаточно пьяным, однако, способным ещё заказать себе такси и уехать домой. Но количество стаканов, чтобы помнить об этом, он не высчитал. Девушка за барной стойкой сунула в карман Грега два презерватива. Грег инициировал лёгкую беседу о Шерлоке и его похождениях, заставляя Майкрофта забыться в эйфории злословия о младшем брате. Не заметив, он опрокинул очередную стопку. — Полегчало? — спросил Грег, засматриваясь на разрумянившегося взъерошенного Холмса. — Определённо, — выдохнул Майкрофт, откидываясь на несуществующую спинку барного стула. Грег придержал его за руку. — Может, вам уже хватит? — заботливо поинтересовался он. — Ещё нет, — мотнул головой Майкрофт, стараясь вернуть чувство баланса. Хотелось лечь, но и не уронить лицо перед инспектором тоже хотелось. Балансируя между двумя этими желаниями, он опёрся на барную стойку, как ему казалось, вполне грациозно. Грег, наблюдая, как он с грацией картошки завалился на поверхность, с сомнением покачал головой. — А вы не опьянели? — спросил Майкрофт. — Не так, как вы. — Я не пьян. — Ага. — Вы красивый, — выпалил Майкрофт. — Вы тоже, — ответил Грег, раздумывая, как бы отправить его домой. — Н-нет. Вы оч-чень красивый, — Майкрофт начал икать, — самый красивый из тех, кого я встречал. И ещ-щё хороший. Терпите Шерлока. Я бы уже д-давно его застрелил. Вы мне нравитесь. Грег хотел ответить на это признание, но опоздал. — Да что ты будешь делать, — пробормотал он, с сожалением наблюдая спящего Холмса. — Вы о нём позаботитесь? — спросил бармен. — Да, — рассеянно ответил Грег, заказывая такси и указывая в точке назначения свой адрес. Он оплатил выпитое и потряс Майкрофта за плечо. Тот забормотал что-то невнятное, но послушно встал. Грег поудобнее перехватил его и побрёл к выходу. — Спорим, высокий — нижний, — предложила девушка за барной стойкой бармену. Тот протянул руку, закрепляя спор.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.